Мувашшах
Часть серии о |
Арабская культура |
---|
![]() |
Мувашшах ( араб . مُوَشَّح muwaššaḥ буквально означает « опоясанный » на классическом арабском языке ; множественное число muwaššaḥāt موشحات или tawašīḥ تواشيح ) — это название арабской поэтической формы и музыкального жанра . Стихотворная форма представляет собой многострочное строфическое стихотворение, написанное на классическом арабском языке , обычно состоящее из пяти строф, чередующихся припевом с бегущей рифмой. Было принято начинаться одной или двумя строками, которые по рифме и размеру соответствовали второй части стихотворения; в Северной Африке поэты игнорируют строгие правила арабского размера, в то время как поэты Востока следуют им. В одноименном музыкальном жанре в качестве текстов используются тексты мувашшах , все еще на классическом арабском языке. [1] традиция может принимать две формы: васла Машрика Эта и арабская андалузская нуба западной части арабского мира .
История
[ редактировать ]Хотя касыда и макама были адаптированы из Машрика , строфическая поэзия является единственной формой андалузской литературы, берущей свое начало на Пиренейском полуострове . [2] Андалузская строфическая поэзия существует в двух формах: мувашшах : более сложная версия на стандартном арабском языке, за исключением заключительного двустишия, или харджа , и заджал : более простая форма, полностью на народном арабском языке. [2] Самые ранние известные мувашши датируются одиннадцатым веком. [2]
Его экспортировали на восток, и там его праздновали такие деятели, как Ибн Санах аль-Мульк и ибн Дихья аль-Калби . [2] Корпус мувашшахов состоит из произведений на иврите и андалузском арабском языке . [2] Това Розен описывает мувашшах как «продукт и микрокосм культурных условий, характерных для Аль-Андалуса» . [2] Лингвистическое взаимодействие между стандартными письменными языками — арабским и ивритом — и устными формами — андалузским арабским, андалузско-романским , ивритом и другими романскими языками — отражает изменчивость и разнообразие лингвистического ландшафта Аль-Андалусии. [2]
Самым ранним известным источником о мувашшахе является ибн Бассама «Захира фи махасин ахль аль-Джазира» . Он приписывает изобретение мувашшаха слепому поэту X века Мухаммаду Махмуду аль-Кабри или ибн Абд Раббиху. [2] : 170 Тем не менее, не сохранилось никаких стихотворений мувашшаха, приписываемых этим авторам. [3] : 563
Ибн Санат аль-Мульк (ум. 1211), автор «Дар ат-тираз фи амаль аль-мувашшахат» ( «Дар ат-Тираз в творчестве Мувашшаха» ), написал самое подробное из сохранившихся музыкальных описаний мувашшаха . [4] [5] Он писал, что тексты некоторых мувашшахатов соответствовали их мелодии (иногда посредством мелизмы ), в то время как другие содержали импровизированные бессмысленные слоги для заполнения мелодической линии — практика, которая сохранилась до настоящего времени с соответствующими разделами, помеченными как шугл ( شُغل «работа»). ) в песенниках. [4]
Поэтическая форма
[ редактировать ]Примеры поэзии мувашшах начинают появляться еще в 9 или 10 веке. Считается, что оно происходит от арабского корня w-š-ḥ ( وشح ), который означает любую вещь, которую женщина может носить на шее, от ожерелья до шарфа, а глагол Tawašḥ означает носить. [6] [7] Некоторые связывают это слово со словом, обозначающим тип двуполосного декоративного пояса, вишах , что также означает шарф на арабском языке. [6] Основная идея заключается в том, что, поскольку в припеве каждой строфы проходит одна рифма, строфы подобны предметам, подвешенным на поясе.
Обычно арабская поэзия имеет один размер и рифму во всем стихотворении и структурирована в соответствии с куплетами, а не строфами. Однако муваша обычно делится на пять строф со сложной схемой рифм. Каждая строфа состояла из агсана (пой: гусн ), строк с рифмой, свойственной этой строфе, и асмат (пой: симт ), строк с рифмой, общей для остальной части стихотворения. [3] : 564 Традиционно мувашшах открывался матла ( مَطْلَع « начало») и закрывался хардже («выход»). Харджа была на народном языке, таком как разговорный арабский или романский язык. Часто его озвучивал другой поэтический оратор. [2] : 168
Метр
[ редактировать ]Размер муваша может быть одним из классических размеров, определенных аль-Халилем , или поэт может изобрести новый размер. [2] : 167–168 Этот вопрос обсуждается среди ученых, некоторые из которых выступают за использование романской метрической системы, основанной на ударении в слоге. [3] : 565
Темы
[ редактировать ]Типичные темы мувашшаха включают любовь, панегирик и вино. Некоторые стихи мувашшаха посвящены одной теме, другие сочетают в себе несколько тем. Одна общая тематическая структура — это любовь, за которой следует панегирик, а затем любовь. [2] : 169 Харджа также играет роль в разработке темы стихотворения. В конце любовного стихотворения харджа может озвучивать возлюбленный. [3] : 564 Восточная традиция мувашшахов включает в себя такие темы, как элегия и оскорбления. [8] Ибн Араби и ибн аль-Саббах составили эзотерические мувашшахи , в которых вино и любовь использовались как аллегории божественного стремления. [2] : 175
еврейский мувашшах
[ редактировать ]Значительное количество стихов мувашшаха, написанных в Аль-Андалусе, были написаны на иврите. Авторы еврейских мувашшахов сохранили лингвистически отличную от арабского мувашшаха харджу и часто включали харджи, написанные на разговорном арабском языке. По своей строфической структуре он был похож на некоторые еврейские литургические стихи. [2] : 166 Начиная с XI века, еврейское мувашшах также использовалось в религиозных целях. Первые дошедшие до нас еврейские мувашшахи приписываются Самуилу ибн Нагрилле . [2] : 171 Среди других выдающихся авторов еврейских мувашшахов - Иуда Халеви , Тодрос бен Иуда Халеви Абулафия. [9] и Иосиф ибн Цаддик . [2] : 173
Первым автором, сочинившим религиозное мувашшах, был Соломон ибн Габирол , примерно за два столетия до развития религиозной поэзии мувашшаха на арабском языке. В этой традиции ему следовали , среди прочих, Моисей ибн Эзра , Авраам ибн Эзра и Иуда Халеви. Стихи были предназначены для использования в молебнах и представляли собой разработанные темы конкретных благословений. [2] : 175 В отличие от других еврейских мувашшахов, харджа преданного мувашшаха была на иврите. [2] : 174
Музыкальный жанр
[ редактировать ]В музыкальном плане ансамбль состоит из уда ( лютни ), каманджи (скрипки), кануна (коробчатой цитры), дарабукки ( кубкового барабана ) и дафа ( бубна ): исполнители на этих инструментах часто служат хором. Солист исполняет лишь несколько избранных строк выделенного текста. В Алеппо несколько рядов макамов (гамм) и до трех авзанов (ритмов), а во время раздела B была возможна модуляция соседних макамов. используются [ нужны разъяснения ] . До модернизации было типично представлять полный васлах или до восьми последовательных мувашшах, включая инструментальное введение ( самаи или башраф ). [10] Это может закончиться лонгой . Известные песни Мувашшаха, которые до сих пор играют в арабском мире, включают «Ламма Бада Ятатанна» и «Джадака аль-Гайту» .
Известные поэты
[ редактировать ]- Аль-Тутили
- Авемпейс
- Авензоар
- Тодрос бен Иуда Халеви Абулафия (иврит) [9]
- Иегуда Халеви (иврит) [9]
- Ибн аль-Хатиб
- Ибн Баки
- Ибн Замрак
Знаменитые мувашшахи
[ редактировать ]- « Ламма Бада Ятатанна » ( когда он начал сгибаться )
- « Джадака аль-Гайту » ( Jadaka al-Ghaithu )
См. также
[ редактировать ]- Альхамиадо
- Харья мосарабском — это заключительная строфа мувашшаха , некоторые из которых написаны на языке и, следовательно, первое свидетельство иберийского романского языка и первые письменные примеры кастильского языка.
- Заджал
- глава
- Малуф
- Эмилио Гарсиа Гомес
- Джеймс Т. Монро
Ссылки
[ редактировать ]- Цитаты
- ^ Тома (1996), с. 71
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Розен, Това (31 августа 2000 г.), «Мувашшах» , «Литература Аль-Андалуса » , Cambridge University Press, стр. 163–189, doi : 10.1017/chol9780521471596.010 , ISBN 978-0-521-47159-6 , получено 16 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д Скотт Мейсами, Джули; Старки, Пол, ред. (1998). Энциклопедия арабской литературы . Рутледж.
- ^ Jump up to: а б Рейнольдс, Дуайт (2000), Менокал, Мария Роза; Селлс, Майкл; Шейндлин, Раймонд П. (ред.), «Музыка» , «Литература Аль-Андалуса» , «Кембриджская история арабской литературы», Кембридж: Cambridge University Press, стр. 60–82, ISBN 978-0-521-47159-6 , получено 21 апреля 2023 г.
- ^ П. Бирман; Т.е. Бьянкис; CE Босворт; Э. ван Донзель; WP Heinrichs, ред. (24 апреля 2012 г.), «Ибн Санах аль-Мульк» , Энциклопедия ислама (второе изд.), Brill , получено 21 апреля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Лейн, Эдвард (1893). Арабско-английский лексикон: получен из лучших и самых обширных восточных источников . Уильямс и Норгейт. п. 2943.
- ^ Манзур, Ибн. Лисан Аль-Араб . Том. 2.п. 632.
- ^ Озкан, Хакан (2021). «Мувашшах» . Энциклопедия ислама . 3 . дои : 10.1163/1573-3912 .
- ^ Jump up to: а б с Розен, Това (1987). «Приближаясь к финалу: о предпоследнем блоке еврейского мувашшаха» . Ивритские исследования . 28 : 117–131. ISSN 0146-4094 . JSTOR 27909025 .
- ^ Тома (1996), с. 83
- Библиография
- Бенбабаали, Саадане, 1987, Поэтика мувашшаха на средневековом мусульманском Западе , диссертация 3-го цикла, под руководством Р. Арье, Париж 3, 1987.
- Бенбабаали, Саадан «Перо, голос и медиатор» с Бейхджой Рахал, Барзах, Алжир, декабрь 2008 г.
- Бенбабаали, Саадан Бахджат ан-Нуфус фи Бахаи Джаннат аль-Андалус (Любовь, женщина и сады в андалузской поэзии) ANEP, Алжир, 2010 г.
- Корриенте, Федерико (1997). Арабская диалектная поэзия и романтика в Аландусе: cejeles и xarajat de muwassahat . Мадрид: Гредос. ISBN 84-249-1887-8 .
- Эмери, Эд (2006). Мувашшах: материалы конференции по арабской и еврейской строфической поэзии и ее романтическим параллелям, Школа восточных и африканских исследований (SOAS), Лондон, 8–10 октября 2004 г. Лондон: RN Books.
- Джонс, Алан (1987). Романс Харджас в андалузско-арабской поэзии Мувасса: палеографический анализ . Лондон: Итака. ISBN 0-86372-085-4 .
- Джонс, Алан и Хичкок, Ричард (1991). Исследования Мувассы и Харджи: материалы международного коллоквиума в Эксетере . Чтение: Опубликовано Итакой для совета факультета востоковедения Оксфордского университета. ISBN 0-86372-150-8 .
- Тома, Хабиб Хасан (1996). Музыка арабов , пер. Лори Шварц. Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-88-8 .
- Звартьес, Отто (1997). Песни о любви из Аль-Андалуса: история, структура и значение харджи . Лейден: Брилл. ISBN 90-04-10694-4 .
- Звартьес, Отто и Хейкооп, Хенк (2004). Мувасса, заджал, харджа: библиография одиннадцати столетий строфической поэзии и музыки Аль-Андалуса и их влияние на Восток и Запад . Лейден-Бостон: Брилл. ISBN 90-04-13822-6 .