Кайфэнские евреи
Регионы со значительной численностью населения | |
---|---|
Китай | 600–1,000 [1] |
Израиль | 20 (по состоянию на 2016 год) [2] |
Языки | |
Мандаринский китайский | |
Религия | |
иудаизм | |
Родственные этнические группы | |
Бухарские евреи , персидские евреи , ханьцы , хуэйцы |
Кайфэнские евреи ( китайский : 開封猶太人 ; пиньинь : Kāifēng Yóutàirén ; иврит : יהדות קאיפנג латинизированный : Yahădūt Qā'yfeng ) — небольшая община потомков китайских евреев в Кайфэне , в провинции Хэнань китайской , . В первые века своего поселения они могли насчитывать около 2500 человек. [3] Несмотря на изоляцию от остальной части еврейской диаспоры , их предкам удавалось практиковать еврейские традиции и обычаи на протяжении нескольких столетий.
Особая обычная жизнь общины Кайфэн медленно разрушалась по мере развития ассимиляции и смешанных браков с ханьскими китайцами и соседями хуэй , пока к 19 веку ее еврейство в значительной степени не вымерло, не считая сохранения воспоминаний о еврейском прошлом своего клана. [а]
Место происхождения этих евреев и дата основания ими поселения в Кайфэне являются источниками интенсивных споров среди экспертов. В то время как потомки кайфэнских евреев ассимилируются с основной китайской культурой, некоторые из них пытаются возродить верования и обычаи своих предков. В 21 веке были предприняты усилия по возрождению еврейского наследия Кайфэна и поощрению потомков его коренного населения вернуться в иудаизм. [4] Некоторые из них обязались получить право на алию и переехать в Израиль. [5] [6] [7]
История [ править ]
Предыстория [ править ]
Происхождение кайфэнских евреев и дата их прибытия — одна из наиболее активно обсуждаемых тем в сфере китайско-еврейских отношений. [б] Хотя некоторые ученые относят их прибытие к династии Тан (618–907 гг.), [8] или даже раньше, [с] Стивен Шарот, отражая точку зрения большинства, [10] считает, что наиболее вероятной датой образования еврейской общины в Кайфэне был период правления династии Сун (960–1279). [11] То, что до Сун еврейские купцы действовали в Китае, представляется вероятным из того факта, что восточно-исламский персидский географ Ибн Хордадбе в своей «Книге дорог и королевств» ( Китаб аль-Масалик ва-ль-Мамалик ) ок. В 870 г. описывается , что еврейские купцы-раданиты действовали по широкой дуге от Западной Европы до Китая. [12] [д] Было высказано предположение, что эта группа представляла собой первую из двух волн еврейского поселения в Китае, вторая была связана с монгольским завоеванием. [13] и основание династии Юань . [и]
По мнению ученых, еврейская община Кайфэна в основном состояла из людей персидского еврейского происхождения. Сохраняется неопределенность относительно того, пришли ли они по суше через Чанъань , по одному из двух Шелковых путей . [ф] или же они путешествовали вглубь страны после того, как достигли прибрежных городов, таких как Кантон / Ханфу или Цюаньчжоу / Зайтун, по морю. [14] Раданиты Ибн Хордадбе использовали оба маршрута. [15] Некоторые данные интерпретируются как предполагающие, что их предки, возможно, в основном происходили из бухарской еврейской ветви персидских евреев, поселившихся в Центральной Азии . По всей вероятности, все основатели общины были еврейскими купцами-мужчинами: трудный и опасный характер маршрута и продолжительность времени, которое им нужно было потратить, чтобы пройти по нему, вероятно, заставили бы их исключить привозили своих жен, а после того, как поселились в Кайфэне, женились на китаянках. [г]
Что касается этой первой волны, то среди огромного количества документов, которые Аурел Штайн обнаружил в Дуньхуане в Ганьсу , на северо-западе Китая, был счет на продажу овец, датированный 718 годом нашей эры, написанный на иудео-персидском языке еврейскими буквами: [час] они писали свои документы на бумаге, недоступной на Западе, вместе с фрагментом Селихота, который , вероятно, был составлен в восьмом или девятом веке. [18] Столетие спустя арабский географ Абу Зайд Хасан ас-Сирафи упомянул (910 г.) резню , произошедшую в Кантоне в 878/9 г., в которой были убиты не только мусульмане и христиане, но и евреи, что свидетельствует о присутствии последней группы в Китае. [18] [19] Торговля с Китаем была преимущественно морской, и в ней доминировали арабы, и многие евреи также участвовали в этой сети. К 11 веку более миллиона арабов жили в портовых анклавах , где им было разрешено самоуправление. За этот период засвидетельствовано как минимум 7 синагогальных общин во всех крупных портовых городах Китая, таких как Янчжоу , Нинбо и Ханчжоу . Товары из этих прибрежных центров доставлялись вглубь страны через Большой канал к Желтой реке , а затем на баржах в Кайфэн. Еврейская община, которая в конечном итоге возникла в Кайфэне, пережила распад этих родственных общин на восточном побережье, которые исчезли в 15-16 веках, когда способность династии Мин защищать свое побережье была подорвана постоянными набегами японских пиратов. . [20]
Сун/ Гипотезы Юань периода
Отправная точка для определения точного времени основания общины ( кехиллы ) опирается на две формы свидетельств: информацию, сохранившуюся в надписях на четырех стелах, найденных в Кайфэне, и ссылки в китайских династических источниках. [21] Даты на стелах варьируются от 1489 по 1512 и от 1663 по 1679 годы. [21] Китайские документы о евреях редки по сравнению с объемистыми записями других народов. [я] Первые официальные документы, в которых евреи упоминаются как отдельная группа, относятся к династии Юань . [13]
Два китайских учёных утверждают, что евреи отправились в Китай в 998 году, поскольку в « Истории песни» записано, что в 998 году монах (僧) по имени Ни-вэй-ни ( 你尾尼 ; Nǐ wěi ní ) и другие провели семь лет путешествовал из Индии в Китай, чтобы отдать дань уважения императору Сун Чжэньцзуну . Они опознали в этом Ни-вэй-ни еврейского раввина . [22] [23] Другие последовали этому утверждению, что « История песни » дает точную дату появления большого количества еврейских эмигрантов, сопровождавших Ни-вэй-ни из Индии, которые предположительно прибыли в Кайфэн 20 февраля 998 года. [24] Эти выводы противоречат буддийским записям о визите Ни-вэй-ни. [Дж] И сэн ( 僧 ), используемый для описания Ни-вэй-ни в династической истории Сун, и шамен ( 沙門 ) в Буддийском Альманахе Чжи-Пана означают «буддийский монах», а не раввин. Более того, Ни-вэй-ни принес с собой не западную одежду, а семена баньяна. [25]
Самая ранняя стела , воздвигнутая общиной Кайфэн, датируется 1489 годом. Подтверждено, что она отмечает строительство в 1163 году синагоги под названием Цинчжэньси ( 清真寺 ; qīngzhēnsì ; «Истинный и чистый храм»), [26] обычный термин для мечетей в Китае . [к] Надпись гласит, что евреи пришли в Китай из Тяньчжу (天竺), [л] термин Хан-Сон для Индии. Он добавляет, что они принесли западную одежду в качестве дани неназванному императору, который приветствовал их словами: «Вы пришли в Наш Китай; уважайте и сохраняйте обычаи своих предков и передайте их в Бяньляне ( 汴梁 ; Biànliáng) ),», то есть Кайфэн. [21] Та же каменная надпись также связывает создание здания с двумя именами: Ан-ду-ла ( 俺都喇 ; Ăndūlَ , возможно, Абдулла ). [27] [м] и некий Ли-вэй ( 列微 ; Liè wēi ), [н] вероятно, расшифровывает Леви , которого называют У-су-та ( 五思達 ; Wϔsīdá ) сообщества. Этот последний термин, вероятно, является фонетическим переводом персидского слова устад («господин», религиозный лидер). [28] [27] [29] [30] и «раввин» в еврейском контексте на этом языке. [31] [32]
В это время северным Китаем правила династия Чжурчжэнь Цзинь ( 金朝 ; Цзиньчао (1115–1234)), а территория к югу от реки Янцзы контролировалась Южной Сун. Ирен Эбер , среди прочих, [33] предполагает, что этот контекст предполагает, что евреи Кайфэна, должно быть, поселились в этой столице Сун, тогда известной как Бяньцзин, не позднее 1120 года, [34] за несколько лет до того, как распался союз Сун-Джин . Это было в 1127 году, во время последующих войн Цзинь-Сун , Кайфэн был захвачен в результате инцидента Цзинкан ( 靖康事變 ; Jìngkāng shìbiàn ). К 1163 году, когда предположительно была основана синагога, Кайфэн был оккупирован чжурчжэнями в течение 37/38 лет: [35] [36] и был их столицей с 1161 года. Стела 1489 года говорит о том, что ее основание совпало с первым годом эпохи Лунсин ( 隆興 ; Лунсин ) императора Сун Сяоцзуна ( 孝宗 ; Сяоцзун ), [37] а именно 1161 год, согласно которому основание синагоги приходится на первый год правления чжурчжэньского императора Цзинь Шицзуна ( 金世宗 ; Цзинь Шизонг ), на территории которого находился Кайфэн. Спрашивается, если город был чжурчжэнь, почему стела связывает его основание с Сун? [35]
Недавно Пэн Юй бросил вызов консенсусу о вхождении Сун, отдав вместо этого вариант теории «второй волны» еврейского происхождения Кайфэна, одна из версий которой утверждает, что евреи, вероятно, фигурировали среди большого числа народов, известных под общим названием сему ( 色目) .人 ; sèmùrén ), которые были захвачены во время монгольских походов на Запад и отправлены на восток, чтобы служить в бюрократическом аппарате и помогать монголам в управлении Китаем после его завоевания. [13] [38] Два имени, связанные в 1489 году с основанием синагоги в 1163 году, Ан-ду-ла и Лие-вэй (а именно Абдулла и Леви), в интерпретации Юя являются ретродатными из более поздних времен. Ан-ду-ла, на основании стелы 1679 года, он читает как религиозное имя Ань Чэна ( 俺誠 ; Ăn Chéng ), который, как говорят, был кайфэнским еврейским врачом, который «восстановил» синагогу в 1421 году (не 1163). [п] Согласно « Дневнику обороны Пиена» , [д] Еврейский клан Кайфэн Ли/Леви, из рядов которого было выбрано около 14 руководителей манла или синагог, прибыл в Кайфэн только после переезда из Пекина во время периода Хун У (1368–1398) династии Мин . [39]
Теория Юань-вхождения Юя утверждает, что евреи Кайфэна проникли в Китай вместе с мусульманским народом хуэй-хуэй во времена монгольской династии Юань . Сами евреи были определены как народ хуэй из-за сходства между еврейскими и исламскими традициями. Их называли хуэй в синей шапке ( 藍帽回回 ; lánmào huíhuí ), в отличие от «хуэй в белой шапке» ( 白帽回回 ; báimào huíhuí ), которые были мусульманами. [40] [41] [р] Китайские источники не упоминают о существовании китайских евреев до монгольской династии Юань. [42]
Объяснение этих противоречий внутри различных стел должно лежать, по мнению Юя, во влиянии имперской политики Мин, направленной на то, чтобы заставить такие народы, как сэму, которые массово пришли вместе с монгольскими народами, ассимилироваться с культурой возрожденной ханьской гегемонии. . Династия была отмечена отчетливыми антииностранными настроениями, выраженными в принудительных указах, которые принуждали к ассимиляции, и поэтому, как делает вывод Юй, евреи Кайфэна при Мин в своих монументальных каменных надписях утверждали в своих монументальных каменных надписях, что их корни в Китае древние, восходящие к по крайней мере, к националистической Сун, если не к периоду Хань. [с] [43] Стела была призвана доказать доказательство длительного присоединения евреев к китайской цивилизации, чтобы избежать дискриминационных мер. [44]
сообщество Раннее Кайфэн
Кайфэн был космополитическим промышленным мегаполисом с населением 600 000 человек. [45] до миллиона жителей во времена Северной Сун, [46] который сформировал интенсивный центр сухопутной торговли через Шелковый путь и торговые речные сети, соединяющие его с восточным побережьем. [46] Через него проходили и огромные объемы хлебной дани. Его стратегическое значение и богатство были признаны сменявшими друг друга династическими державами в период 905–959 годов, такими как Лян (который дал ему нынешнее название), Цзинь , Поздний Хань и Поздний Чжоу, которые все сделали его своей столицей, как и Северная Сун. когда они объединили империю, пока город не был завоеван чжурчжэнями в 1127 году. Находясь в осаде, он сдался монголам в 1233 году . Это было бы привлекательно для персидских еврейских купцов. Члены колонии-основателя могли специализироваться на производстве, крашении или печати рисунков на хлопчатобумажных тканях. К началу XVI века в надписи среди них упоминаются не только ремесленники, земледельцы и торговцы, но и учёные, врачи и чиновники, политические и административные, а также военные, занимавшие важные посты. [47]
Император Мин даровал восемь фамилий евреям . Другие данные указывают на 70-73 фамилии. [т] В надписи конца 1672 года говорится, что на момент основания синагоги (1163 г.) было 73 клана (姓 ; син ) и 500 семей ( 家 ; цзя ). в еврейской общине Кайфэна [48] Стела Хунчжи (1489 г.) ( Hongzhi Stele ; hóngzhìbēi ) [49] регистрирует названия 14 кланов .
- Ай ( евр .עי)
- Ши (石) (евр. שי)
- Гао (высокий)
- Му (МЮ)
- Бай (白)
- Хуан (黄)
- Чжао (赵/趙) (иврит)
- Чжоу (неделя)
- Зуу (слева)
- Нье (ни/не)
- Джин (金) (евр. ГИН)
- Лу (李) (евр. לי)
- Ён (俺)
- Чжан (張) (евр. сад) [50] [49] [51]
Лидеров этого сообщества называли манла ( 暪喇 ; mánlǎ ), [29] [52] термин, обычно объясняемый как заимствованное из арабского муллы . Однако было высказано предположение, что это вполне могла быть фонетическая транскрипция еврейского слова ма'ла (מעלה) «почетный». [в]
Персидские рубрики еврейской литургии Кайфэна написаны на бухарском диалекте, и бухарские евреи полагают, что в прошлом некоторые из их родственников мигрировали в Китай и перестали поддерживать контакты со страной своего происхождения. [53] Многие из известных еврейских имен евреев Кайфэна были найдены только среди персидских и вавилонских евреев . Еврейские письменные источники не упоминают, как евреи прибыли в Кайфэн, хотя легенда гласит, что они прибыли по суше по Шелковому пути .
В некоторых отчетах иезуитов неточно указано, что евреи Кайфэна не вступали в смешанные браки. Династия Мин (1368–1644), в ответ на сменившую ее иностранную династию, ввела политику дискриминации в отношении иностранцев, таких как местные монголы и сэму. Были изданы законы об этнической эндогамии , запрещавшие членам таких общин вступать в брак внутри своих групп. Они имели право жениться только на ханьских китайцах. Невыполнение этого требования приведет к порабощению. [54] В какой степени были применены эти меры, неизвестно, но из их Мемориальной книги видно, что смешанные браки имели место в больших масштабах среди евреев Кайфэна, определенно из Мин и, можно предположить, во времена Цин. С 19 века это стало нормой. [55] Они следовали китайскому обычаю связывания ног . [56] [v] обычай левирата и Сохранялся многоженство практиковалось : один еврей из Кайфэна, Чжан Мэй из клана Чжан (張), записан в Книге памяти как имеющий шесть жен, а Цзинь Жун-Чжан из клана Цзинь (金) было пять. [56] [В]
К концу периода Мин расчеты, основанные на мемориальной книге общины, показывают, что еврейская община Кайфэна насчитывала около 4000 человек. [47] Катастрофическое наводнение 1642 года привело к резкому сокращению их населения примерно до 1000 душ. [47] Наводнение также разрушило синагогу. Для спасения Священных Писаний были предприняты значительные усилия. Один человек из клана Гао, Гао Сюань, неоднократно нырял в затопленную синагогу, чтобы спасти все, что мог, а затем все семь кланов помогли восстановить и переписать 13 свитков. [57] Некоторые из них они получили в Нинся и Нинбо, чтобы заменить их, а другой еврейский свиток Торы был куплен у мусульманина в Нинцянчжоу (в провинции Шэньси ), который приобрел его у умирающего еврея в Кантоне. [х]
Религиозные верования и практики
Когда евреи Кайфэна представились иезуитам в 1605 году, они назвали себя членами дома «Израиля» ( 一賜樂業 ; Yīcìlèyè ). [58] [и] Иезуиты также отметили, что китайский экзоним [С] назвал их Тяо цзинь цзяо , «секта, которая выдергивает сухожилия» ( 挑筋教 ; Tiāojīn jiào ). [59] [аа] Этот термин возник из-за наблюдения о том, что в память о Иакова борьбе с ангелом их мясники извлекли седалищный нерв ( Гид ханаше ), как того требует Никкур , что отличало их от мусульман, которые, как и они, также воздерживались от употребления свинины. . [59] [60]
Свидетельства на стелах показывают, что они идентифицировали появление иудаизма как совпадающее с ранней династией Чжоу (около 1046–256 гг. До н. Э., По современным меркам). Авраам ( 阿無羅漢 ; Āwúluóhàn ) был записан как пробуждающийся от сна до 19-го поколения из Пангу. [аб] -Адам ( 阿躭 ; Адан ), постигая глубокие тайны, основал иудаизм. Говорят, что это произошло в 146-м году правления династии Чжоу (т. е. в 977 г. до н. э.). Цветок 乜 Моисея ( 攝 ; Мише ) [61] в свою очередь, действие происходит в 613-м году правления той же династии, а именно около 510 г. до н.э. [62]
В своих молитвах и литургии традиционная община следовала традициям Талмуда , празднуя все еврейские праздники, соблюдая молитвы, ритуалы и дни поста, по-разному связанные с еврейской субботой , Йом Кипуром , Рош ха-Шана , Песахом , Шавуотом , Суккотом , Ханукой , Пуримом. и Тиша бе-Ав . [63] Тем не менее, в течение нескольких столетий практика, связанная с церемониями совершеннолетия , свадьбой , смертью и погребением, была адаптирована к соответствующим китайским обычаям. [64] хотя текст Кадиша в Книге памяти предполагает, что молитва читалась на похоронах. [65] Спустя какое-то время после середины XIX века от всех этих практик, включая соблюдение субботы, отказались. [66] [и]
За пределами синагоги находился большой зал Цзу Тан ( 祖堂 ; zǔ táng ) или «Зал предков», где, по словам португальского иезуита Жан-Поля Гозани (1647–1732), жившего в Кайфэне из С 1698 по 1718 год чаши для благовоний ставились в память патриархов и выдающихся деятелей Закона, а также различных святых мужей ( 聖人 ; шэнгрен ). Это было похоже на китайские обряды в отношении предков, с той разницей, что никаких изображений не допускалось . [67] [68] Их Пятикнижие было разделено на 53 раздела в соответствии с персидским стилем. [69]
Иезуиты [ править ]
Существование евреев в Китае было неизвестно европейцам до 1605 года, когда Маттео Риччи , обосновавшегося тогда в Пекине, посетил китайский чиновник из Кайфэна. [объявление] Согласно сообщению в экспедиции De Christiana apud Sinas , [70] Посетителем Риччи по имени Ай Тянь ( 艾田 ; Ài Tián ) был чурен ( 舉人 ; jårén ) – человек, сдавший провинциальный уровень императорского экзамена десятилетиями ранее, в 1573 году. [71] Ай Тиан объяснил, что он был членом тысячной израильской общины, которая поклонялась единому Богу. [72] Им было незнакомо слово «еврей» ( yóutài ). [73] [но] которое, по словам Чжан Лигана, впервые появилось в 1820-х годах, когда немецкий миссионер использовал это переведенное название «Страна евреев» в журнале. [74] [из] Когда он увидел христианское изображение Мадонны, Марии с Иисусом и Иоанном Крестителем , он принял его за изображение Ревекки с ее детьми Иаковом и Исавом . [71]
Ай сказал, что в Кайфэне проживает много других евреев; у них была великолепная синагога ( 礼拜寺 ; L?bàisì ) и большое количество письменных материалов и книг. Риччи писал, что «его лицо совершенно отличалось от лица китайца в отношении носа , глаз и всех черт лица». Это было сделано для того, чтобы сделать вывод о том, что до того времени евреи Кайфэна все еще в значительной степени избегали смешения и, таким образом, физически отличались от окружающего населения. [75] Примерно через три года после визита Ая Риччи послал китайского -иезуита- брата мирянина посетить Кайфэн; он скопировал начало и конец священных книг, хранившихся в синагоге, что позволило Риччи убедиться, что это действительно были те же тексты, что и известное европейцам Пятикнижие , за исключением того, что в них не использовались еврейские диакритические знаки (которые были сравнительно поздним изобретением). . [76]
Когда Риччи написал «начальнику синагоги» в Кайфэне, сообщив ему, что Мессия , которого ждали евреи, уже пришел, архисинагог ответил, что Мессия не придет еще десять тысяч лет. Тем не менее, очевидно обеспокоенный отсутствием подготовленного преемника, старый раввин предложил Риччи свою должность, если иезуит присоединится к их вере и воздержится от употребления свинины. Позже еще трое евреев из Кайфэна, в том числе племянник Ая, остановились в доме иезуитов во время своего визита в Пекин по делам и крестились. Они сказали Риччи, что старый раввин умер, и (поскольку Риччи не принял его ранее предложенное предложение), его положение унаследовал его сын, «совершенно необразованный в вопросах, касающихся его веры». Общее впечатление Риччи о положении еврейской общины Китая заключалось в том, что «они были на пути к тому, чтобы стать сарацинами [т. е. мусульманами ] или язычниками». [76]
Отец Джозеф Брукер заявил, что рассказ Риччи о китайских евреях указывает на то, что в Кайфэне в конце 16 - начале 17 веков было всего около десяти или двенадцати еврейских семей. [77] В рукописях иезуитов также говорилось, что в Ханчжоу проживало большее количество евреев . [77]
19-20 века [ править ]
Начиная с 17 века, дальнейшая ассимиляция начала разрушать эти традиции, поскольку уровень смешанных браков между евреями и другими этническими группами, такими как ханьские китайцы, увеличился. В некоторых семьях Кайфэн мужчины-мусульмане женились на своих еврейках, но обратного не произошло. [в] [ах] В 1849 году наблюдатель, имевший контакт с еврейской общиной Кайфэна, заметил, что «евреи на вид вполне китайские». Тайпинское восстание 1850-х годов привело к распаду общины, но позже она вернулась в Кайфэн. Чтобы избежать угрозы исчезновения, община Кайфэн отправила своих членов в Шанхай, чтобы обратиться за помощью к действующим там сефардским европейским еврейским торговцам. Собранные с этой целью средства были направлены на помощь притоку русских евреев, спасавшихся от погромов . [78]
в Шанхае Еврейская община Багдади предпринимала попытки помочь евреям Кайфэна вернуться в иудаизм, принимая их, несмотря на их чисто китайские черты, как единоверцев. Фирма С. Х. Сассуна взяла под свое крыло двух братьев Кайфэн, бежавших от тайпинских повстанцев, и отправила их в Бомбей , где им сделали обрезание. Один умер через два года, а другой, Феба, был переименован в Шалем Шоломе Дэвид и работал у Сассонов в их шанхайском офисе (1872–1882). В 1883 году он женился на багдадской еврейке Хабибе Рубен Мозес и стал уважаемым членом еврейской общины Бомбея. Во время восстания боксеров община Бомбея предложила субсидировать переселение евреев Кайфэна в Шанхай. [79]
Демонтаж синагоги где-то между 1850 и 1866 годами. [80] привело к упадку общины. [1] На рубеже XIX-XX веков члены общины впали в крайнюю нищету. К этому времени еврейская семья Чжан Кайфэн в значительной степени приняла ислам. [81] [82] [83] [есть] Место синагоги превратилось в зловонное болото. Большая часть принадлежавших ему материалов, даже черепица, была куплена мусульманами и другими людьми: два молодых еврея из Кайфэна продали три Торы двум американцам и австрийцу. Сообщается также, что часть имущества была украдена. Сообщается, что ковчег Сефер Торы видели в мечети. Само место, очевидно, было куплено епископом Уайтом в 1914 году, а в 1954 году коммунистическое правительство Китая конфисковало его и построило на нем муниципальную клинику Кайфэн. [84] Некоторые обычаи остались. Погребальные гробы сохраняли форму, отличную от привычной для китайцев. [также]
Еврейское происхождение Кайфэна было обнаружено среди их потомков, живущих среди мусульман хуэй. Ученые отмечают, что мусульмане хуэй, возможно, поглотили евреев Кайфэна вместо ханьских конфуцианцев и буддистов. [и] Кайфэнские китайцы с трудом различали евреев и мусульман и называли первых «древним исламом» ( 回回古教 ; huíhuí gǔjiào ). Синяя шляпа Хуэй также относилась к евреям, принявшим ислам. [ал] Потомки клана Цзинь также поверили, что они мусульмане. [85] Вместо того, чтобы быть поглощенным Хань, часть евреев Китая Кайфэна стала мусульманами хуэй. [являюсь] В 1948 году Самуэль Ступа Ши (Ши Хун Мо) (施洪模) сказал, что видел еврейскую надпись «Религия Израиля» на иврите на надгробии на мусульманском кладбище династии Цин к западу от Ханчжоу. [ан]
Говорят, что ко времени Риччи евреи Нанкина и Пекина стали мусульманами, хотя в Ханчжоу все еще существовали еврейская община и синагога. [86]
Послевоенный [ который? ] раз [ править ]
Евреи Кайфэна не признаются меньшинством среди 55 этнических групп , получивших этот официальный статус в Китае. [87] Их заявка на включение в этот список в 1953 году была отклонена китайским правительством. [88] Их регистрация как «потомков евреев» ( 猶太後代 ; Yóutàihòudài ) была изменена на ханьских китайцев ( 漢 ; Hàn ) из-за официальных опасений, что этнический статус может заставить их искать привилегий. [89] То немногое, что осталось от их материального еврейского наследия, было заперто китайскими властями в специальной комнате музея Кайфэн, якобы для защиты их наследия, или хранится в мечети Донгда ( 東大寺 ; Донгдаси ), где реликвии недоступны. Сообщается, что семейные документы и семейные реликвии были выброшены или сожжены из-за страха перед Красной гвардией во время китайской культурной революции . [90]
В 1980 году во время хаджа хуэйская мусульманка Цзинь Сяоцзин (金效靜) осознала, что у нее еврейские корни. [91] Портлендский раввин Джошуа Стампфер (1921–2019) во время визита в Кайфэн в 1983 году подсчитал , что там проживает от 100 до 150 потомков евреев Кайфэна, и предоставил средства дочери Цзинь Сяоцзин, Цюй Инань, тогдашней пекинской журналистке. [91] изучать иудаизм и иврит в Калифорнии, где она стала первой представительницей общины Кайфэн, вернувшейся обратно в религию своих предков. Семья Цюй Инаня воздерживалась от определенных продуктов, таких как моллюски и свинина, в соответствии с положениями закона о кошерном питании, который отличал их от большинства соседних китайцев. [1] У нее сложилось впечатление, что ее семья мусульманская, которые также воздерживаются от свинины, и ее дедушка, как и они, носил тюбетейку, только синюю, в отличие от белой шапки, которую носят местные исламские верующие. [92] [93]
В своей статье 1987 года Дэниел Элазар предположил, что было бы трудно утверждать, что современные кайфэнские китайцы еврейского происхождения являются евреями. Предложения о создании музея, посвященного их истории, несмотря на отсутствие в городе еврейских артефактов и документов, получили активную поддержку местных властей, которые считают, что такой центр окажет положительное влияние на местную экономику за счет еврейского туризма. Элазар полагает, что в последующие десятилетия западным евреям удастся стимулировать рост числа китайских евреев среди потомков. [к] Установление дипломатических отношений между Китаем и Израилем в 1992 году возродило интерес к иудаизму и еврейскому опыту.
Трудно оценить количество евреев в Китае, численность населения часто вынуждена постоянно колебаться из-за изменений в официальных отношениях. Опрос, проведенный в 80-х годах, показал, что 140 семей в Китае носят шесть традиционных еврейских фамилий, при этом 79 семей в Кайфэне составляют 166 человек. [94] Последняя официальная перепись выявила около 400 официальных евреев в Кайфэне, которые сейчас насчитывают около 100 семей общей численностью около 500 человек. [95] До 1000 жителей имеют еврейское происхождение. [1] хотя в еврейской деятельности принимают участие только 40–50 человек. [96]
В рамках современного раввинистического иудаизма преобладает матрилинейная передача еврейства, тогда как китайские евреи основывали свое еврейство на отцовском происхождении. Это объясняется влиянием китайских культурных норм, где линии происхождения обычно являются отцовскими). [97] [98] Однако еврейский китаевед Джордан Пейпер отмечает, что все генеалогии в Торе состоят исключительно из мужского происхождения. Современное предположение о том, что иудаизм является матрилинейным, используется, добавляет он, для отрицания подлинности китайских евреев, поскольку их клановое происхождение было патрилинейным. [ап]
Евреи Кайфэна не признаются евреями по рождению и должны официально принять иудаизм, чтобы получить израильское гражданство . [6] Некоторые желают воссоединиться с иудаизмом, а некоторые говорят, что их родители, бабушки и дедушки сказали им, что они евреи и однажды «вернутся на свою землю». [1] Согласно израильскому Закону о возвращении , для алии требуется доказательство еврейского происхождения как минимум по одному дедушке и бабушке. Хотя такие доказательства недоступны для сообщества Кайфэн, [5] и строгие ортодоксальные еврейские раввины подвергли бы сомнению их подлинность как евреев, [7] Шавей Исраэль из Михаэль Фройнд на протяжении более десяти лет (2006–2016) спонсировал эмиграцию 19 потомков кайфэнских евреев в Израиль, где они изучали иврит по-разному в ульпаним и ешиве в рамках подготовки к обращению в иудаизм . [5] [6] [7]
В 21 веке и Китайско-иудаистский институт, и Шавей Исраэль отправили учителей в Кайфэн, чтобы помочь заинтересованным членам общины узнать о своем еврейском наследии, опираясь на новаторскую работу американского иудео-христианина Тимоти Лернера. [4] Защитники потомков евреев Кайфэна изучают способы убедить китайские власти признать древность евреев Кайфэна и позволить им практиковать свой китайский еврейский образ жизни. [99]
Кайфэна Рукописи
Сохранилось несколько свитков Кайфэн Торы, хранящихся в коллекциях Британской библиотеки и других местах. [100] Ряд сохранившихся письменных произведений хранится в библиотеке Клау Еврейского союзного колледжа в Цинциннати, штат Огайо. [101] Среди произведений этой коллекции — сидур (еврейский молитвенник) китайскими иероглифами. [ не удалось пройти проверку ] еврейский кодекс Агады . и Кодекс примечателен тем, что, хотя он и содержит гласные, он явно был скопирован кем-то, кто их не понимал. Хотя символы являются точным изображением гласных иврита, они расположены случайным образом, что делает текст с гласными тарабарщиной тарабарщиной. Поскольку современный иврит обычно пишется без гласных, грамотный носитель иврита может игнорировать эти маркировки, поскольку согласные написаны правильно, с небольшим количеством ошибок переписчика. [102]
Также в библиотеке Клау есть Агада 17-го века и еще одна - 18-го века, одна написана еврейско-персидским почерком, другая китайским квадратным шрифтом на иврите (как и в свитках Торы), с использованием текста в основном раннего периода. персидско-еврейского обряда. [103] Недавнее исследование текста содержит факсимиле одной рукописи и образец другой, полный текст еврейско-арамейской и иудео-персидской Агады (на иврите), а также аннотированный английский перевод. [104]
Оценки [ править ]
Сюнь Чжоу, научный сотрудник SOAS, выразил сомнение в подлинности общины Кайфэн, утверждая, что это была конструкция христианского ориентализма . [105] основанный на евангелических интересах Джеймса Финна и двух его работ по этому вопросу: «Евреи в Китае» (1843 г.)) [106] и Сиротская колония евреев в Китае (1874 г.). [107] Финн опирался на рассказы миссионеров-иезуитов 17 века. [108] Чжоу утверждал, что у общины не было свитков Торы до 1851 года, когда они внезапно оказались проданы нетерпеливым западным коллекционерам. Она также заявила, что рисунки синагоги были подделаны на Западе, потому что оригинал не был похож на них, и что община Кайфэн утверждала, что сохранила некоторые еврейские обычаи еще до того, как стало известно о их возникновении. Сюнь Чжоу утверждал, что община Кайфэн не была еврейской в каком-либо значимом смысле. Ее гипотеза не нашла поддержки в научном сообществе. [ак]
В обзоре места кайфэнских евреев в более широком контексте еврейской истории Саймон Шама отмечает их исключительность по сравнению с трагической неуверенностью принимающих обществ к еврейским поселениям:
Рассматривать затруднительное положение евреев в большей части остального мира — значит удивляться тому, чего избежала община Кайфэн. В Китае евреи не подвергались насилию и преследованиям, не демонизировались как богоубийцы. Их синагоги не были захвачены обращенными в веру речами. Их физически не изолировали от неевреев и не заставляли носить унизительные формы идентификации на своей одежде. Их не заставляли заниматься самыми презираемыми и уязвимыми профессиями, не клеймили как жадных и мстительных, не изображали ни хищными монстрами, ни жалкими жертвами. [109] [с]
Книги и фильмы [ править ]
Литературные ссылки [ править ]
Американская писательница Перл С. Бак , выросшая в Китае и свободно владеющая китайским языком , поместила один из своих исторических романов ( «Пион ») в китайскую еврейскую общину. В романе речь идет о культурных силах, которые постепенно разрушают самобытность евреев, включая смешанные браки. Главная героиня, китайская рабыня Пион, любит сына своего хозяина Давида бен Эзру, но не может выйти за него замуж из-за своего низкого статуса. В конце концов он женится на высококлассной китаянке, к ужасу своей матери, которая гордится своим несмешанным наследием. Описания остатков названий, таких как «Улица вырванных сухожилий », и описания обычаев, таких как воздержание от употребления свинины , преобладают на протяжении всего романа. [112]
Бродвейский « мюзикл Чу Чем» — это вымышленная история, вращающаяся вокруг еврейской общины Кайфэн. В шоу группа европейских актеров присоединяется к труппе китайских артистов, чтобы представить историю Чу Чема, ученого, который отправляется в Кайфэн со своей женой Роуз и дочерью Лотте, потому что он хочет узнать о своих предках и найти муж Лотты.
Документальные фильмы [ править ]
В своем документальном сериале « Наследие » 1992 года писатель Майкл Вуд отправился в Кайфэн и прошел по небольшому переулку, известному как «переулок секты, обучающей Священному Писанию », то есть переулок евреев. Он отметил, что в Кайфэне сегодня еще есть евреи, но они не хотят раскрывать себя «в нынешнем политическом климате». В сопутствующей книге к документальному фильму далее говорится, что все еще можно увидеть « мезузу на дверном косяке и канделябр в гостиной». [113] Недавний документальный фильм «Миньян в Кайфэне » рассказывает о современной еврейской общине Кайфэн в Китае во время поездки в Кайфэн, которую совершили еврейские эмигранты, которые встречались на еженедельных вечерних службах по пятницам в Пекине ; Узнав о евреях Кайфэна, члены еврейской общины эмигрантов решили поехать в Кайфэн, чтобы встретиться с некоторыми из потомков евреев Кайфэна и провести субботнюю службу. [114]
См. также [ править ]
Примечания [ править ]
- ↑ Дональд Лесли писал в 1972 году, что в наиболее подробном и убедительном отчете о них, написанном в 1932 году американским евреем Дэвидом А. Брауном, говорилось: «Они знают, что они евреи, но ничего не знают об иудаизме. Они понимают, что они китайцы. , полностью ассимилировались, однако есть гордость от осознания того, что они происходят от древнего народа, который отличается от других китайцев Кайфэна» ( Leslie 1972 , стр. 71).
- ^ «Спор о происхождении, прибытии и природе евреев Кайфэна является одним из самых жарких во всей области китайско-иудаики, возможно, уступая только спорам, связанным с историей еврейской общины беженцев в Шанхае». ( Ю 2017 , стр. 369)
- ^ Самостоятельный китаевед и независимый исследователь Тибериу Вайс предпринял новый перевод стел и на его основе выдвинул теорию, что после вавилонского изгнания разочарованные левиты и коэны порвали с пророком Ездрой и поселились в Северо-Западной Индии . он также предполагает, что где-то до 108 г. до н. э. эти евреи мигрировали в провинцию Ганьсу в Китае, где их заметил китайский генерал Ли Гуанли, который был отправлен в этот регион и приказал расширить границы Китая династии Хань . Столетия спустя, во время Великого антибуддийского преследования (845–846 гг.), евреи были изгнаны из Нинся , региона собственно Китая , в котором они тогда проживали. Вайс полагает, что они позже вернулись в Китай во времена династии Сун, когда ее второй император, Тайцзун , распространил указ, в котором говорилось, что он ищет мудрости у иностранных ученых. В своей рецензии на книгу Вайса Ирвин Берг утверждает, что автор исключил из своей диссертации многие религиозные документы — Тору , Агаду , молитвенники и т. д. — он цитировал только истории, рассказанные на стелах. Берг также раскритиковал неспособность Вайса изучить последствия того факта, что литургические документы Кайфэна были написаны в Иудео-персидский язык, язык, который был разработан только в 8 веке нашей эры. Вайс игнорирует анахронизмы, написанные на стелах, такие как присвоение земельного участка для строительства синагоги императору династии Мин, хотя оно восходит к династии Сун. Вайс 2014 , стр. 23–32; [9]
- ^ «Их имя, вероятно, происходит от Радхана , района недалеко от Багдада , где жила община восточно-исламских евреев». ( Томас 2017 , стр. 6, 12)
- ↑ Сообщение в «Путешествиях Марко Поло» о том, что Хубилай-хан почитал Моисея и поцеловал том еврейских писаний, часто используемых в качестве доказательства для евреев в Китае в 13 веке, рассматривается как более поздняя интерполяция, вероятно, дело рук Джамбаттисты Рамузио. в своем издании этой работы 1553 года ( Поллак 2005 , стр. 207).
- ↑ Существовала также северная ветвь, Степной Шелковый путь , который пролегал через Хорезм , Тянь-Шань , перевал Алатау в Чанъань, повторное открытие которого совпало с основанием Еврейского Хазарского ханства ( Томас 2017 , стр. 8–9)
- ^ «В Китай евреи-купцы, прибывшие примерно в одиннадцатом веке, учитывая продолжительность, трудности и опасность путешествия, вряд ли брали с собой жен. Те, кто решил остаться в Китае, брали китайских жен, которые, как хорошо задокументирован, обращен в иудаизм». ( Документ 2012 г. , стр. 9)
- ^ Язык, на котором они говорили, вероятно, был новоперсидским . [16] Технически иудео-персидский язык — это форма персидского языка, написанная еврейскими буквами. Евреи, говорящие на персидском языке, также умели писать на парси/фарси или лаф-е фарси / лашон фарси . [17]
- ^ «Только в виде исключения еврейские личности или деятельность представляли интерес для китайских чиновников или литераторов. Не существует конкретных китайских монографий о евреях, как, например, о тибетских или турецких группах, с которыми имперское правительство волей-неволей вступило в контакт». ( Лёве, 1988 , стр. 1)
- ^ «В 998 году центральноиндийский монах Ни-вэй-ни (沙門你尾抳) и другие приехали в Китай, чтобы встретиться с императором Сун Чжэньцзуном с буддийскими реликвиями, священными писаниями, листьями баньяна и несколькими семенами баньяна». ( Ю 2017 , стр. 372; Чжи-пань 2002 , стр. 444)
- ↑ камне 1479 года также используется термин «Храм Израиля» для . обозначения Однако на синагоги
- ^ «Другие высказывались за индийское происхождение, но их аргументы не кажутся убедительными» ( Томас 2017 , стр. 3).
- ↑ Ранее ученые переводили 俺都喇 как «Йен-ту-ла». В надписях 1489 и 1512 годов этот 俺/Йен представляет собой фамилию, которая позже была изменена на Чжао по милости императора. 俺 следует читать Ăn . У персонажа есть вариант произношения yàn , что может объяснить более раннюю транскрипцию как yen . ) вместо мусульманского «Абдуллы» Одно из предположений состоит в том, что китайцы, возможно, представляли собой настоящего Хамдуллу ( i ( Leslie 1962 , стр. 352–353).
- ^ Альтернативно написано Ли вэй (利未: Lì-wèi ) в надписях 1489 и 1679 годов ( Löwenthal 1947 , стр. 103).
- ^ Было высказано предположение, что китайское имя могло первоначально транскрибировать арабское имя Хасан ( Эбер 1993 , стр. 236; Лесли 1972 , стр. 26).
- ^ Ан Чэн два года спустя, в 1423 году, получил фамилию Чжао (趙: Zhào ), присвоенную в качестве императорского памятника за его выдающиеся заслуги, вместе со званием военного комиссара гвардии в вышитой униформе (錦衣公: Jǐnyīgōng ) . После этого он был известен как Чжао Чэн (趙誠: Чжао Чэн ). Это почти идентично отрывку из биографии императора династии Мин того времени Юн-лэ (永樂: Юнгле (годы правления с 1402 по 1424 год), где упоминается хэнаньский солдат Ан Сан (俺三: Ан Сан ), [the] который был повышен в той же гвардии в вышитой униформе и получил ту же фамилию, присвоенную ему в 1421 году в знак признания того, что он действовал в качестве информатора о предательских замыслах принца Чжоу, а именно Чжу Су (朱橚: Чжу Су ). Фан Чао-ин (房兆楹: Фан Чжао-ин ) идентифицировал в 1965 году еврейского врача из Кайфэна с этим Ан Санем, идентификация была подтверждена Лесли ( Ю 2017 , стр. 378–379, 383–384 Лесли 1967 , стр. 138).
- ↑ Дневник Шубиана: Шубиан риджи.
- ^ Термин Хуэйхуэй на самом деле имеет более широкое и общее значение, относясь к нескольким народам из Центральной и Западной Азии (西域: Сию). Православных христиан, например, называли «зеленоглазыми Хуэйхуэй», а Хуэйхуэй также использовали по отношению к несторианам , грекам и другим ( Инь 2008 , стр. 190).
- ^ В литературе время от времени повторяется, что евреи Кайфэна датировали свое прибытие династией Чжоу . Это возникло в результате неправильного прочтения неправильного перевода соответствующей стелы Уайта ( Лесли 1962 , стр. 354).
- ^ «Поскольку повествования на различных стелах различаются, у нас есть последователи религии в Кайфэне, имеющие «70 фамилий», «73 фамилии» и «Семь фамилий и восемь семей». ( Конг 2017 , стр. 172)
- ^ «Это гораздо лучше соответствует китайскому произношению - ивритское gutteral ayin (ע) легко могло быть преобразовано в китайское носовое окончание n. Более того, по словам профессора Рабина, термин ma'lā использовался для обозначения заслуженных членов община евреев восточных стран того времени и означала «достопочтенный, ваше высочество». ( Лесли 1962 , стр. 351–352, 352)
- ^ Кайфэн сыграл ключевую роль в распространении этой часто осуждаемой практики, которая возникла среди жителей Южного Тан, чей двор предположительно ценил танцоров с маленькими ногами. Когда они были депортированы Северной Сун в Кайфэн, эта практика укоренилась там. После падения Кайфэна Сун продолжили этот обычай в своей новой столице Ханчжоу ( Adshead 1997 , стр. 99).
- ^ «Похоже, никто серьезно не подвергал сомнению допустимость кайфэнских евреев жениться более чем на одной жене». ( Барон 1952 , стр. 617)
- ^ reference="Они снова были лишены своих книг из-за пожара, и потеря была частично компенсирована покупкой свитка Закона у мусульманина в Нин-кеанг-чоу (примечание ред. =寧羌州: níng) Цян Чжоу) в Шэнь-се, которые получили его по наследству от умирающего израильтянина в Кантоне, и с этого еврейского свитка они смогли сделать несколько копий». ( Уайли 1864 , стр. 48)
- ^ Судя по латинизации, данной Лёвенталем, i ssu loye, кажется, что он предпочитал альтернативное произношение иероглифа 賜, а именно sì, , что дало бы Yīsìlèyè. ( Лёвенталь 1947 , стр. 101)
- ^ «Иезуит Жан-Поль Гозани... писал в 1704 году, что«... идолопоклонники впервые дали им это имя [ Тяо-чин цзяо ]'». ( Эбер 1993 , стр. 239)
- ^ Лёвенталь также отмечает варианты «Хуйхуэй, выщипывающие сухожилия» (聁肖狠狠: Tiāojīn huíhuí и 聁神士教: Diāojīn jiào ).
- ^ Пангу (盤古: Пангу ), отождествленный или объединенный с Адамом в надписи 1489 года, был мифическим первым существом китайской космологии. Вместо этого в надписи 1663 года Адам изображен как потомок Пангу. Точно так же Ной был переведен таким же ассимилятивным образом, как Нюва (女媧: Nǚwā ), имя китайской богини творения, помнящейся в мифах за ее вмешательство в остановку великого потопа, угрожавшего человечеству. ( Лёвенталь, 1947 , стр. 100–101).
- ^ Источник данных о текущих обрядах, записанных Аароном Халеви Финком и датированных 1850 годом, проблематичен ( Leslie & Pollak 1998 , стр. 54–81).
- ^ "Причины поездки Ай Тиана не указаны; возможно, его визит был связан с его служебными обязанностями; возможно, он предпринял его в надежде добиться продвижения по государственной службе". ( Лёве, 1988 , стр. 3)
- ↑ В своих «Записках, сделанных в деревне Нань» (南村輟耕錄: Nán Cūn Chuò Gēng Lù ), юаньский учёный Тао Цзунъи (陶宗儀: Тао Цзунъи 1322–1403) отметил 31 этническую группу как принадлежащую ко второму рангу, сему. из четырех классов монгольской классификационной системы ((а) монголы, (б) сему, (в) хань (включая Цзинь) и (г) дали и корейцы). Евреи там не фигурируют, но в третьем классе есть несколько имен, которые выглядят как отсылка к ним, например, Чжуинь-дай (竹因歹: Чжуин-дуи ); Чжуйи-дай (竹亦歹: zhúyì-dǎi ) и Чжувэнь (竹温: Чжу вэнь ). По- дай монгольски означает «народ», отсюда подозрение Инь Гана, что это маркер этнонима для евреев ( Иуда ). К сожалению, нет никаких доказательств, позволяющих утверждать, что эти три термина обозначают этническую группу ( Инь 2008 , стр. 190).
- ^ Евреи Кайфэна приняли термин Юутайрен только в 20 веке ( Эбер 1993 , стр. 239).
- ^ «Две семьи вступают в брак только с китайскими мусульманами. Евреи отдают своих дочерей мусульманам; мусульмане не отдают своих дочерей евреям». ( Сюй и Гонен, 2003 , стр. 55)
- ^ «... религиозные ограничения требовали от любого мужчины или женщины, вступившего в брак с мусульманином, принять ислам». ( Инь 2001 , стр. 233)
- ^ «Некоторые из тех, кто принял ислам, например семья Чжан, похоже, до сих пор бережно хранят это прошлое и считают себя «фальшивыми мусульманами». Это подтвердили Чжан Цяньхун и Ли Цзинвэнь в «Некоторые наблюдениях». ( Купфер 2008 , стр. 18)
- ↑ С. М. Перльман, шанхайский бизнесмен и учёный, писал в 1912 году, что «они хоронят умерших в гробах, но иной формы, чем делают китайцы, и не одевают умерших в светскую одежду, как это делают китайцы, а в белье». ( Давид 1999 , стр. 117)
- ^ «Позже, в 19 и 20 веках, вполне вероятно, как предполагают многие ученые, что некоторые из кайфэнских евреев действительно обратились в ислам, а не просто были поглощены буддийской или конфуцианской толпой. Сегодня ряд мусульман (и, возможно, немусульмане) обнаружили, что их предками были евреи Кайфэна... (Цзинь Сяоцзин 金效靜, 1981) обнаружила, что она была еврейского происхождения, когда совершала хадж в Мекку». ( Инь 2008 , стр. 194)
- ^ «Исламские произведения, переведенные на китайский язык, сыграли очень важную роль в популяризации ислама. В то же время многие евреи, которые не хотели отказываться от своей традиции, обратились в ислам и были известны как «Хуэйхуэй в синих шляпах». Миссионерская деятельность христиан с начала XVII века и китайская Библия на них не повлияла». ( Инь 2008 , стр. 196)
- ^ «Это также включает в себя сложное исследование отношений, существовавших там между евреями Кайфэна и мусульманами. Ряд потомков евреев обратились в ислам, а не растворились в общей массе населения». ( Лесли 2008 , стр. 48)
- ^ «Из более поздних описаний Ши ясно, что многие из надгробий, которые он видел, были мусульманскими, а не еврейскими, хотя на одном из них, как он утверждал, было написано «Религия Израиля» на иврите. В Ханчжоу, по словам Риччи, в 1608 году произошло синагоге. Мы можем только гадать, было ли там у евреев отдельное кладбище или мусульмане приняли их на своем особом кладбище». ( Лесли 2008 , стр. 50)
- ^ «Этот наблюдатель рискнул бы предположить, что некоторые из этих 500 евреев Кайфэна действительно станут евреями в течение следующих нескольких десятилетий, потому что евреи Запада сделают их евреями. После обнаружения их будут преследовать тем или иным способом до тех пор, пока они и их соседи настолько осознают свое «еврейство», что дело будет совершено, даже если оно не будет признано Галахией». ( Элазар 1987 )
- ^ «Вопрос о происхождении важен, потому что критика китайского иудаизма как не являющегося подлинно еврейским основана на том факте, что клановые линии были отцовскими. Поскольку теперь многие современные евреи полагают, что иудаизм является матрилинейным, китайский иудаизм, следовательно, был ложь, и китайские евреи на самом деле не могут быть евреями... Эта критика абсурдна, потому что практика китайских евреев в этом отношении ничем не отличалась от традиционных еврейских практик в других местах... Сходство отцовской линии как в еврейской, так и в китайской культурах является но это еще один способ совместимости двух культур». ( Документ 2012 г. , стр. 8–9)
- ^ «Невозможно отрицать существование еврейской общины». ( Ю 2017 , стр. 374)
- ^ «Китайские евреи не пережили многие столетия страданий, которые европейские евреи пережили при христианстве, и не испытали на себе второсортного гражданства евреев в мусульманских странах. Вместо этого в течение почти тысячелетия они существовали в атмосфере толерантности, действительно, полного принятия, и они не только сохранили традиционную еврейскую жизнь, но и адаптировались к китайской жизни»; [110] «Евреи Кайфэна и евреи Кочина никогда не сталкивались с антисемитизмом, что делает их уникальными среди евреев мира». [111]
Цитаты [ править ]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Пфеффер 2008 .
- ^ Винер 2016 .
- ^ Поллак 1998 , стр. 317–319.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Лайтнер 2017 , стр. 227–228.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Япония, 2009 год .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Берк и Джабари 2016 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Биттон 2010 .
- ^ Лайтнер 2011 , стр. 100–102.
- ^ Берг 2008 , стр. 100–102.
- ^ Yu 2017 , p. 371.
- ^ Шарот 2007 , стр. 180–181.
- ^ Томас 2017 , стр. 2–6, 11–13.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Томас 2017 , с. 17.
- ^ Лесли 2008 , с. 42.
- ^ Томас 2017 , стр. 4–5.
- ^ Левенталь 1947 , стр. 97, 100.
- ^ Борджиан 2017 , стр. 239–240.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Лоу 1988 , с. 2.
- ^ Вонг и Яшарпур 2011 , с. 3.
- ^ Laytner & Paper 2017 , стр. vii–viii.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Yu 2017 , p. 370.
- ^ Чен 2001 , стр. 139–142.
- ^ Вэй 1999 , стр. 18–20.
- ^ Чжан и Лю 2006 , с. 97.
- ^ Yu 2017 , pp. 372–373.
- ^ Лёвенталь 1947 , с. 123.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Лесли 1972 , с. 93.
- ^ Демский 2003 , стр. 98, 104.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Цюрих 2017 , с. 30.
- ^ Векслер 2021 , с. 429.
- ^ Лесли 1962 , с. 351.
- ^ Yu 2017 , p. 373.
- ^ Томас 2017 , с. 16.
- ^ Эбер 1993 , стр. 233–234.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Вэй 1999 , стр. 23.
- ^ Yu 2017 , p. 384.
- ^ Лесли 1972 , с. 79.
- ^ Yu 2017 , pp. 369–386, 375.
- ^ Yu 2017 , pp. 385–386.
- ^ Yu 2017 , pp. 373–374, 377.
- ^ Чжан 2008 , с. 142.
- ^ Чен 1981 , стр. 84–85.
- ^ Yu 2017 , pp. 370, 378.
- ^ Yu 2017 , pp. 375–376, 386.
- ^ Чонг 2013 , с. 315.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Эбер 1993 , с. 234.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Шарот 2007 , с. 181.
- ^ Лёвенталь 1947 , с. 107.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Чжан 2008 , с. 139.
- ^ Лёвенталь 1947 , с. 105.
- ^ Демский 2003 , стр. 91–108, 100.
- ^ Лесли 1972 , с. 94.
- ^ Сюй и Гонен 2003 , стр. 25–26.
- ^ Yu 2017 , p. 376.
- ^ Лесли 1972 , стр. 105–106.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Сюй и Гонен 2003 , с. 97.
- ^ Сюй 2017 , с. 131.
- ^ Loewe 1988 , с. 4.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Левенталь 1947 , с. 119.
- ^ Демский 2003 , с. 98.
- ^ Лёвенталь 1947 , с. 98.
- ^ Лесли 1972 , с. 99.
- ^ Лесли 1972 , с. 86.
- ^ Лесли 1972 , с. 87.
- ^ Сюй и Гонен 2003 , с. 104.
- ^ Лесли 1972 , стр. 88–89.
- ^ Лесли 1972 , с. 88.
- ^ Кац 1995 , стр. 129–130.
- ^ Поллак 1998 , с. 413.
- ^ Риччи и Триго 1953 , стр. 107–111.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Де Форж 2003 , с. 161.
- ^ Loewe 1988 , стр. 3–4.
- ^ Лёвенталь 1947 , с. 101.
- ^ Чжан 2008 , с. 148.
- ^ Лесли 1972 , стр. 105–107.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Риччи и Триго, 1953 , с. 109.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Риччи и Триго, 1953 , с. 108.
- ^ Бумага 2012 , с. 4.
- ^ Мейер 2008 , стр. 159–156.
- ^ Эбер 1993 , с. 235.
- ^ Лайтнер 2008 , с. 20?.
- ^ Эрлих и Пинган 2008 , с. 194.
- ^ Урбах 2008 , с. 106.
- ^ Габоу 2017 , стр. 119–120.
- ^ Эбер 1993 , с. 242.
- ^ Хаим 2021 .
- ^ Экстайн 2017 , с. 180.
- ^ Поллак 2005 , с. 209.
- ^ Берг 2000 , стр. 5.
- ^ Ребух 2019 , с. 150.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бен-Ханаан 2009 , с. 21.
- ^ Нью-Йорк Таймс 1985 , стр. 12.
- ^ Чазанов 1985 .
- ^ Берг 2000 , стр. 5, №11.
- ^ Элазар 1987 .
- ^ Браун .
- ^ Бакли 2016 .
- ^ Сонг, Кэмпбелл и Ли 2015 , стр. 574–602.
- ^ Лайтнер 2017 , стр. 213–245.
- ^ Поллак 2017 , с. 80.
- ^ Поллак 2017 , стр. 81–109.
- ^ HUC Коллекция редких книг и рукописей .
- ^ Стерн 2013 .
- ^ Вонг и Яшарпур, 2011 , стр. 77–148.
- ^ Чжоу 2005 , стр. 68–80.
- ^ Финн 1872 , стр. 2.
- ^ Финн 1872 .
- ^ Чжоу 2005 , стр. 73–75.
- ^ Шама 2017 , стр. 139–148, 148.
- ^ Бумага 2012 , с. ix.
- ^ Кац 1995 , с. 135.
- ^ Чтение 2008 , стр. 115–139.
- ^ Вуд 1992 , стр. 112–113.
- ^ Калькот, Шульман и Нимой 2002 .
Источники [ править ]
- Адсхед, СЭМ (1997). Материальная культура в Европе и Китае, 1400–1800: рост потребительства . Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 978-1-349-25762-1 .
- Барон, Сало Виттмайер (1952). Социальная и религиозная история евреев: позднее средневековье и эпоха европейской экспансии, 1200-1650 гг . Издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-08838-1 .
- Бен-Ханаан, Дэн (2009). Еврейский народ и его место в истории - Евреи Китая и Харбина (Доклад). Муниципальное правительство Харбина; Харбинское туристическое бюро.
- Берг, Ирвин М. (зима 2000 г.). «Среди еврейских потомков Кайфэна» (PDF) . Иудаизм: Ежеквартальный журнал еврейской жизни и мысли .
- Берг, Ирвин М. (2008). «Обзор: Надписи на камне Кайфэн: наследие еврейской общины в Древнем Китае, автор Тибериу Вайс (iUniverse, 2006)» . Кулану . Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 года.
- Биттон, Ребекка (24 августа 2010 г.). «Кайфэнские евреи учатся в израильской ешиве» . Инетньюс . Инет . Проверено 4 июля 2021 г.
- Борджиан, Хабиб (2017). «Иудео-иранские языки» . Ин Кан, Лили; Рубин, Аарон Д. (ред.). Справочник еврейских языков . БРИЛЛ . стр. 234–297. ISBN 978-9-004-34577-5 .
- Браун, Эли. «Виртуальный тур по еврейской истории Китая» . Еврейская виртуальная библиотека .
- Бакли, Крис (25 сентября 2016 г.). «Еврей и китаец: объяснение общей идентичности» . Нью-Йорк Таймс .
- Берк, Сара; Джабари, Лаваез (2 марта 2016 г.). «Китайские евреи Кайфэна ищут новую жизнь в Израиле» . Новости Эн-Би-Си . Проверено 4 июля 2021 г.
- Калькот, Стивен; Шульман, Джонатан; Нимой, Леонард (2002). «Миньян в Кайфэне: современное путешествие к древней китайской еврейской общине» . Национальный центр еврейского кино .
- Чазанов, Матис (8 декабря 1985 г.). « Я думал, что мы мусульмане, потому что мы никогда не ели свинину» - Цюй Инань: китайский еврей приезжает в США, чтобы найти свои корни» . Лос-Анджелес Таймс .
- Чен, Чанци (2001) [Впервые опубликовано в 1984 году]. «Буддийский монах или еврейский раввин?». В Шапиро, Сидни (ред.). Евреи в Старом Китае: исследования китайских ученых . Гиппокреновые книги. стр. 139–142. ISBN 978-0-781-80833-0 .
- Чен, Юань (1981). «Изучение израильской религии». Ин Ву, З. (ред.). Избранные исторические очерки Чэнь Юаня . Шанхай: Шанхайское народное издательство. стр. 84–85.
- «Китайский писатель изучает еврейские корни» . Нью-Йорк Таймс . 18 июня 1985 г. с. 12.
- Чонг, Ки Рэй (2013) [Впервые опубликовано в 2000 году]. «Кайфэн» . Фридман, Джон Блок; Фигг, Кристен Мосслер (ред.). Торговля, путешествия и исследования в средние века: энциклопедия . Рутледж . п. 315. ИСБН 978-1-135-59094-9 .
- Давид, Хайнц (1999). «От Берлина до Тяньцзиня» . В Гольдштейне, Джонатан (ред.). Евреи Китая . Справочник и руководство по исследованию. Том. 2. М.Э. Шарп . стр. 110–119. ISBN 978-0-765-60105-6 .
- Демский, Аарон (2003). «Некоторые размышления об именах евреев Кайфэна, Китай» (PDF) . В Демском, Аарон (ред.). Это имена: исследования еврейской ономастики . Том. 4. Рамат-Ган: Издательство Университета Бар-Илан . стр. 91–108. ISBN 978-965-226-267-7 .
- Де Форж, Роджер В. (2003). Культурная центральность и политические изменения в истории Китая: Северо-Восточная Хэнань в эпоху падения Мин . Издательство Стэнфордского университета . ISBN 978-0-804-74044-9 .
- Эбер, Ирен (1993). «Возвращение к евреям Кайфэна: китаизация как подтверждение идентичности». Монумента Серика . 41 : 231–247. дои : 10.1080/02549948.1993.11731245 . JSTOR 40726975 .
- Экстайн, Мэтью А. (2017). «Дискурс идентичности и китайско-еврейские потомки». В Лайтнере, Энсон Х.; Пейпер, Джордан (ред.). Китайские евреи Кайфэна: тысячелетие адаптации и стойкости . Лексингтонские книги . стр. 179–200. ISBN 978-1-498-55027-7 .
- Эрлих, М. Аврум; Пинган, Лян (2008). «Современное состояние еврейских потомков Кайфэна» . В Эрлихе, М. Аврум (ред.). Еврейско-китайская связь: встреча цивилизаций . Рутледж . ISBN 978-0-415-45715-6 .
- Элазар, Дэниел Дж. (1987). «Действительно ли в Китае евреи?: Обновление» . Иерусалимский центр по связям с общественностью .
- Финн, Джеймс (1872). Сиротская колония евреев в Китае (PDF) . Лондон: Джеймс Нисбет и компания.
- Фройнд, Майкл (8 сентября 2016 г.). «Прекращение репрессий против китайских евреев: Израилю нет оправдания тому, чтобы отвернуться от евреев Кайфэна» . «Джерузалем Пост» .
- «От Кайфэна до кибуца» . «Джерузалем Пост» . 22 октября 2009 г.
- Габоу, Лео (2017) [Впервые опубликовано в 2000 г.]. «Еврейская собственность в Кайфэне» . В Малеке, Роман (ред.). От Кайфэна до Шанхая: евреи в Китае . Рутледж . стр. 117–124. ISBN 978-1-351-56628-5 .
- «Агада с иудео-персидским переводом» . HUC Коллекция редких книг и рукописей .
- Хаим, Офир (2021). «Исламский Восток» . В Либермане, Филиппе I (ред.). Евреи в средневековом исламском мире . Кембриджская история иудаизма. Том. 5. Издательство Кембриджского университета . стр. 332–368. дои : 10.1017/9781139048873.014 . ISBN 978-1-009-03859-1 .
- Кац, Натан (май 1995 г.). «Иудаизмы Кайфэна и Кочина: параллельные и разные стили религиозной аккультурации». Нумен . 42 (2): 118–140. дои : 10.1163/1568527952598594 . JSTOR 3270171 .
- Конг, Сяньи (2017). «Углубление в израильскую религию Кайфэн: патриотический ученый Ши Цзинъюнь и его «Исследование истоков секты выдергивания сухожилий в провинции Хэнань» » . В Лайтнере, Энсон Х.; Пейпер, Джордан (ред.). Китайские евреи Кайфэна: тысячелетие адаптации и стойкости . Лексингтонские книги . стр. 165–178. ISBN 978-1-498-55027-7 .
- Купфер, Питер (2008). «Восприятие и самовосприятие еврейства в Кайфэне в прошлом и настоящем» . В Купфере, Питер (ред.). Ютай - Присутствие и восприятие евреев и иудаизма в Китае . Питер Лэнг . стр. 7–22. ISBN 978-3-631-57533-8 .
- Лайтнер, Энсон (2008). «Иудаизм евреев Кайфэна и либеральный иудаизм в Америке» . В Эрлихе, М. Аврум (ред.). Еврейско-китайская связь: встреча цивилизаций . Рутледж . ISBN 978-0-415-45715-6 .
- Лайтнер, Энсон (2011). "Китай" . В Баскине, Джудит Р. (ред.). Кембриджский словарь иудаизма и еврейской культуры . Издательство Кембриджского университета . стр. 100–102. ISBN 978-0-521-82597-9 .
- Лайтнер, Энсон (2017). «Между выживанием и возрождением: влияние западного еврейского взаимодействия на кайфэн-еврейскую идентичность». В Лайтнере, Энсон Х.; Пейпер, Джордан (ред.). Китайские евреи Кайфэна: тысячелетие адаптации и стойкости . Лексингтонские книги . стр. 213–245. ISBN 978-1-498-55027-7 .
- Лайтнер, Энсон Х.; Бумага, Джордан (2017). "Введение" . В Лайтнере, Энсон Х.; Пейпер, Джордан (ред.). Китайские евреи Кайфэна: тысячелетие адаптации и стойкости . Лексингтонские книги . стр. I – XIX. ISBN 978-1-498-55027-7 .
- Лесли, Дональд (июль – сентябрь 1962 г.). «Некоторые заметки о еврейских надписях Кайфэна». Журнал Американского восточного общества . 82 (3): 346–361. дои : 10.2307/597646 . JSTOR 597646 .
- Лесли, Дональд (1967). «Кайфэнский еврей Чао Ин-чэн и его семья». Тунг Пао . 53 (1–3): 147–179. дои : 10.1163/156853267X00025 . JSTOR 4527667 .
- Лесли, Дональд (1972). Выживание китайских евреев: еврейская община Кайфэна . БРИЛЛ . ISBN 978-9-004-03413-6 .
- Лесли, Дональд (2008). «Евреи и иудаизм в традиционном Китае: перспективы исследования» . В Купфере, Питер (ред.). Ютай - Присутствие и восприятие евреев и иудаизма в Китае . Питер Лэнг . стр. 23–54. ISBN 978-3-631-57533-8 .
- Лесли, Дональд Дэниел ; Поллак, Майкл (1998). «Визит Финка/Либермана к евреям Кайфэна». Библиография и книговедение . 20 : 54–81. JSTOR 27943552 .
- Лоу, Майкл (1988). «Еврейское присутствие в императорском Китае». Еврейские исторические исследования . 30 : 1–20. JSTOR 29779835 .
- Лёвенталь, Рудольф (1947). «Номенклатура евреев в Китае». Монумента Серика . 12 : 97–126. дои : 10.1080/02549948.1947.11744892 . JSTOR 40726671 .
- Мейер, Мэйси Дж. (2008). «Багдадские евреи, китайские «евреи» и китайцы» . В Купфере, Питер (ред.). Ютай - Присутствие и восприятие евреев и иудаизма в Китае . Питер Лэнг . стр. 155–184. ISBN 978-3-631-57533-8 .
- Окума, Тарин Л. (весна 2008 г.). «Евреи в Китае и американские дискурсы идентичности в «Пионе» Перла С. Бака ». Исследования Талсы в области женской литературы . 27 (1): 115–139. дои : 10.1353/tsw.2008.a246776 . JSTOR 20455354 . S2CID 154044502 .
- Бумага, Джордан (2012). Богословие китайских евреев, 1000–1850 гг . Издательство Университета Уилфрида Лорье . ISBN 978-1-554-58404-8 .
- Пфеффер, Аншель (13 июня 2008 г.). «Возвращение Шелкового пути» . Гаарец . Архивировано из оригинала 24 января 2010 года.
- Поллак, Майкл (1998) [Впервые опубликовано в 1980 году]. Мандарины, евреи и миссионеры: еврейский опыт в Китайской империи . Уэзерхилл . ISBN 978-0-834-80419-7 .
- Поллак, Майкл (весна 2005 г.). «Обзор: Евреи Кайфэна, Китай: история, культура и религия Сюй Синя». Шофар . 23 (3): 206–209. дои : 10.1353/шо.2005.0118 . JSTOR 42943875 . S2CID 143183748 .
- Поллак, Майкл (2017) [Впервые опубликовано в 2000 г.]. «Рукописи и артефакты синагоги Кайфэн;: их странствия и нынешнее местонахождение». В Малеке, Роман (ред.). От Кайфэна до Шанхая: евреи в Китае . Рутледж . стр. 81–109. ISBN 978-1-351-56628-5 .
- Ребух, Кэролайн (2019). Евреи Китая: история общины и ее перспективы . Издательство Кембриджских ученых . ISBN 978-1-527-52669-3 .
- Риччи, Маттео ; Триго, Николя (1953). Китай в шестнадцатом веке: Журналы Мэтью Риччи, 1583-1610 гг . Перевод Луи Джозефа Галлахера. Случайный дом .
- Шама, Саймон (2017). Принадлежность: История евреев 1492–1900 гг . История евреев . Том. 2. Случайный дом . ISBN 978-1-448-19066-9 .
- Шарот, Стивен (зима 2007 г.). «Евреи Кайфэна: пересмотр аккультурации и ассимиляции в сравнительной перспективе». Еврейские социальные исследования . 13 (2): 179–203. дои : 10.2979/JSS.2007.13.2.179 . JSTOR 4467770 . S2CID 144204664 .
- Сун, Си; Кэмпбелл, Кэмерон Д.; Ли, Джеймс З. (июнь 2015 г.). «Происхождение имеет значение: рост и исчезновение отцовской линии» . Американское социологическое обозрение . 80 (2): 574–602. дои : 10.1177/0003122415576516 . ПМЦ 4813328 . ПМИД 27041745 .
- Стерн, Дэвид (весна 2013 г.). «Почему эта Агада другая?» . Еврейский обзор книг . Архивировано из оригинала 26 ноября 2019 года.
- Томас, Найджел (2017). «Радханиты, китайские евреи и степной шелковый путь» . В Лайтнере, Энсон Х.; Пейпер, Джордан (ред.). Китайские евреи Кайфэна: тысячелетие адаптации и стойкости . Лексингтонские книги . стр. 3–24. ISBN 978-1-498-55027-7 .
- Урбах, Ноам (2008). «Что помешало реконструкции китайской синагоги? Евреи Кайфэна между возрождением и реконструкцией». В Купфере, Питер (ред.). Ютай - Присутствие и восприятие евреев и иудаизма в Китае . Питер Лэнг . стр. 65–138. ISBN 978-3-631-57533-8 .
- Вэй, Цяньчжи (1999). «Исследование даты еврейского поселения в Кайфэне» . В Гольдштейне, Джонатан (ред.). Евреи Китая . Справочник и руководство по исследованию. Том. 2. М.Э. Шарп . стр. 14–25. ISBN 978-0-765-60105-6 .
- Вайскопф, Майкл (9 апреля 1982 г.). «Иудаизм: лишь смутные воспоминания потомкам Китая» . Вашингтон Пост .
- Вайс, Тибериу (2014). «От Востока к Дальнему Востоку: еврейский опыт в Кайфэне, Китай» . Сефардские горизонты . 4 (3): 23–32.
- Векслер, Пол (2021). Лингвистика Шелкового пути: рождение идиша и многонациональные еврейские народы на Шелковом пути, 9-13 века, незаменимая роль арабов, китайцев, немцев, иранцев, славян и турок . Харрасовиц Верлаг . ISBN 978-3-447-11573-5 .
- Винер, Стюарт (29 февраля 2016 г.). «5 китаянок иммигрируют в Израиль и планируют принять христианство» . Таймс Израиля .
- Вонг, Фук-Конг; Яшарпур, Далия (2011). Агада кайфэнских евреев Китая . БРИЛЛ . ISBN 978-9-004-20810-0 .
- Вуд, Майкл (1992). Наследие: поиск истоков цивилизации . Сетевые книги. ISBN 978-0-563-36429-0 .
- Уайли, Александр (1864). «Израильтяне в Китае» . В Саммерсе, Джеймс (ред.). Китайский и японский репозиторий . Том. 1. WH Allen & Co., стр. 43–52.
- Сюй, Синь (2017) [Впервые опубликовано в 2000 г.]. «О религиозной жизни еврейской общины Кайфэна в XV-XVII веках» . В Малеке, Роман (ред.). От Кайфэна до Шанхая: евреи в Китае . Рутледж . стр. 127–148. ISBN 978-1-351-56628-5 .
- Сюй, Синь; Гонен, Ривка (2003). Евреи Кайфэна, Китай: история, культура и религия . Издательство КТАВ . ISBN 978-0-881-25791-5 .
- Инь, Банда (2001) [Впервые опубликовано в 1984 году]. «Евреи Кайфэна: их происхождение, пути и ассимиляция» . В Шапиро, Сидни (ред.). Евреи в Старом Китае: исследования китайских ученых . Гиппокреновые книги. стр. 217–238. ISBN 978-0-781-80833-0 .
- Инь, Банда (2008). «Между распадом и расширением; сравнительная ретроспектива еврейской и мусульманской общин Кайфэна» . В Купфере, Питер (ред.). Ютай - Присутствие и восприятие евреев и иудаизма в Китае . Питер Лэнг . стр. 185–200. ISBN 978-3-631-57533-8 .
- Ю, Пэн (осень 2017 г.). «Пересмотр даты прибытия евреев в Кайфэн, Китай, от династии Сун (960–1279) до периода Хун-у (1368–98) династии Мин». Журнал еврейских исследований . LXVIII (2): 369–386. дои : 10.18647/3330/JJS-2017 .
- Чжан, Лиган (2008). «Понимание и отношение китайского общества к евреям Кайфэна» . В Купфере, Питер (ред.). Ютай - Присутствие и восприятие евреев и иудаизма в Китае . Питер Лэнг . стр. 139–153. ISBN 978-3-631-57533-8 .
- Чжан, Цяньхун; Лю, Байлу (2006). «Исследование социального положения евреев Кайфэна по сохранившимся каменным надписям». Журнал Хэнаньского университета . 46 (6): 97–100.
- Чжи-пан (4 ноября 2002 г.). Альманах Будды Записи Будды [ Fózǔ Tongjì ] (Электронная версия CBETA) (на китайском языке). Том. 44. Китайская буддийская ассоциация электронных текстов.
- Чжоу, Сюнь (2005). «Мистификация «кайфэнского еврея»: конструирование «китайских евреев» » . В Кальмаре — Иван Дэвидсон; Пенслар, Дерек Джонатан (ред.). Ориентализм и евреи . УПНЕ . стр. 68–80. ISBN 978-1-584-65411-7 .
- Цюрхер, Эрик (2017). «Восемь веков в китайской диаспоре: евреи Кайфэна» . В Лайтнере, Энсон Х.; Пейпер, Джордан (ред.). Китайские евреи Кайфэна: тысячелетие адаптации и стойкости . Лексингтонские книги . стр. 25–38. ISBN 978-1-498-55027-7 .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Игла, Патрисия М., изд. (1992). Восточные ворота Кайфэна: еврейский мир внутри Китая . Китайский центр, Университет Миннесоты. ISBN 978-0-9631087-0-8 .
- Саймонс, Хаим (2010). Еврейские религиозные обряды евреев Кайфэна, Китай . Китайско-иудейский институт. ISBN 978-1-105-51612-2 .
- Уайт, Уильям Чарльз (1966). Китайские евреи (2-е изд.). Нью-Йорк: Парагон.
Внешние ссылки [ править ]
- СМИ, связанные с иудаизмом в Кайфэне , на Викискладе?
- Китайско-иудейский институт
- Заметки о еврейской колонии в Кайфэне из бумаг Чарльза Дэниэла Тенни.
- Еврейская община Кайфэна , Музей еврейского народа в Бейт-Хатфуцот.