Метрон (стихи)
Метрон ɛ / ˈ m ɛ t r ɒ n / , / ˈ m t r ə n / « (от древнегреческого μέτρον мера»), множественное число метра , представляет собой повторяющуюся часть поэтического размера длиной от 3 до 6 слогов. [1] Это слово особенно используется в отношении древнегреческого языка. По определению Пауля Мааса , обычно метрон состоит из двух длинных элементов и до двух других элементов, которые могут быть короткими, анцепсами или бицепсами . [2]
Таким образом, ямбический метрон - это x – ᴗ – (где «x» представляет элемент анцепса ), хореический метрон – ᴗ – x, ионный метрон – ᴗ ᴗ – –, анапестический метрон – ᴗᴗ – ᴗᴗ –, критический метрон. – ᴗ –, бакхеус – это ᴗ – –, а спондей – – –. [2]
Это определение метрона (т.е. как имеющего два длинных элемента) не применимо ни к дактилическому гекзаметру , ни к дохмическому размеру, но некоторые учёные считают дактиль (– ᴗᴗ ) и дохмиак (ᴗ – – ᴗ –) метрой в своих собственное право. [3] Некоторые из более сложных лирических размеров, такие как дактило-эпитрит, используемый в некоторых . одах Пиндара, обычно не анализируются с точки зрения метры [4]
Некоторые метры, такие как ямб x – ᴗ – или хорей – ᴗ – x, можно анализировать как состоящие из двух « стоп ». В этом случае метрон также иногда называют «диподией» / ˈ d ɪ p ə d ɪ / , [5] от древнегреческого διποδία . [6]
«Метрон» на древнегреческом языке
[ редактировать ]В древнегреческом языке слово μέτρον имело множество значений. Основное значение – «мера, размер, длина» чего-либо. [7] Другое значение — «метр» или «стих», например « logous eis métra tithéntes составляющие слова в стих» ( Платон ); метрик — эксперт в метре. τὸ ἰαμβεῖον μετρον ( tò iambeîon métron ) у Аристотеля означает «метр ямба». [8] Но Аристотель также определяет метры как « части ( mória tôn ruthmôn ). ритмов» [9]
Древние просодисты, такие как Гефестион, называли метру, используя отдельные имена для различных форм: таким образом, Гефестион называет форму ᴗ ᴗ – ᴗ «третьим пеоном», а – ᴗ – – «вторым эпитритом» и так далее. [10]
Слова διμετρον dimetron «диметр», τριμετρον trímetron «триметр» и τετραμετρον tetrámetern «тетраметр» встречаются в древнегреческом языке. [11] [12] [13]
Другие имена
[ редактировать ]Эквивалент метры можно также найти в поэзии других языков, таких как арабский, персидский и санскрит. Однако в описаниях размеров этих языков то, что в греческой метрике называется «метроном» (т. е. повторяющимся отрезком из 3–6 слогов), часто называют «стопой».
Так, в традиционном описании арабского метра Уильямом Райтом такая часть, как – – ᴗ – называется «ступней»; [14] но Голстон и Риад называют его «метроном»: «Важнейшим элементом нашего анализа является то, что то, что традиционно считается стопой стиха, на самом деле является метроном (две стопы стиха)». [15]
Точно так же Брюс Хейс и Финн Тизен называют четырехсложную повторяющуюся часть персидского метра «ногой». [16] [17] Несмотря на использование термина «фут», и Райт, и Хейс называют линии с двумя, тремя или четырьмя футами соответственно диметрами, триметрами и тетраметрами. [18] [19]
Триметры и тетраметры
[ редактировать ]Стихотворная строка чаще всего состоит из двух-четырех метронов, реже из одного метрона. Термины «монометр», «диметр», «триметр» и «тетраметр» используются для метров, состоящих из одного, двух, трех или четырех метров соответственно.
Таким образом, древнегреческий триметр ямба имеет следующую структуру: [20]
- х – ᴗ – | х – ᴗ – | х – ᴗ –
Однако дактилический гекзаметр имеет шесть футов, а не шесть метров, поскольку, согласно определению Пола Мааса, дактилический метрон (используемый в лирической поэзии) — это – ᴗᴗ – ᴗᴗ .
Обычно в греческом и латинском языках в тех размерах, где метрон определяется как состоящий из двух длинных элементов, в любой стихотворной строке содержится не более четырех метров. Есть редкие исключения, такие как фрагмент 399 Каллимаха (каталектика хореического пентаметра) и фрагмент 229 (хориамбический пентаметр). [21]
То же правило действует и в арабском и персидском языках. Таким образом, в списке арабских метров Райта есть только диметры, триметры и тетраметры. [22] и точно так же в персидском языке ни один размер не длиннее тетраметра из 16 слогов и не короче 10 слогов. [23]
Однако в некоторых видах греческой и латинской лирики метра одного и того же типа может продолжаться без остановки в течение нескольких строк без паузы в конце каждой строки. Такие отрывки известны как «системы» и встречаются в хореических, ионических и анапестических размерах. [24]
Каталексис
[ редактировать ]В некоторых случаях последний элемент счетчика опускается. В этом случае счетчик называется « калектическим ». [25] Например, следующий размер известен как хореический тетраметр каталектический (на латыни он известен как хорей септенариус ): [26]
- – ᴗ – х | – ᴗ – х | – ᴗ – х | – ᴗ –
Если ямбический метр, оканчивающийся длинным элементом, сделать каталектическим, последний метрон изменится с x – ᴗ – на ᴗ – x (с кратким in longo в конце). [27] Например, каталектика четырехстопного ямба выглядит следующим образом:
- х – ᴗ – | х – ᴗ – | х – ᴗ – | ᴗ – х
Время отбивания
[ редактировать ]Хотя триметр ямба имеет шесть стоп, древние метрики утверждают, что он имел три «доли» ( tres percussiones ). [28] Квинтилиан пишет:
- его можно использовать взаимозаменяемо с триметром и сенарием: поскольку в нем шесть стоп и три доли. [29]
- «Вы можете называть его «триметром» или сенарием , как хотите, потому что у него шесть футов, но три доли».
Точно так же Терентиан Мавр утверждает:
- ибо сам ямб остается в шести местах,
- и оттуда это имя было внесено в сенарио;
- но его ударяют три раза, поэтому он и называется триметром.
- поднявшись на две, мы соединяем ноги, [30]
- «Сам ямб находится в шести местах,
- отсюда и название Сенарий .
- Но такт делается трижды, поэтому его называют «триметром».
- потому что при сканировании мы соединяем ноги попарно».
Терентиан также говорит об учителе, постукивающем ногой или щелкающем большим пальцем каждый второй ямб, чтобы помочь ученику успевать. [31]
Другой писатель, некий кавалерийский офицер по имени Паций Максим (I век нашей эры), пишет о том, что при написании стихов нужно следить за временем, ударяя палкой: [32]
- ῥαβδῳ и те, которые вибрируют от члена к члену
- rhabdoi dé tis hoia katà mélos démas donētheis
- «как тот, кому стучат по телу палкой в такт мелодии»
Таким образом, казалось бы, что метра, будучи одинаковой длины, создавала ритм, который позволял отбивать время один раз в каждом метроне. Остается вопрос, на какой из двух длинных элементов пришлась мрачная доля. Уоллес Линдсей пишет: [33]
Ямб, как и трохейный и анапестический размер, сканировался диподиями, а не отдельными стопами. Главные метрические особенности строки, другими словами, слоги, на которые падала палочка дирижера, отсчитывающего такт, были в триметре ямба 2-й, 4-й и 6-й асы. [34] (в хорее тетраметра 1-й, 3-й, 5-й и 7-й). Отсюда необходимость экспонирования метра в чистом виде на этих участках линии (Басс ап. Руфин. 555К; Терент. 2246 кв. К).
Несмотря на это утверждение, сам Линдсей, когда желает показать иктус в триметре, всегда отмечает с акцентом не 2-ю, 4-ю и 6-ю, а 1-ю, 3-ю и 5-ю асу, например: [35]
- Если я тебе нравлюсь, комар, то ты будешь надо мной смеяться.
- («следуй за мной сюда, дочь, чтобы ты могла выполнить свой долг»)
В наши дни редакторы редко отмечают это событие, за исключением спорадических случаев. Современные ученые в целом согласны с тем, что словесные акценты на латыни не изменились, чтобы соответствовать так называемому «иктусу», когда читались стихи, но что только длина слогов определяла ритм. [36]
Неравная метра
[ редактировать ]В приведенных выше примерах один и тот же метрон повторяется несколько раз, образуя метрическую линию. Но в некоторых метрах в одной строке смешаны разные виды метрона. Таким образом, в сотадинском размере обычная форма выглядит следующим образом, состоящей из чередующихся ионикуса майоре и дитрохеической метры: [37]
- – – ᴗ ᴗ | – – ᴗ ᴗ | – ᴗ – ᴗ | – х
В этой правильной форме метра, используемой Петронием и Марциалом , ионный ритм встречается в первых двух метронах, а хорейный - в третьем, но у других авторов хорейный ритм может встречаться также в первом или втором метроне. , или все три метра могут быть ионными.
В анакреонтическом метре, по мнению древнего грамматика Гефестиона , две разные метры, одна из пяти мор и одна из семи, соединены в одну строку. Результат идентичен последним восьми слогам сотадеана: [38]
- ᴗ ᴗ – ᴗ | – ᴗ – –
Это явление, когда один метрон «заимствует» единицу времени у предыдущего метрона, древние писатели-метрики, такие как Марий Викторин, называли анаклазисом («изгибанием назад»). [39] [40] В недавних метрических исследованиях термин анаклаз был расширен, чтобы охватить не только инверсию через границу метрона, но и любой случай, когда последовательность x – соответствует – x в параллельной части того же метра. [41]
Размещение дивизий
[ редактировать ]Анализ сотадеана становится более проблематичным из-за того, что неясно, где начинается и заканчивается метро. Строка обычно сканируется как ionicus a maiore (– – ᴗ ᴗ): [42]
- – – ᴗ ᴗ | – – ᴗ ᴗ | – ᴗ – ᴗ | – –
Однако альтернативный вариант сканирования, предложенный Д.С. Рэйвеном, заключается в анализе метра как ионного минора (ᴗ ᴗ – –), а не ионного а маиоре (– – ᴗ ᴗ): [42]
- – – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ – ᴗ | – ᴗ – –
Подобные проблемы с определением того, где начинается и заканчивается метра, встречаются в некоторых персидских размерах, таких как рубаи (четверостишие), при этом разные ученые предлагают разные решения (см. Ниже).
Эоловый стих
[ редактировать ]Эоловые метры обычно не анализируются с точки зрения метры. Д. С. Рэйвен пишет: «В отличие от счетчиков, описанных в предыдущих главах, aeolic не работает по какой-либо регулярной «метронной схеме». [43]
Однако, согласно недавнему анализу Пола Кипарски , эоловые метры тоже можно разделить на метры. Например, гликоновый метр можно проанализировать как диметр: [44]
- хх – ᴗ | ᴗ – ᴗ –
Кипарский сравнивает этот размер с размерами древнейшей индийской поэзии — ведийских гимнов, где точно так же строка часто состоит из восьми слогов, с синкопированным ритмом в первой части строки, сменяющимся правильным ямбом во второй. половина. Подобным же образом Кипарский анализирует фалекийский семислог как каталектический триметр следующим образом:
- хх – ᴗ | ᴗ – ᴗ – | ᴗ – –
- давай жить, моя Лесбия, и давай любить [45]
санскрит
[ редактировать ]Говорят, что в классическом санскрите около 600 различных размеров. [46] большинство из которых трудно проанализировать в метре. Однако самые ранние метры, использованные в гимнах, включенных в Ригведу , были написаны строками, в основном ямбического характера, которые часто анализируются как разделенные на части по четыре слога каждая. [47]
Таким образом, 8-сложные строки, используемые в размерах ануштубх (4 × 8 слогов) и гаятри (3 × 8), обычно изображаются следующим образом: [48]
- х – х – | ᴗ – ᴗ х
Могут, однако, иметь место ритмические инверсии или замены , особенно в первой половине строки, нарушающие преимущественно ямбический ритм.
В более поздних гимнах Ригведы размер ануштубх развился в эпическую шлоку , в которой хореическая каденция во 2-м и 6-м метронах чередуется с ямбической каденцией в 4-м и 8-м: [49]
- хххх | ᴗ – – х || хххх | ᴗ – ᴗ х (х2)
Среди ученых меньше консенсуса относительно разделения 11-сложного триштубха и 12-сложного джагати . Арнольд (1905) упоминает, что некоторые ученые делят триштубх на две части по цезуре (которая идет либо после 4-го, либо 5-го слога). [48] Сам он делит его на три «члена», по 4+3+4 слога. Другие ученые, такие как Х. Н. Рэндл (1957) [50] и Пол Кипарски [51] предпочитаю делить его на 4 + 4 + 3. В разные периоды были популярны разные стили триштубха , но в большинстве стилей второй «член», как правило, не является ямбом. Общие шаблоны:
- х – х – | –, ᴗ ᴗ – | ᴗ – х
- х – х –, | ᴗ ᴗ – – | ᴗ – х
арабский
[ редактировать ]Арабские метрики традиционно делят строку на части, используя ряд мнемонических слов, основанных на глаголе фаала «делать», известном как тафаил . [14] В этой системе тавил- метр описывается как
- функции функций функций функций
и басит как
- мустафилун фаилун мустафилун фаилун .
В европейской системе обозначений тавиль становится: [52]
- ᴗ – х | ᴗ – – – | ᴗ – х | ᴗ – ᴗ – (2x)
- х – ᴗ – | х ᴗ – | – – ᴗ – | ᴗ ᴗ – (2x)
Таким образом, эти два очень распространенных метра классического арабского языка, хотя их можно разделить на четыре части и описаны Райтом как «четырехметры», отличаются от греческих метров тем, что чередующиеся части имеют только один длинный элемент вместо двух. Пол Кипарски и Ашвини Део описывают более короткие метры (или футы) арабских метров, такие как тавил, как каталектические: [53]
«Каталексис, то есть недостающая позиция в конце ступни, также может встречаться в арабском языке в любой ступне, тогда как в персидском и урду это допускается только в конце строки или в конце полустроки в тех размерах, которые требуют цезура в середине строки».
Тавил хореями можно сравнить с приведенной выше санскритской шлокой , в которой каденции 2-й и 4-й метры попеременно являются ( ᴗ – – x) и ямбами (ᴗ – ᴗ –).
Остальные арабские метры делятся на метры того же типа, что и греческие, содержащие в каждом метроне по два длинных элемента. Например, камил : [52]
- ᴗᴗ – ᴗ – | ᴗᴗ – ᴗ – | ᴗᴗ – ᴗ –
Вафир : — это каталектический триметр следующего содержания [52]
- ᴗ – ᴗᴗ – | ᴗ – ᴗᴗ – | ᴗ – – |

На метафорическом языке, который использовал арабский метрик VIII века аль-Халил , полный куплет в шесть или восемь футов (или метра) описывается как бейт «( бедуинский ) шатер», а сами ступни или метры называются аркан ( единственное число rukn ) «опорные столбы». [54] В этой системе каждая ступня или метрон состоит из ватада или ватида (множественное число автад ) «колышка для палатки» (обычно ямба) и одного или двух асбабов (единственное число сабаб ) « растяжек ». [55] «Колышки» — это фиксированные точки линии, а «веревки» — переменные. Таким образом, в тавил- метре фиксированными точками или «колышками» являются подчеркнутые ниже, которые стоят в начале каждого метрона: [56]
- ᴗ – х | ᴗ – – – | ᴗ – х | ᴗ – ᴗ – (2x)
В то время как в камиле фиксированные точки находятся в конце метрона:
- ᴗᴗ – ᴗ – | ᴗᴗ – ᴗ – | ᴗᴗ – ᴗ – (2x)
Можно сравнить греческий триметр ямба, в котором фиксированные точки также находятся в конце каждого метрона:
- х – ᴗ – | х – ᴗ – | х – ᴗ –
В басите «колышки» также идут в конце каждого метрона:
- х – ᴗ – | х ᴗ – | – – ᴗ – | ᴗ ᴗ – (2x)
Востоковед Готхольд Вейль, который первым полностью объяснил систему аль-Халиля, утверждал, что в древние времена, когда читали стихи, особое внимание уделялось «колышку». [57] Однако другие учёные в этом усомнились. Согласно одной из недавних оценок: «Нет убедительных доказательств того, что стресс является одним из факторов, формирующих арабскую просодию». [58]
При декламации слова-ударения часто не соответствуют «колышкам». Например, в метре басит содержится следующий стих аль-Мутанабби , в котором ни один из «колышков» не имеет ударения (ударения выделены жирным шрифтом):
- аль- ай лу вал-л ай лу вал-байд а 'у тар и фуни
- вас-сай фу вар-ру у мху валь-кирт а его валь-к а ламу
- Лошади, ночь и пустыня знают меня,
- и меч, и копье, и бумага, и перо.
В следующем тавила стихе Имру аль-Каиса только некоторые ударения (в основном во второй половине строки) соответствуют «колышкам»:
- ци фа н а бки ди мин кра бин м хаби ва- нзили а [59]
- би-с и qti ll ва бай и -да ку ли на д фа-х ау мали
- Останься — заплачем при воспоминании о любимой, при виде станции, где была поставлена ее палатка,
- на краю изгибающихся песков между Дахулом и Хаумелем. [60]
персидский
[ редактировать ]В персидском языке каждый общеупотребительный метр можно проанализировать как разбитый на регулярные части из 3 или 4 слогов, которые периодически повторяются. [61] Например, размер Фирдоуси » « Шахнаме традиционно анализируется как каталектический тетраметр: [62]
- ᴗ – – | ᴗ – – | ᴗ – – | ᴗ –
Этот размер, известный как мутакариб , и его 12-сложная акалектическая версия — единственные размеры, в которых строка разделена на трехсложные части. Во всем остальном деление происходит на части по четыре слога.
Таким образом, представляет Руми Маснави собой каталектический триметр: [63]
- – ᴗ – – | – ᴗ – – | – ᴗ –
Следующий размер До -байти также является каталектическим триметром, но начинается с короткого слога: [64]
- ᴗ – – – | ᴗ – – – | ᴗ – –
Следующий размер, известный как мойтасс , распространенный у персидского поэта Хафеза , традиционно анализируется как каталектический тетраметр с анаклазисом (т.е. чередованием – у и у – во 2-м и 3-м элементах метрона): [65]
- ᴗ – ᴗ – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ – ᴗ – | ᴗ ᴗ –
В большинстве случаев, как указано выше, ученые сходятся во мнении, где начинается и заканчивается метра. Однако есть некоторые метры, такие как метр рубаи , деление которых менее четкое, и разные авторы имеют разные точки зрения.
Финн Тиссен предположил, что одним из возможных критериев является то, что позиция, где заканчивается метрон, часто обозначается внутренней рифмой, как в следующей строке: [66]
- не будь дня, не будь дня, будь дерьмом, будь знай
- ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ –
или следующее, которое по этому критерию начинается в середине метрона:
- хызид о хаз арид, ке хенгам-э хазан аст
- – – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ – –
Персидский метрик Масуд Фарзаад предложил другой критерий, а именно то, что метрон часто заканчивается в том месте, где часто возникает разрыв синтаксиса. Фарзаад проанализировал 13-сложный размер рубаи следующим образом: [67] [68]
- – | – ᴗ ᴗ – || – ᴗ ᴗ – | – ᴗ ᴗ – или:
- – | – ᴗ ᴗ – || ᴗ – ᴗ – | – ᴗ ᴗ –
Однако ввиду неопределенности в размещении границ метрополитена в некоторых метрах Элвелл-Саттон не отмечает футовые подразделения в своем анализе персидских метров.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уэст, ML (1987). Введение в греческий метр (Оксфорд); п. 5.
- ^ Jump up to: а б Маас, Пол (перевод Х. Ллойда-Джонса) (1962) Греческий метр , стр. 38–39.
- ^ Оксфордский классический словарь (3-е издание), sv Metre, греческий.
- ^ О дактило-эпитрите см. West, ML (1987). Введение в греческий метр (Оксфорд); стр. 33–34.
- ^ Словарь английского языка Коллинза.
- ^ Лидделл, Скотт, Джонс, Греческий лексикон , двуногие ноги .
- ^ Лидделл, Скотт, Джонс, греческий лексикон , метр .
- ^ Arist. Po. 1448b31.
- ^ Arist. Po. 1448b.
- ^ Наута, Р. (2004). «Снова Гефестион и Катулл 63» . Мнемозина , 57(5), 651–656.
- ^ Греко-испанский словарь δίμετρον
- ^ Лидделл, Скотт, Джонс, греческий лексикон , триметр
- ^ Лидделл, Скотт, Джонс, греческий лексикон , тетраметр
- ^ Jump up to: а б Райт, В. (1862), Грамматика арабского языка, том 2. стр. 358–9 .
- ^ Голстон, К; Риад, Т. (1997). «Фонология классического арабского метра» , Linguistics 35 (1997), 111–132; п. 113.
- ^ Хейс, Брюс (1979). «Ритмическая структура персидского стиха». Эдебият 4, 193–242, с. 206.
- ^ Тизен, Финн (1982). Руководство по классической персидской просодии с главами, посвященными урду, караханидской и османской просодии. Висбаден, с. 73.
- ^ Райт, В. (1862), Грамматика арабского языка, том 2. стр. 358–9 , стр. 363, 365.
- ^ Хейс, Брюс (1979). «Ритмическая структура персидского стиха». Эдебият 4, 193–242; стр. 214, 215.
- ^ Уэст, ML (1987). Введение в греческий метр (Оксфорд); п. 24.
- ^ Маас, П. (1962), Греческий метр , стр. 11.
- ^ Райта Грамматика арабского языка , том. 2, стр. 361–8.
- ^ Элвелл-Саттон, LP (1976). Персидские метры , издательство Кембриджского университета, стр. 162.
- ^ DS Raven (1965), Латинский метр: Введение , стр. 83, 115–117, 129.
- ^ Уэст, ML (1982). «Три темы в греческом метре» . Классический ежеквартальный том. 32, № 2, стр. 281–297; п. 281.
- ^ См. Уэст, ML (1987). Введение в греческий метр (Оксфорд); п. 5.
- ^ Уэст, ML (1987). Введение в греческий метр (Оксфорд); п. 29.
- ^ Эти отрывки обсуждаются в книге Beare, W. (1953). «Значение ictus применительно к латинскому стиху». Герматена , (81), 29-40.
- ^ Квинтилиан, 9.4.75.
- ^ Терентиан Мавр, Де Метрис 2191–2194.
- ^ Терентиан Мавр 2251–5.
- ^ Цитируется Томом Сапсфордом (2022), Исполнение Кинайдо: немужские мужчины в древних средиземноморских культурах (Оксфорд), с. 126.
- ^ WM Линдсей (1900), Captivi Плавта , стр. 66 нот; цитируется Биром (1953).
- ^ То есть 4-я, 8-я и 12-я позиции.
- ^ WM Линдсей (1900), Captivi Плавта , стр. 362.
- ^ Фортсон, Б. «Латинская просодия и метрика» . В Clackson, J. (2011) «Спутник латинского языка» , с. 100.
- ^ Том Сапсфорд (2022), Исполнение Кинайдо: немужские мужчины в древних средиземноморских культурах (Оксфорд), стр. 201–3: Приложение: Сотадеанский метр.
- ^ Малрой, Д. (1976). «Гефестион и Катулл 63» . Феникс , 30 (1), 61–72.
- ^ Наута, Р. (2004). «Снова Гефестион и Катулл 63» . Мнемозина , 57(5), 651–656.
- ^ Мариус Викторин: Кейл, Grammatici Latini 6.93
- ^ Пол Маас (1962), Греческий метр , стр. 25.
- ^ Jump up to: а б Д. С. Рэйвен (1965), Латинский метр: Введение , стр. 131–2.
- ^ Рэйвен, DS (1965), Латинский метр: Введение , стр. 133.
- ^ Кипарский, П. (2018). «Индоевропейское происхождение греческого гекзаметра» . В Хакштейн О. и Гункель Д. (2018). Язык и метр (стр. 77–128). Брилл; п. 99.
- ^ Катулл 5.1.
- ^ Део, Ашвини С. (2007). «Метрическая организация классического санскритского стиха». Журнал лингвистики , Vol. 43, № 1, с. 66.
- ^ Кипарский, П. (2018). «Индоевропейское происхождение греческого гекзаметра» . В Хакштейн О. и Гункель Д. (2018). Язык и метр (стр. 77–128). Брилл; стр. 87–94.
- ^ Jump up to: а б Арнольд, Э.В. (1905). Ведический метр в его историческом развитии , Cambridge University Press; стр. 7–8; 149.
- ^ Арнольд, Э.В. (1905). Ведический метр в его историческом развитии , Cambridge University Press; стр. 10–11.
- ^ Рэндл, HN (1957). «Образцы «триштубха».» Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , Vol. 20, № 1/3. (Исследования в честь сэра Ральфа Тернера, директора Школы восточных и африканских исследований, 1937–57, стр. 459–469.)
- ^ Кипарский, П. (2018). «Индоевропейское происхождение греческого гекзаметра» . В Хакштейн О. и Гункель Д. (2018). Язык и метр (стр. 77–128). Брилл; стр. 91–2.
- ^ Jump up to: а б с д Райт, В. (1862). Грамматика арабского языка , т. II, Издательство Кембриджского университета; стр. 362–5.
- ^ Део А. и Кипарски П. (2011). «Поэзия в контакте: арабский, персидский и урду». Границы сравнительной метрики , 147–73: с. 157 (= стр. 8).
- ^ Арабская система подробно описана в Elwell-Sutton, LP (1976). Персидские метры . Издательство Кембриджского университета; стр. 1–74.
- ^ Элвелл-Саттон, LP (1976). Персидские метры . Издательство Кембриджского университета; п. 8.
- ^ Элвелл-Саттон, LP (1976). Персидские метры . Издательство Кембриджского университета; п. 73.
- ^ Штерн, С.М. «Обзор структуры и системы древних арабских метров Готхольда Вейля» . Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета, Том 23, №. 3 (1960), стр. 585–587.
- ^ DS, «Арабская просодия». В Премингер, А., и Броган, ТВ (1993) (ред.). Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики.
- ^ Некоторые арабы произносят манз и ли, хавм а ли .
- ^ Моаллакат: или семь арабских стихотворений, подвешенных на храме в Мекке; с переводом, предварительным рассуждением и примечаниями критическими, филологическими, пояснительными. Уильям Джонс, эсквайр . Дж. Николс. 1782.
- ^ Элвелл-Саттон, LP (1986). «Аруз» . Энциклопедия Ираника .
- ^ Элвелл-Саттон, LP (1976). Персидские метры . Издательство Кембриджского университета; п. 48.
- ^ Элвелл-Саттон, LP (1976). Персидские метры . Издательство Кембриджского университета; п. 47.
- ^ Элвелл-Саттон, LP (1976). Персидские метры . Издательство Кембриджского университета; п. 54.
- ^ Элвелл-Саттон, LP (1976). Персидские метры . Издательство Кембриджского университета; п. 55.
- ^ Тизен, Финн (1982). Руководство по классической персидской просодии с главами, посвященными урду, караханидской и османской просодии. Висбаден, с. 77.
- ^ Фарзаад, Масуд (1942). Метр Робааи. Тегеран.
- ^ Элвелл-Саттон, LP (1976). Персидские метры . Издательство Кембриджского университета; п. 80.