Песахим
Трактат Талмуда | |
---|---|
Седер: | Храбрость |
Количество Мишн : | 89 |
Главы: | 10 |
Страницы Вавилонского Талмуда : | 121 |
Страницы Иерусалимского Талмуда : | 71 |
Песахим ( ивр . פְּסָחִים , букв. «Пасхальные агнцы» или «Пасха»), также пишется Песахим , является третьим трактатом Седер Моэд («Порядок праздников») Мишны и Талмуда . трактате обсуждаются темы, связанные с еврейским праздником Песах В и пасхальным жертвоприношением называются «Песах» , которые на иврите . В трактате рассматриваются законы мацы (пресного хлеба) и марора (горьких трав), запреты на владение или употребление хамеца ( закваски ) в праздник, подробности пасхального агнца, которого раньше приносили в Храме в Иерусалиме , порядок застолья в первый вечер праздника, известного как пасхальный седер , и законы дополнительного « Второго Песаха ». [1] [2]
Приводятся две причины того, что название трактата Песахим было во множественном числе: либо потому, что первоначально трактат состоял из двух частей: одна касалась пасхальной жертвы, а вторая - других аспектов праздника, прежде чем они были объединены в одну трактат под названием Песахим в геонический период (к 1040 г. н. э. ), или, поскольку трактат касается двух случаев принесения пасхальной жертвы, а именно 14-го числа месяца нисана накануне праздника и месяцем позже, « второй Песах » 14 ияра для тех, кто не смог принести жертву в первоначальную дату. [2] [3]
Основа законов, включенных в этот трактат, взята из Торы , в основном из Книги Исход , в Исход 12:1-29, Левит 23:5-8, Исход 13:3-10 и Исход 23:15-18. , а также Левит 23:5–8, Числа 9:2–14 и Числа 28:16–25 и Второзаконие 16:1–8. [4]
Трактат состоит из десяти глав и содержит Гемару – раввинский анализ и комментарий к Мишне – как в Вавилонском , так и в Иерусалимском Талмуде . К этому трактату также имеется Тосефта . [3]
Помимо пасхального жертвоприношения , еврейские религиозные законы, вытекающие из этого трактата относительно Пасхи, продолжают соблюдаться, с небольшими вариациями в соответствии с интерпретациями более поздних галахических авторитетов , традиционными еврейскими общинами с древних времен до настоящего времени. Соблюдения включают в себя запрет на употребление в пищу, использование или хранение какой-либо закваски, а также продажу или поиск и вынос закваски из дома перед Песахом; обычаи ночи Седера, включая употребление мацы и горьких трав , употребление четырех чаш вина и чтение Агады , вспоминающей Исход из Египта ; а также соблюдение всего праздника, включая употребление мацы и чтение молитвы Халель . [5]
Этимология
[ редактировать ]Название трактата Песахим — это еврейское множественное число от названия праздника Пасхи Песах , и этому есть два объяснения:
Во-первых, трактат состоит из двух отдельных частей, которые изначально были отдельными, пока не были объединены в один трактат в геонический период (к 1040 г. н.э. ). До этого трактат был разделен на две части: Песах Ришон («Первая Пасха» или «Пасха I») и Песах Шени («Вторая Пасха» или «Пасха II»). После того как две части были объединены, трактат получил название «Песахим » во множественном числе. [3]
Одна часть, теперь состоящая из глав с первой по четвертую и главы десятой, посвящена законам Песаха, которые применяются всегда и везде, таким как удаление хамеца из дома, употребление мацы и Седер в Песахную ночь. Вторая часть, теперь главы с пятой по девятую, посвящена законам того, как пасхальная жертва приносилась и елася в Иерусалимском Храме, пока он существовал. Эта часть тематически больше соответствует Седер Кодашим , порядку Мишны, касающемуся в основном жертвоприношений в Храме. [6]
В единственной сохранившейся рукописи, содержащей полный текст Вавилонского Талмуда, известной как Мюнхенский кодекс , текущая десятая глава фигурирует как четвертая, так что главы, посвященные практическому соблюдению праздника, следуют друг за другом последовательно. [3] [7]
Раннесредневековые еврейские комментаторы, известные как Ришоним , также называют первую часть трактата « Песах Ришон », а вторую часть о жертвоприношениях — « Песах Шени ». Мейри (1249–1315) во введении к трактату ясно заявляет, что в течение непосредственно предшествующего периода геоонического Песахим был разделен на два трактата. Это различие также явно отмечено в виленском издании Хадрана ) трактата в конце четвертой главы ( Талмуд , б. Песахим 57б ) и девятой главы ( Талмуд , б. Песахим 99а . [6]
Вторая причина множественного названия трактата заключается в том, что на самом деле существует две Пасхи: « второй Песах » 14 ияра был учрежден через месяц после Пасхи для тех, кто не смог принести пасхальную жертву в праздничный день. накануне праздника 14 числа месяца нисана , согласно Левит 9:6-12. Соответственно, название трактата во множественном числе признает это, хотя Мишна почти полностью касается первой, или «Великой» Пасхи. [3] [2] [8]
Тема сообщения
[ редактировать ]Тема этого трактата охватывает различные законы, касающиеся всех аспектов праздника Пасхи . Мишна следует в основном последовательному порядку, начиная с поиска хамеца (закваски) вечером тринадцатого нисана, за день до Песаха, и запрета закваски во всех ее аспектах; подробности пасхального жертвоприношения накануне праздника; и законы о маце и горьких травах, с которыми следует есть жертву во время ритуальной трапезы в пасхальную ночь, известной как Седер , которой завершается трактат. [1] [9]
Темы, обсуждаемые в этом трактате, взяты из Торы в Книге Исход , Исход 12:1-29, Исход 12:43-49, Исход 13:3-10 и Исход 23:15-18, а также Левит 23. :5-8, Числа 9:2-14 и Числа 28:16-25 и Второзаконие 16:1-8. [4] [8]
Другие библейские ссылки на эту тему можно найти в Иисусе Навине 5:10–11, 4 Царств 23:21–23, Иезекииля 45:21–24, Ездре 6:19–22, 2 Паралипоменон 30:1–5 и 2 Паралипоменон. 35:1-19. [8]
Структура и содержание
[ редактировать ]Во всех изданиях Мишны Песахим является третьим трактатом ордена Моэд. Трактат состоит из десяти глав и 89 параграфов ( мишнайот ). Он содержит Гемару – раввинский анализ и комментарии к Мишне, состоящий из 121 листа (двусторонней) страницы Вавилонского Талмуда и 71 страницы листа Иерусалимского Талмуда . В этом трактате есть Тосефта из десяти глав. [1] [3] [4]
Трактат Песахим можно разделить на три раздела: первые четыре главы посвящены главным образом законам об удалении закваски ( хамец ); следующие пять глав посвящены пасхальному жертвоприношению , а десятая и последняя глава описывает процедуру Седера , трапезы в первую ночь праздника Пасхи. [10]
Обзор тем глав следующий:
- В главе 1 говорится о поиске закваски ( бедикат хамец ) и ее удалении, о том, когда и где это необходимо, о том, как и когда хамец уничтожать , а также о сроках употребления закваски в день перед Песахом; здесь описан сигнал на Храмовой горе в Иерусалиме, оповещающий людей, когда им придется уничтожить свой хамец ; и завершается правилами о сжигании нечистой священной пищи. [4] [3] [9]
- Глава 2 продолжает тему хамеца , например, время, с которого запрещена любая выгода от квасного, кроме употребления его в пищу, статус закваски, который сохранялся до окончания Песаха, включая статус закваски, заложенной или в качестве залога для денежных ссуд неевреи; Затем обсуждается приготовление мацы , растения, которые можно использовать в качестве марора , условия, при которых их можно есть, а также средства предотвращения закваски веществ во время праздника. [4] [3] [9]
- В главе 3 перечислены различные продукты, считающиеся хамец , которые сами по себе не являются хамецом, но содержат закваску и в отношении которых человек, не уничтоживший их, виновен в нарушении библейских запретов , поиска закваски и ее удаления, когда канун Песаха приходится на Суббота — случаи, когда путники, отправившиеся в путь и помнящие, что не уничтожили квасное дома, должны вернуться, чтобы сделать это; и по ассоциации, случаи, когда паломники, возвращающиеся домой из Иерусалима, обнаруживают, что они несут жертвенное мясо, должны вернуться, чтобы сжечь его в Храме в Иерусалиме . [4] [3] [9]
- Глава 4 начинается с утверждения о том, что воздержание от работы накануне Песаха зависит от местных обычаев ( минхаг ), и обсуждается сила местных обычаев в создании и определении законов; Затем он отходит к обсуждению различных законов, которые зависят от местных обычаев и обязательной силы обычаев в нескольких различных вопросах, а также упоминает практики, которые раввины не одобряли, и степень, в которой они были в состоянии остановить их. [4] [3] [9]
- Глава 5 начинает обсуждение пасхальной жертвы и других аспектов жертвенного служения в Храме в Иерусалиме , включая время принесения ежедневной жертвы ( тамид ) накануне Пасхи, а также время принесения пасхальной жертвы и обстоятельства, при которых дисквалифицировать ягненка для использования в качестве пасхальной жертвы; он продолжает описывать церемонии в Храме, сопровождающие заклание пасхальной жертвы, ряды священников , сопровождающую музыку и три группы людей, которые должны читать « Халлель » и, наконец, способ заклания жертвы. жертвоприношение, когда канун Пасхи приходится на субботу, и дальнейшее приготовление пасхального агнца. [4] [3]
- В главе 6 продолжается обсуждение организации жертвоприношения, когда Пасха приходится на субботу , а также связанные с этим вопросы, например, когда вместе с пасхальным агнцем необходимо приносить в жертву другое животное, животных, используемых для этого жертвоприношения, и случаи, когда закалывание пасхальной жертвы в субботу запрещено. [4] [3]
- Глава 7 начинается с способов запекания пасхальной жертвы и исследует проблемы, связанные с ритуальной нечистотой ( тумах ), влияющей на человека, участвующего в жертвоприношениях, включая те жертвы, которые человек, находящийся в состоянии тумах, может приносить, но не есть; положение, когда либо община, либо жертвоприношение, либо его части становятся ритуально нечистыми; время, когда несъедобные части приношения, такие как кости и другие остатки жертвы, должны быть сожжены, какая часть животного может быть съедена, а также правила о том, что отдельные группы едят свое жертвенное мясо вместе в одном и том же месте. [4] [3] [9]
- В главе 8 рассматриваются вопросы о том, кто может приносить пасхальную жертву от имени другого, положение женщин, рабов, скорбящих и ритуально нечистых в отношении пасхального приношения, а также требование регистрации для конкретной жертвы и разрешения приносить ее. едят только мясо этого жертвенного животного, и в связи с этим обсуждаются и другие законы регистрации. [4] [3] [9]
- Глава 9 начинается с постановлений для тех, кто ритуально нечист или находится в дальнем путешествии и не имеет возможности совершить пасхальную жертву в положенное время и обязан соблюдать Вторую Пасху через месяц, разницу между первой и второй Пасхой и разница между Пасхой, которую праздновали в Египте во время Исхода , и всеми последующими Пасхами; глава переходит к обсуждению множества других проблем, таких как обмен (« темура ») пасхальной жертвы, принесение самки животного, смешивание пасхальной жертвы с другими жертвоприношениями, а также случаи, когда животное обозначено как пасхальное. жертва была потеряна или обменяна. [4] [3] [9]
- рассматриваются порядок и правила пасхального ужина, седера В главе 10 подробно , включая четыре чаши вина и благословения , произносимые над ними, задаваемые вопросы и повествовательные ответы на них (из которых Агада составлена ). , а также дополнительные благословения и чтение благодарственной хвалы « Халлель » . [4] [9]
Исторический контекст и значение
[ редактировать ]И скажи сыну твоему в тот день, сказав: «Это из-за того, что сделал со мной Господь, когда я вышел из Египта».
- Исход 13:8 [8]
Мишна была составлена в конце периода Мишны ( ок. 30 г. до н. э. – 200 г. н. э. ) в римской провинции Иудея и представляет собой раннюю часть длительного развития еврейского закона, касающегося соблюдения праздника Пасхи . [11]
Праздник Песах был центральным праздником паломничества евреев, когда Храм в Иерусалиме еще стоял. Песах представлял собой уникальное сочетание домашнего и Храмового праздника — хотя пасхального агнца закалывали в Храме, его ели не священники, а скорее группы евреев, называемые хавурот — группы общения, и правила составления этих групп таковы. подробно в трактате. Десятая глава трактата, содержащая описания и инструкции к Седеру , как он стал известен в постталмудический период, имела непреходящее значение со времени его составления в древности, описывая, как она делает, один из наиболее тщательно соблюдал ритуалы всех еврейских общин до наших дней. [8] [12] [13]
Ко времени составления Мишны во втором веке нашей эры значительная часть Агады , традиционного повествования о Пасхе, уже была сформулирована и использовалась в том виде, в котором они используются сегодня. Что такое « Четыре вопроса », берет свое начало в Мишне (Песахим 10:4) и включает в себя вопрос: «Во все остальные ночи мы едим жареное, тушеное или приготовленное мясо; почему в эту ночь только жареное мясо?» Таким образом, «Вопросы» уже были частью Седера в период Второго Храма , когда пасхального агнца приносили в жертву, жарили и ели на домашних праздниках. [13] После разрушения Храма вопрос о наклонении был заменен вопросом о жареном приношении, который к тому времени утратил свое непосредственное значение для вечерней церемониальной трапезы. Вопрос о горьких травах был также добавлен позднее. [10] [14]
Ежегодный пересказ истории искупления из Египта , предписанный Мишной, сформировал постоянное повторение еврейской веры в прошлое Бога и его постоянную защиту. На протяжении всей истории история Исхода продолжала захватывать воображение евреев и неевреев, которые черпали из нее вдохновение для борьбы за свою свободу и связь своей истории с будущим. [10]
Литургическое использование
[ редактировать ]Структура и содержание большинства литургических отрывков, используемых во время Седера, были определены в период Мишны и с некоторыми незначительными изменениями стали составлять традиционную Агаду, которая используется еврейскими общинами по сей день. Талмудические отрывки этого трактата легли в основу одного из самых ранних известных частичных текстов Агады, включенного Амрамом Гаоном ( ок. 850 г. н.э.) в его ежедневный молитвенник, а молитвенник Саадиа Гаона (10 век) представляет самый ранний полный текст Агады, хотя он начинается иначе, чем сегодняшняя версия. К 11 веку версия в Махзоре Витри почти такая же, как и сегодня. К тому времени, когда Маймонид (1135–1204) опубликовал ее в своей «Мишне Тора» , текст Агады по существу был таким же, как тот, который используется в настоящее время. [13]
Первые слова Агады после кидуша , который читается во время всех праздничных трапез, представляют собой заявление на арамейском языке , которое, по-видимому, было добавлено к литургии Седера после разрушения Храма и начинается со слов ха лахма анья («этот это хлеб скорби»), описывая мацу и приглашая бедных присоединиться к трапезе. Он заканчивается заявлением: «В этом году мы здесь; в следующем году мы можем быть в Земле Израиля ; в этом году мы рабы, в следующем году мы можем быть свободными людьми», отражающей основную тему послания Седера. [15]
Текст Ма Ништаны («Чем отличается эта ночь»), ныне известный как «Четыре вопроса», берет свое начало в Мишне (Песахим 10:4) как набор утверждений, произнесенных отцом после еды, а не перед ней. а не ребенок ( Талмуд , б. Песахим 116а ). Он прошел несколько стадий, особенно после разрушения Храма, когда утверждения были сформулированы в виде вопросов, призванных удержать внимание детей во время рассказа истории Пасхи, которое теперь происходило перед трапезой; утверждение о жареном приношении заменено на положение о возлежании и вопрос о горьких травах . добавлен [13] [14] [15] [16]
Отрывок Авадим Хайину («Мы были рабами фараона в Египте») начинает формальное повествование истории исхода из Египта, следуя указанию Мишны «начинать со стыда и заканчивать хвалой» (Песахим 10:4). . В Талмуде записаны взгляды двух талмудических мудрецов третьего века , Рава и Шмуэля , относительно отправной точки и содержания повествования ( Талмуд , б. Песахим 116а ), либо «Мы были рабами...», либо «В начале наши предки были идолопоклонниками...» В разное время использовалось то или другое введение, но в конце концов в Агаде были учтены оба взгляда, начиная с ответа по Шмуэлю. [13] [15] [16]
Событие в Агаде пяти ведущих мудрецов Мишны второго века н. э., раввинов Элиезера , Иисуса Навина , Елеазара бен Азарии , Акивы и Тарфона , которые провели всю ночь в Бней-Браке , рассказывая об Исходе из Египта, встречается только в Агаде. Агада, но этот спор цитируется в Мишне (Брахот 1:5) и в Мидраше , а аналогичная история встречается в Тосефте этого трактата (Песахим 10:12). [13]
Следуя предписанию Мишны, «что отец наставляет его согласно разумению ребенка» (Песахим 10:4), литургия Агады включает раздел « Четыре сына» из Иерусалимского Талмуда и мидраш Мехилта де-Рабби. Измаил . Хотя между версиями Талмуда и Агады существуют различия, текст включает четыре библейских стиха, описывающих Исход (Исх. 12:26, 13:8, 13:14 и Втор. 6:20) и связывает их с четверо архетипических детей, которых нужно обучать в соответствии с их темпераментом. [15] [17]
Высказывания Раббана Гамалиила, объясняющие значение пасхальной жертвы, мацы и горьких трав (Песахим 10:5), включены в Агаду. Они были сформулированы в виде вопросов и ответов в тексте Агады после периода Талмуда. Из той же Мишны прямо цитируется также фундаментальный отрывок Агады: «Каждый человек в каждом поколении должен считать себя лично освобожденным из Египта…». Текст, завершающий повествование истории и вводящий первую часть благодарственной молитвы Халель , начинающуюся со слов «Поэтому наш долг благодарить…», также напрямую цитируется из этой Мишны. [15] [13]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Штейнзальц, Адин (2013). «Трактаты Мишны и Талмуда». Справочное руководство по Талмуду . Корен. п. 63. ИСБН 978-1-59264-312-7 .
- ^ Jump up to: а б с Корнфельд, Мордехай. «Введение и библиография Песахима» . dafyomi.co.il . Колель Июн Хадаф из Йерушалаима . Проверено 3 февраля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Эрман, Арност Цви (1978). «Песахим». Энциклопедия иудаики . Том. 13 (1-е изд.). Иерусалим, Израиль: Keter Publishing House Ltd., стр. 327–328.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). « Песахим ». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
- ^ Штейнзальц, Адин (2013). «Галахические понятия и термины: Моед». Справочное руководство по Талмуду . Корен. стр. 276–277. ISBN 978-1-59264-312-7 .
- ^ Jump up to: а б «Введение к Трактатам – Песахим» . Форум развития Дафёми . Проверено 13 апреля 2020 г.
- ^ «Рукописи» . Сборники: иврит и идиш . Bayerische Staatsbibliothek [Баварская государственная библиотека] . Проверено 14 апреля 2020 г.
Мюнхенский Codex Hebraicus 95 , Франция, 1342 г .: «Единственная в мире сохранившаяся почти полностью сохранившаяся рукопись Вавилонского Талмуда.
- ^ Jump up to: а б с д и Липман, Юджин Дж., изд. (1970). «Песахим — Пасха». Мишна: устные учения иудаизма (1-е изд.). Нью-Йорк: WW Norton & Company. стр. 95–96. OCLC 1043172244 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Эпштейн, Исидор , изд. (1938). «Песахим: переведен на английский язык с примечаниями, глоссарием и указателями». Вавилонский Талмуд . Том. Моед. Фридман, Х. (переводчик). Лондон: Сончино Пресс. стр. xi – xiii.
- ^ Jump up to: а б с Кулп, Джошуа (2 мая 2014 г.). «Знакомство с Песахимом» . Консервативная ешива в Иерусалиме . Проверено 6 апреля 2020 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Штейнзальц, Адин (2013). «Жизнь в период Талмуда». Справочное руководство по Талмуду . Иерусалим: Корен. п. 16. ISBN 978-1-59264-312-7 .
- ^ Кулп, Джошуа (2 мая 2014 г.). «Песахим, глава 10, Мишна 1» . Консервативная ешива в Иерусалиме . Проверено 6 апреля 2020 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Гудман, Филип (1973). «Развитие Пасхальной Агады». Антология Пасхи (1-е изд.). Филадельфия: Еврейское издательское общество Америки. стр. 74–76. ISBN 0827600194 .
- ^ Jump up to: а б Гольдшмидт, ЭД (1947). Агада шел Песах (на иврите). Тель-Авив: Шокирован. стр. 12–13.
- ^ Jump up to: а б с д и Гольдшмидт, Эрнст Даниэль (1978). «Агада, Пасха». Энциклопедия иудаики . Том. 7 (1-е изд.). Иерусалим, Израиль: Keter Publishing House Ltd., стр. 1079, 1091.
- ^ Jump up to: а б Сакс, Джонатан , изд. (2013). Корен Агада: с комментариями раввина лорда Джонатана Сакса . Иерусалим, Израиль: Издательство Корен. стр. 38, 40. ISBN. 978-9657760369 .
- ^ Лаутербах, Джейкоб (1933). Мехилта де-рабби Измаил . Том. I. Филадельфия: Еврейское издательское общество Америки. стр. 166–167.