Jump to content

Золотой Иерусалим

« Золотой Иерусалим » ( иврит : ירושלים של זהב , Йерушалаим Шел Захав ) — израильская песня, написанная Наоми Шемер . Оригинальная песня, которую часто контрастируют с официальным гимном Хатиква , описывает 2000-летнее стремление еврейского народа вернуться в Иерусалим . Шемер добавил последний стих после Шестидневной войны , чтобы отпраздновать освобождение Восточного Иерусалима и объединение древнего священного города.

Стены старого города Иерусалима на закате
Золотой Иерусалим в исполнении Офры Хазы

Наоми Шемер написала оригинальную песню для Фестиваля израильской песни (он не участвовал в конкурсе, но был заказан мэром Иерусалима Тедди Коллеком Израиля ), состоявшегося 15 мая 1967 года, в ночь после девятнадцатого Дня независимости . она выбрала тогда еще неизвестную Шули Натан . Для исполнения песни [ 1 ] [ 2 ]

Мелодия во многом основана на баскской колыбельной «Пелло Хоксепе». [ 3 ] [ 4 ] (Пелло или Пейо — типичное баскское имя), составленное Хуаном Франсиско Петриареной «Ксенпелар» (1835–1869). [ нужна ссылка ] Шемер услышал исполнение певца и автора песен Пако Ибаньеса , который посетил Израиль в 1962 году и исполнил песню группе, в которую входил Шемер. [ 4 ] и Нехама Хендель. [ нужна ссылка ] Позже она призналась, что слышала, как Хендель исполняла «Пелло Хоксепе» в середине 1960-х годов, и что она неосознанно взяла за основу часть мелодии из колыбельной. [ 5 ] Шемер очень расстроился из-за сходства ее песни с «Пелло Хоксепе» , но когда Ибаньеса спросили, что он думает по этому поводу, он ответил, что «рад, что это каким-то образом помогло», и что он не злился и не воспринимал это как плагиат . [ 4 ]

В то время Старый город все еще контролировался Иорданским Хашимитским Королевством и находился под его оккупацией. Евреям запретили въезд в Старый город и остальную часть Восточного Иерусалима , они потеряли свои дома и имущество и стали беженцами. Всем евреям было запрещено возвращаться или въезжать в районы, находящиеся под контролем Иордании, а многие святые места были осквернены и повреждены в этот период. [ 6 ] Всего через три недели после публикации песни разразилась Шестидневная война, и песня стала боевым гимном Армии обороны Израиля . Сама Шемер пела ее перед войной и фестивалем для солдат, сделав их одними из первых в мире, кто ее услышал.

7 июня 1967 года ЦАХАЛ отбил восточный Иерусалим у иорданцев и Старый город. Шемер собиралась выступать перед отрядом десантников (которые в тот момент не участвовали в боевых действиях), когда услышала, что Стена Плача и Храмовая гора находятся «в наших руках» (израильской армии). Вместо того, чтобы просто объявить об этом отряду, она быстро написала новый куплет, который изменил второй куплет. Вместо «Увы… шук [Старый город] пуст, и мы не можем посетить Храмовую гору», она написала: «Мы вернулись в … шук; шофар на Храмовой горе звучит …» — тем самым через песню сообщив десантникам, что Израиль захватил Стену Плача и Храмовую гору. Строка о звуке шофара с Храмовой горы является отсылкой к армейского капеллана раввина Шломо Горена звуку шофара сразу после взятия Стены Плача. Позже Шемер заявила, что она не собиралась, чтобы этот новый куплет заменил второй куплет, и что оригинальные три куплета должны остаться официальной песней. [ 7 ]

Многие тексты отсылают к традиционной еврейской поэзии и темам, особенно к изгнанию и тоске по Иерусалиму. «Золотой Иерусалим» — это ссылка на особое ювелирное изделие, упомянутое в знаменитой талмудической легенде о рабби Акиве ; «Для всех твоих песен я — лира» — отсылка к «Сион ха-ло Тишали», одной из «Песней Сиону» раввина Йехуды Халеви : «Я взываю, как шакалы, когда думаю об их горе. ; но, мечтая об окончании своего плена, я для твоих песен как арфа. [ 8 ]

Стихотворение соткано из скорбных библейских упоминаний о разрушении Иерусалима и последующем изгнании еврейского народа. איכה (плач «Как?») — первое слово Книги Плача и ее традиционное еврейское название; следующие два слова «город, который сидит одиноко», появляются во второй строфе. «Если я забуду тебя, Иерусалим» — это цитата из 137-го псалма , то есть «у рек Вавилона мы сидели и плакали, когда вспоминали Сион». Это контрастирует с радостным возвращением из изгнания в четвертом стихе. «Как поцелуй Серафима » — это ссылка на Исайю 6 :7.

Талмудические ссылки также присутствуют. «[А] украсить вам короны» использует талмудическую концепцию украшения корон, используемую в Талмуде для описания некоторых вещей, включая Сандалфона служение Богу . [ 9 ]

Другие версии

[ редактировать ]

Многие артисты записали свои версии песни.

Песня была переведена на многие языки. Она была выбрана «Песней года» в Израиле в 1967 году и «Песней юбилея» в честь 50-летия независимости Израиля в 1998 году.

Песня является песней корпуса Ла-Кросс, штат Висконсин, Blue Stars Drum and Bugle Corps . Корпус поет ее перед каждым соревнованием. [ нужна ссылка ]

Песня вошла в американский фильм 1993 года «Список Шиндлера» и играет в конце фильма. Это вызвало некоторые споры в Израиле, поскольку песня (написанная в 1967 году) широко считается неофициальным гимном победы Израиля в Шестидневной войне и не имеет никакого отношения к тематике фильма. В израильских репродукциях фильма песня была заменена на «Халиха ЛеКесария» ( букв. «Прогулка в Кесарию»), которая повсеместно ассоциируется с Холокостом в Израиле и была написана борцом сопротивления Второй мировой войны Ханной Сенеш в 1942 году. [ 15 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Шули Натан. «Йерушалаим Шель Захав» (Золотой Иерусалим) (с переводом) – через YouTube.
  2. ^ Шули Натан. Йерушалаим Шел Захав с субтитрами – через YouTube.
  3. ^ Пако Ибаньес Пелло Хоксепе — через YouTube.
  4. ^ Jump up to: а б с Идит Авраами; Нурит Вургафт (6 мая 2005 г.). "У Наоми Шемер не было причин расстраиваться, - говорит баскская певица" . Гаарец . Проверено 11 апреля 2014 г.
  5. ^ Галили, Зеев (13 мая 2005 г.). «Источник мелодии «Золотого Иерусалима» » . Логика в безумии (на иврите) . Проверено 20 марта 2023 г.
  6. ^ Израильтянин, Рафаэль (2002). «Введение: повседневная жизнь в разделенном Иерусалиме». Разделенный Иерусалим: режим перемирия, 1947–1967 гг . Иерусалим : Рутледж . п. 23. ISBN  0-7146-5266-0 .
  7. ^ «1994: Умер первый главный раввин израильской армии» . Гаарец . 29 октября 2015 года . Проверено 29 августа 2019 г.
  8. ^ «Йегуда Халеви» . Medievalhebrewpoetry.org. Архивировано из оригинала 25 апреля 2014 года . Проверено 11 апреля 2014 г.
  9. ^ «Хагига 13б:4» . sefaria.org . Проверено 16 февраля 2021 г.
  10. ^ «Золотой Иерусалим, самая известная иерусалимская песня» . Путеводитель для инсайдеров Иерусалима . включает встроенное видео Офра Хаза. Йерушалаим Шел Захав Золотой Иерусалим .
  11. ^ Демис Руссос - Золотой Иерусалим на YouTube [ мертвая ссылка ]
  12. ^ Видео на YouTube [ мертвая ссылка ]
  13. ^ Иерусалим в золоте Элен Сегара на YouTube
  14. ^ Жан Микле. «Познакомьтесь с первым ультраортодоксальным певцом, заключившим крупный контракт со звукозаписывающей компанией в США» Haaretz . Проверено 27 апреля 2020 г.
  15. ^ Брешит, Хаим (1997). «Великое нарушенное табу: размышления о восприятии Израилем списка Шиндлера ». Лошицкий, Йосефа (ред.). Холокост Спилберга: критические взгляды на список Шиндлера . Блумингтон, Индиана: Издательство Университета Индианы. п. 205. ИСБН  978-0-253-21098-2 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e5c6600a3a0bd7c2ea647d83c9e6ca49__1722787620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/49/e5c6600a3a0bd7c2ea647d83c9e6ca49.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jerusalem of Gold - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)