Мы оба из одной деревни
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
![]() ![]() Израильская музыка |
---|
Религиозный |
Светский |
Израиль |
Танец |
Музыка для праздников |
« Мы оба из одной деревни » ( иврит : אנחנו שנינו מאותו הכפר , латинизировано : Анахну Шнайну Меото Хакфар ) — мемориальное стихотворение, написанное в 1966 году израильским композитором Наоми Шемер , которое она положила на музыку в 1969 году для записи Центральный командный оркестр . В нем рассказывается о дружбе двух друзей из одной деревни, один из которых погиб в бою.
Эту песню часто играют в Йом ха-Зикарон по радио или вживую.
Фон
[ редактировать ]Песня посвящена двум израильским солдатам, Забелю ( иврит : זאב עמית ) и Йосефу Регеву ( иврит : ויוסף רגב ). Оба мужчины в песне, родившиеся в 1927 году, работали на одной ферме, бок о бок воевали в войне в Палестине 1947–1949 годов , служили в 101-м парашютном полку Моисея Даяна и Моссаде . [ 1 ] Израильские поэты пишут стихи об этих двух людях с 1955 года. Находясь в Париже в 1964 году, Шемер узнал об этих двух мужчинах и встретился с Йосефом Регевом, чтобы узнать об их товариществе в бою. В результате она написала «Мы оба из одной деревни». Стихотворение включало отрывок, в котором умер один из двух мужчин, и было опубликовано в 1967 году. [ 2 ] Песня впервые была исполнена на музыкальном фестивале в 1969 году.
Во время Войны Судного дня Забель вызвался присоединиться к 143-му легиону Ариэля Шарона , который сражался на Синайском полуострове . Забель был убит артиллерийским снарядом египетской армии , это стихотворение стало реальностью. Когда 17 октября 1973 года [ 3 ]
Влияние
[ редактировать ]- В 1993 году израильское телевидение во вторник выбрало «Мы оба из одной деревни» второй по популярности песней Шемера после « Золотого Иерусалима ». [ 4 ]
- Эта песня была единственной, исполненной на государственных похоронах Шэрон 13 января 2014 года.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Потрясающе: Сарит Хадад поет «Мы оба из одной деревни» на похоронах Ариэля Шарона (Видео)» . algemeiner.com . Архивировано из оригинала 5 сентября 2022 г. Проверено 1 мая 2020 г.
- ^ Трой, Гил (01 апреля 2018 г.). Сионистские идеи: видение еврейской родины — тогда, сейчас, завтра . Еврейское издательское общество. дои : 10.2307/j.ctt21c4vgn . ISBN 978-0-8276-1425-3 . JSTOR j.ctt21c4vgn .
- ^ « Мы оба из одной деревни»: Йосла Регев Мандхарал не забывает своего друга, покойного Забела» на ( иврите, 18 апреля 2018 г.). Архивировано из оригинала 5 сентября 2022 г. Проверено 5 сентября. 2022 .
- ^ Краткая история еврейского певца. [ постоянная мертвая ссылка ]