Jump to content

Радж

Рукопись урьюзы (стиха) Мукаддимата Ибн Рушда («Введение Ибн Рушда аль-Джадда », деда Ибн Рушда ) философа

Раджаз ( رَجَز , буквально «тремор, спазм, судороги, которые могут возникнуть в спине верблюда, когда он хочет подняться»). [1] ) — размер, используемый в классической арабской поэзии . Стихотворение, написанное этим размером, является урьюзой . На размер приходится около 3% сохранившихся древних и классических арабских стихов. [2]

Эта форма имеет базовый рисунок стопы | – | (где «-» представляет собой долгий слог, « » — короткий слог, а « » — слог, который может быть длинным или коротким), как показано в мнемонике ( Тафаил ) Мустафилун Мустафилун Мустафилун ( مُسْتَفْعِلُنْ مُسْت َفْعِلُنْ مُسْتَفْعِلُنْ ). [3] Линии Раджаза также имеют каталектическую версию с последней стопой | – – |. [4]

Форма каждого ( метрона ) может быть ⏑ – ⏑ –, – – ⏑ – или – ⏑ ⏑ –; только редко ⏑ ⏑ ⏑ –. [4]

Линии чаще всего имеют длину три фута (триметра), но могут быть и двух футов (диметра). Таким образом, возможные формы:

| – | – | – | (три метра)
| – | – | – – | (триметровая каталектика)
| – | – | (диметр)
| – | – – | (диметровая каталектика)

В отличие от классических арабских размеров, строки раджаза не делятся на полустишия . [5] Ранние арабские поэты [4] рифмовал каждую строчку на одном звуке на протяжении всего стихотворения. [6] Популярной альтернативой поэзии раджаза была рифма-куст муздавидж , давшая жанр под названием муздавиджа . [7]

Хотя широко распространен самый старый из арабских размеров, [8] Раджаз не пользовался большим уважением в до- и ранний исламский периоды, поскольку считался похожим (а иногда и неотличимым от) рифмованной прозы формы саджа . Его, как правило, использовали для низкостатусных повседневных жанров, таких как колыбельные, или для импровизации, например, импровизированного подстрекательства к битве.

Раджаз приобрел популярность к концу периода Омейядов , благодаря поэтам аль-Аджаджу (91/710 г.), Рубе (ум. 145/762) и Абу ан-Наджму аль-Иджли (ум. до 125 г.). 743), все они составляют длинные касыда пьесы размером в метр в стиле . Абу Нувасу также особенно нравилась эта форма. [9]

В двадцатом веке, в ответ на эстетику свободного стиха , раджаз , как в традиционной форме, так и в более новаторских адаптациях, приобрел новую популярность в арабской поэзии, ключевыми представителями которой в первой половине века были поэты Али Махмуд Таха , Элиас Абу Шабаки и Бадр Шакир аль-Сайяб (ср. его «Ун шудат аль-Матар»). [10] С 1950-х годов композиции вольного стиха часто основываются на раджаз-ступнях. [11]

Известным ранним примером является следующее подстрекательство к битве Хинд бинт Утба (6-7 века н.э.), показывающее форму | – | – |, причем первые два элемента в основном длинные, а пятый всегда короткий: [12]

Мы дочери Тарика.
Мы ходим в ботинках,
Цикл в ущелье,
И держась на перекрестках,
Если ты примешь, мы обнимемся,
Или подумай об этом и мы расстанемся,
Непреодолимая разлука.
нахну банату Тарики
намши 'ала н-намарики
вад-дурру фи ль-маханики
валь-миску в мафарики
'ин тукбилу нуаники
'ау тудбиру нуфарики
Фирака гайра вамики
Мы те девушки Тарика
Мы гуляем по ярмарке ковров
Наши шеи увешаны жемчугом
И мускус на наших волосах
Если ты продвинешься, мы тебя обнимем
Или если ты сбежишь, мы будем избегать тебя
И мы больше не будем любить тебя
| – – | – |
| – – – | – |
| – – – | – |
| – – – | – |
| – – – | – |
| – – – | – |
| – | – |

Отношения с Сари

[ редактировать ]

Размер раджаза очень похож на сари, в котором первые две метры такие же, как раджаз, но третья укорочена: [4]

| – | – | – | (три метра)
| – | – | – – | (триметровая каталектика)

В отличие от раджаза, сари используется в куплетах.

Третий метрон обычно – ⏑ –, ⏑ ⏑ – встречается очень редко, особенно в конце куплета. [4]

Некоторые ученые считают эти два метра вариациями одного и того же метра. [13] [14]

Ключевые исследования

[ редактировать ]
  • Пять сборников Рагаза: (аль-Аглаб аль-Иули, Башир ибн ан-Никт, Андал ибн аль-Мутанна, Хумайд аль-Аркат, Гайлан ибн Хурайс) , изд. Яакко Хямеен-Анттила, Studia Orientalia, 76/Материалы для изучения поэзии Рааз, 2 (Хельсинки: Финское восточное общество, 1995), ISBN   9519380264
  • Незначительные сборники Рагаза: (Хитам аль-Мухашии, два Дукайна, аль-Кулах ибн Хазн, Абу Мухаммад аль-Факаси, Мантур ибн Мартхад, Химьян ибн Кухафа) , изд. Яакко Хямеен-Анттила, Studia Orientalia, 78/Материалы для изучения поэзии Рааз, 3 (Хельсинки: Финское восточное общество, 1996), ISBN   9519380280
  • Манфред Ульманн, исследования расовой поэзии. Вклад в арабскую лингвистику и литературу (Висбаден, 1966).
  • Д. Фролов, «Место Раджаза в истории арабского стиха», Журнал арабской литературы , 28 (1997), 242-90, https://www.jstor.org/stable/4183399
  1. ^ Антология классической арабской литературы «Пингвин» , изд. Роберт Ирвин (Лондон: Penguin, 1999).
  2. ^ Бруно Паоли, «Генеративная лингвистика и арабская метрика», в книге «К типологии поэтических форм: от языка к метрике и за ее пределами» , изд. Жан-Луи Аруи, Энди Арлео, Языковой факультет и за его пределами: внутренние и внешние вариации в лингвистике, 2 (Амстердам: Бенджаминс, 2009), стр. 193–208 (стр. 203).
  3. ^ Классическая арабская литература: Антология библиотеки арабской литературы , пер. Герт Ян ван Гелдер (Нью-Йорк: издательство Нью-Йоркского университета, 2013), стр. 93.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и Райт, Уильям (1896), Грамматика арабского языка , том. 2, с. 362.
  5. ^ Классическая арабская литература: Антология библиотеки арабской литературы , пер. Герт Ян ван Гелдер (Нью-Йорк: издательство Нью-Йоркского университета, 2013), стр. XXIII.
  6. ^ Герт Ян ван Гелдер, «Арабский дидактический стих», в «Центрах обучения: обучение и расположение в досовременной Европе и на Ближнем Востоке» , изд. Ян Виллем Дрейверс и Аласдер А. Макдональд, Исследования Брилла по интеллектуальной истории, 61 (Лейден: Брилл, 1995), стр. 103–18 (стр. 107).
  7. ^ Энциклопедия арабской литературы , изд. Джули Скотт Мейсами, Пол Старки, 2 тома (Лондон: Routledge, 1998), sv «Просодия ( 'arūḍ )».
  8. ^ Классическая арабская литература: Антология библиотеки арабской литературы , пер. Герт Ян ван Гелдер (Нью-Йорк: издательство Нью-Йоркского университета, 2013), стр. 93.
  9. ^ В. Штетцер, «Раджаз», в Энциклопедии арабской литературы , изд. Джули Скотт Мейсами, Пол Старки, 2 тома (Лондон: Routledge, 1998), II 645–46 (стр. 646).
  10. ^ Сальма Хадра Джайюси, Тенденции и движения в современной арабской поэзии , пер. Сальма Хадра Джайюси и Кристофер Тингли, 2 тома (Лейден: Brill, 1977), II 607-10.
  11. ^ В. Штетцер, «Раджаз», в Энциклопедии арабской литературы , изд. Джули Скотт Мейсами, Пол Старки, 2 тома (Лондон: Routledge, 1998), II 645–46 (стр. 646).
  12. ^ Классическая арабская литература: Антология библиотеки арабской литературы , пер. Герт Ян ван Гелдер (Нью-Йорк: издательство Нью-Йоркского университета, 2013), стр. 94.
  13. ^ Малинг, Джоан (1973). Теория классической арабской метрики . Неопубликованная диссертация, Массачусетский технологический институт; п. 49.
  14. ^ Голстон, Крис и Риад, Томас (1997). «Фонология классического арабского метра» . Лингвистика 35 (1997), 111–132; п. 116.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4beeb835bc12ca2ea95db8891d524a00__1686034380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4b/00/4beeb835bc12ca2ea95db8891d524a00.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rajaz - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)