Jump to content

Асклепиада (поэзия)

Схема асклепиады, где «–» — долгий слог, а «◡» — краткий.

Асклепиада . ( лат . Asclepiadeus ) — это стихотворная строка, следующая определенному метрическому образцу Форма приписывается Асклепиаду Самосскому и является одним из эоловых размеров .

Как и другие эоловые метрические линии, асклепиада построена вокруг хориамба . Асклепиаду можно описать как гликон , расширенный за счет одной (Малая Асклепиада) или двух (Большая Асклепиада) дополнительных хориамб. Образец (используется «–» для долгого слога, «u» для короткого и «x» для « anceps » или свободного слога, который может быть либо –, либо u):

x x  - u u - |  - u u -  u - (Lesser Asclepiad / Asclepiadeus minor)
x x  - u u - | - u u - | - u u -  u - (Greater Asclepiad / Asclepiadeus maior)

Горация В одах почти всегда после 6-го слога стоит цезура. [1]

Асклепиады часто встречаются в смеси с ферекратиями и гликонами , имеющими сходный ритм:

x x  - u u -  - (Pherecratean)
x x  - u u -  u - (Glyconic)

Уэст (1982) определяет Асклепиаду как «хориамбически расширенную гликону» с обозначением gl. с (меньше) или гл (больше).

Теоретически первые два слога являются анцепсами (долгими или краткими), но на практике Гораций всегда начинает строку с двух долгих слогов (за исключением, возможно, 1.15.36). [2] Последний слог может иметь краткое слово в длинном слове .

Асклепиады использовались на латыни Горацием в тридцати четырех своих одах, а также Катуллом в 30-й поэме и Сенекой в ​​шести трагедиях. [3]

Асклепиадические системы

[ редактировать ]

Асклепиады встречаются либо в стихотворной форме (т.е. используются постоянно, не смешиваясь с другими размерами), либо в 4-строчных строфах, смешанных с гликониками и ферекратами. Различные формы известны как «1-я, 2-я, 3-я, 4-я и 5-я асклепиады». Однако их нумерация у разных авторов различается. Числа 1, 2, 3, 4, 5, используемые Клингнером (1939), Нисбетом и Хаббардом (1970), Д. Уэстом (1995), Шеклтоном Бэйли (2008), Майером (2012) и Беккером (2016), ( следуют здесь) называются 1, 4, 5, 3, 2 Уикхемом (1896) и Рэйвеном (1965), а 1, 3, 4, 2, 5 Пейджем (1895), Беннеттом (1914) и Раддом (2004). . [4] Размер назван в честь поэта III века до нашей эры Асклепиада Самосского , хотя на самом деле ни один из сохранившихся фрагментов этого поэта не находится в асклепиадах. [5]

На латыни 34 из Горация 103 од . написаны в различных формах асклепид Асклепиады встречаются также у Сенеки Младшего и у Авзония . [6] У Катулла есть одно стихотворение (30), в котором используется большая асклепиада, и ряд других, сочетающих ферекратии и гликоники без линии асклепиад. [7]

1-я асклепиада

[ редактировать ]

Он состоит из серии (меньших) асклепидальных строк, используемых стилистически , как в Горация , Оды 1.1, адресованные покровителю Горация Меценату :

В Меценате атависы едят призраков
«Меценат, потомок царей-предков,...»

А также в Оде 3.30, последней оде сборника ( Оды 1–3):

exēgī памятник(ум) воздушный многолетник
Регалик Ситу Прамид (ум) Альтиус
«Я построил памятник более долговечный, чем бронза»
и выше, чем царское строение пирамид»

Эта форма асклепиады также используется в нескольких стихотворениях Алкея , например, 349А–353. [4]

2-я асклепиада

[ редактировать ]

(= 4-я асклепия Рэйвена и Уикхема, 3-я асклепиада Пейджа и Радда)

За тремя асклепидами следует гликон , как у Горация, Оды 1.6, адресованной Марку Випсанию Агриппе :

Ты пишешь о храбром Варио и враге
победитель мэонской поэмы Алита
независимо от того, насколько свирепы корабли или лошади
    Он проявил к вам свою любовь как проводник
«Вас напишут как доблестного и победителя наших врагов»
Вариуса , , крылатого поэта гомеровской поэзии
какие бы действия ни проводились с кораблями или кавалерией, наши свирепые
солдаты действовали под вашим руководством».

Эта форма встречается также у Алкея (5 и 7).

3-я асклепиада

[ редактировать ]

(= 5-я асклепия Рэйвена и Уикхема, 4-я асклепиада Пейджа и Радда)

Он состоит из двух асклепиад, за которыми следуют ферекратий и гликон, как у Горация, Оды 1.5:

quis multa gracilis te пуэр в розе
настоянный на жидкости, он полон запахов
    grātō, Пирра, sub antro?
        чьи волосы ты завяжешь сзади...?
«Какой стройный мальчик, лежащий на множестве роз,
обильно умащенный жидкими духами,
давит тебя, Пирра, под приятным гротом?
Кому ты собираешь свои золотые волосы...?»

4-я асклепиада

[ редактировать ]

(= 3-я асклепиада Рэйвена и Уикхема, 2-я асклепиада Пейджа и Радда)

Гликон, за которым следует асклепиада, как у Горация, Оды 1.3, адресованный кораблю, перевозящему друга Горация Вергилия в Грецию:

    итак, дива потенция Кипри
у монахов Елены, сидра Люсида,
    и отец управляет ветрами
связан с другими, кроме Япыги
«Так пусть могущественная богиня Кипра , [8]
то же самое могут сделать Хелен , и братья [9] эти сияющие звезды, [10]
пусть король ветров [11] вести вас
заперев другие ветры, кроме Япикса ».

5-я асклепиада

[ редактировать ]

(= 2-я асклепиада Рэйвена и Уикхема, 5-я асклепиада Пейджа и Радда)

Серия больших асклепиад, используемых в стилистике , как у Катулла (30), которая начинается так: [4]

Альфен(е), я не помню и даже(е) унаними фальшивых членов,
Iam te nīl miseret, кулак, tui dulcis amīculi? [12]
«Альфен, забывчивый и лживый своим верным товарищам,
Неужели у тебя нет теперь сострадания, бессердечный, к твоему милому маленькому другу?

Он также используется в трех одах Горация (1.11, 1.18 и 4.10). 1.18 открывается следующим образом:

Нет, Варе, сначала ты засеешь дерево священной лозой.
вокруг стен Тибура и стен Катили [13]
«Не сажай деревьев, Вар, [14] раньше, чем священная лоза
вокруг нежной почвы «городских стен» Тибура и Катилла .

В сохранившейся греческой поэзии эта форма встречается у Алкея (напр. 340–39), Каллимаха (фрагмент 400) и Феокрита (28, 30).

В английском стихе

[ редактировать ]

Асклепиаду иногда имитировали в английских стихах, например, в сэра Филипа Сиднея «Аркадии» :

Здесь имя зла неслыханно: клевета - чудовище
Храни свой дух от оскорблений, здесь никакое оскорбление не преследует.
Какой человек прививает дерево к притворству? [15]

- Сидни: «О, сладкий лес, радость одиночества!», Строки 26–28.

Его также можно найти в книге У. Х. Одена «В свое время», которая начинается так:

Весна, лето и осень: дни, чтобы увидеть мир
Предыстория нашего знания, где думают цветы
Их конкретно в запахах-цветах и ​​зверях, одинаковых
Старейте повсюду, ведите тупую горизонтальную жизнь.
На одном уровне поведения и так не может быть
Секретарь плана человека стать божественным.

- Оден: «В свое время», строки 1–6.

Печатные источники

[ редактировать ]
  • Беккер, А.С. (2016). «Что такого в латинском стихосложении или почему асклепиады не скучны: пример акцента и метра в лирике Горация» . Американский журнал филологии , 137 (2), 287–320.
  • Нисбет, РГМ; Хаббард, М. (1970). Комментарий к книге «Оды Горация 1» . Издательство Оксфордского университета.
  • Рэйвен, Д.С. (1965). Латинский метр . Фабер и Фабер.
  • Уэст, МЛ (1982). Греческий метр . Издательство Оксфордского университета.
  1. ^ Беккер (2016), с. 290; исключения в 2.12.25, 4.8.17.
  2. ^ Нисбет и Хаббард (1970), стр. xxxix.
  3. ^ Бишоп, Дж. Дэвид (1968). «Значение хоральных размеров в сенеканской трагедии». Рейнский музей филологии . 111 (3): 206.
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Нисбет и Хаббард (1970), стр. xxxviii – xl.
  5. ^ Беккер (2016), с. 289.
  6. ^ Рэйвен (1965), стр. 177–182; Беккер (2016), стр. 310–311.
  7. ^ Беккер (2016), с. 310.
  8. Богиня Венера , рожденная из моря и имевшая святилище в Пафосе на Кипре.
  9. Кастор и Поллукс , руководившие моряками.
  10. Предполагается, что имеется в виду огонь Святого Эльма : Nisbet & Hubbard (1970), стр. 46.
  11. ^ Эол Гомера , который в «Одиссее» помог Одиссею, заперев все ветры, кроме одного.
  12. ^ Катулл, 30.1–2.
  13. ^ Гораций, Оды 1.18.
  14. ^ Неизвестно, но, возможно, то же самое, что и Альфен Вар , консул в 39 г. до н. э., которому Катулл адресовал стихотворение (№ 30) в том же размере: Nisbet & Hubbard (1970), p. 227.
  15. ^ Сидни, Филип (1912). Фейера, Альберт (ред.). Полное собрание сочинений сэра Филипа Сидни . Том. 2. Кембридж: Университетское издательство. п. 237. (добавлен диерез для уточнения слогов)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3c53236736c62422314043091ac9c341__1713196980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/41/3c53236736c62422314043091ac9c341.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Asclepiad (poetry) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)