Максвелл Хаус Агада

Агада Максвелл Хаус — это англо-еврейская пасхальная Агада, представленная компанией Maxwell House в качестве маркетинговой акции в 1932 году и с тех пор постоянно печатаемая. Тираж более 50 миллионов экземпляров делает ее самой известной и популярной Агадой среди американских евреев и считается культурной иконой . Он используется на пасхальных седерах в домах, школах, центрах для престарелых, тюрьмах и в армии США . Это издание использовалось президентом Обамой и его гостями на пасхальном седере в Белом доме, проводимом ежегодно с 2009 по 2016 год. В 2011 году появился новый Английский перевод заменил архаичные фразы в оригинале, а также включил гендерно-нейтральный язык.
История
[ редактировать ]

Агада утверждения — это ритуальный еврейский текст, содержащий молитвы, гимны, Мидраша и комментарии к истории Песаха — еврейского праздника, празднующего освобождение израильтян от рабства в Древнем Египте . Этот текст читают участники пасхального седера . [ 1 ] [ 2 ] Агада издается в печати с 15 века, и были опубликованы тысячи изданий. [ 3 ]
Агада Maxwell House дебютировала в 1932 году в рамках маркетинговой кампании кофе Maxwell House кошерного , созданной для Пасхи , компанией Joseph Jacobs Advertising, родом из Нью-Йорка, а в настоящее время базирующейся в Тинеке, штат Нью-Джерси. [ 4 ] [ 5 ] Копии распространялись в магазинах при покупке Maxwell House Coffee. [ 6 ] В то время как другие компании, занимающиеся кошерной едой для Пасхи, такие как Manischewitz и Streit's , также распространяли свои собственные Агады, Агада Maxwell House стала самой известной и наиболее широко используемой в американских еврейских домах. Балин утверждает, что такая популярность обусловлена тремя факторами: [ 6 ]
- Растущая потребность в Агаде среди американских евреев, заинтересованных в проведении пасхального седера, но мало знакомых с религиозными обрядами.
- Легкая доступность Агады Максвелл Хаус, приобретенной во время «похода в местный супермаркет».
- Простая, «удобная» раскладка на английском и иврите.
Фенстер отмечает, что до появления Агады Максвелл Хаус американские семьи каждый год покупали новые и разные Агады для своих гостей пасхального седера. Легкая доступность и текстовая последовательность ежегодной Агады Максвелл Хаус сделали ее идеальной для расширения семейной коллекции Агады. [ 7 ]
Агада Максвелл Хауса издается каждый год с 1932 года с двухлетним перерывом во время Второй мировой войны из-за нехватки бумаги. [ 2 ] По состоянию на апрель 2020 года тираж Агады составил более 60 миллионов экземпляров. Maxwell House в сотрудничестве с Amazon в 2019 году создал Агаду на основе чудесной миссис Мейзел , которая содержала уникальную карточку с рецептами «Грудинки Мидж». [ 8 ]
Описание
[ редактировать ]В издании 1932 года равное внимание уделялось как полному тексту на иврите, так и его английскому переводу, размещая их в параллельных столбцах, и передавалось аутентичность и приверженность традиции, открываясь справа налево, как в книге на иврите . [ 9 ] Инструкция по проведению Седера появилась только на английской стороне, а ссылки на библейские стихи, цитируемые в тексте, были на еврейской стороне. [ 10 ] Агада представляет только текст и указания по проведению Седера, без толкований . [ 11 ]
Оригинальный английский перевод, сделанный неизвестным переводчиком. [ 5 ] содержал «формальные слова «ты» и «тыс», мужской язык Бога и гендерные ссылки на читателя-мужчину». [ 10 ] Архаический язык, использовавшийся в то время, давал такие переводы, как этот ответ Четвертому Сыну : «Но что касается того, у кого нет способности спрашивать, ты должен начать повествование, как сказано». [ 5 ] Ограниченные иллюстрации в оригинале были из Амстердамской Агады 1695 года. [ 10 ] [ 12 ] выполнен в неоклассическом стиле. [ 13 ] Реклама кофе Maxwell House на задней обложке. [ 14 ] и название компании на обложке и во введении являются единственной рекламой. [ 7 ]
В 1960-х годах было выпущено издание DeLuxe с лазурной обложкой. [ 15 ] Это издание также положило начало ашкеназской транслитерации для тех, кто не мог прочитать текст на иврите. [ 16 ] [ 17 ] В 2000 году Агада заменила свои иллюстрации с эскизов фотографиями семьи, состоящей из нескольких поколений, сидящей за столом Седера. На обложке также были изображены эти модели, в отличие от монохромных обложек предыдущих 40 лет. Согласно рекламе Джозефа Джейкобса, такой акцент на традиционном облике пасхального седера был ответом на тенденцию американских евреев отстраняться от религиозных обрядов. [ 18 ]
Гендерно-нейтральный перевод
[ редактировать ]В 2011 году Агада Максвелл Хауса представила новый английский перевод, который заменил архаичные фразы в оригинале, а также включил гендерно-нейтральный язык. [ 4 ] [ 5 ] В 58-страничном переиздании заменено формальное слово « ты» , «ты» , «поэтому » и «говоришь с тобой» , «почему и говоришь ». [ 17 ] Он называет Бога «Монархом» вместо «Царя» и «Родителем» вместо «Отца» и заменяет знакомые « Четыре сына » «четырьмя разными видами детей». [ 4 ] [ 17 ] Перевод был выполнен Генри Фришем из Тинека, штат Нью-Джерси , учителем английского языка в средней школе. В традиционный текст на иврите не было внесено никаких изменений. [ 4 ]
Культурная икона
[ редактировать ]Первоначально обложка была «тускло-зеленой», но был заменен на лазурный . в 1960-х годах ее фон [ 10 ] Эта Агада с логотипом «Добра до последней капли» и словами «Агада Дома Максвелла» на простом синем фоне стала культурной иконой . [ 19 ] Американские евреи, которые помнят, как использовали Агаду Максвелл Хаус в домах своего детства, считают это традицией и продолжают использовать ее на пасхальных седерах в своих семьях. [ 2 ] [ 20 ] [ 21 ] В 1997 году компания Hallmark воспроизвела знакомую синюю обложку Агады Максвелл Хаус на одной из своих пасхальных поздравительных открыток, в которой они были описаны как «культурные символы – ценные семейные ценности, которые передавались из поколения в поколение и являются теплым напоминанием о прошлом». ". [ 19 ]
Распространение и использование
[ редактировать ]

Агада Максвелл Хауса - «наиболее широко используемая Агада в мире». [ 22 ] по состоянию на 2011 год было выпущено около 50 миллионов экземпляров. [ 4 ] В 2006 году было распространено один миллион копий. [ 22 ] и 2011. [ 4 ] Агада Максвелл Хауса распространяется только в Соединенных Штатах. [ 5 ] Он продавался в национальных сетях супермаркетов США, таких как A&P и King Kullen . [ 19 ] в магазинах Shop-Rite и Pathmark , обслуживающих еврейские кварталы на северо-востоке США, [ 4 ] и в независимых продуктовых магазинах. [ 19 ] Копии доступны при покупке кофе Maxwell House. [ 22 ] От 5 000 до 10 000 экземпляров рассылаются клиентам, которые платят за доставку. [ 19 ]
Агада Максвелла Хауса используется на пасхальных седерах в домах, школах, центрах для престарелых и тюрьмах. Армия Соединенных Штатов выдавала его солдатам каждой военной кампании, начиная с 1930-х годов. [ 19 ] Его использовали в подпольных Седерах в Советском Союзе . [ 17 ] и президентом Бараком Обамой и его гостями на ежегодном пасхальном седере в Белом доме во время его президентства с 2009 по 2016 год. [ 4 ] [ 23 ] [ 24 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Пасха: Агада» . Еврейская виртуальная библиотека . 2017 . Проверено 14 сентября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с Италия, Линн (22 марта 2011 г.). «Новая Агада Максвелл Хауса готовится к Песаху» . Сан-Диего Юнион-Трибьюн . Проверено 16 сентября 2017 г.
- ^ Коэн, Шаронн (2017). «Чем отличается эта Агада?» . myjewishlearning.com . Проверено 14 сентября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Бергер, Джозеф (8 апреля 2011 г.). «Преображение Агады» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 апреля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Палмер, Джоан (21 апреля 2016 г.). «Золотая Агада Максвелла» . Еврейский стандарт . Проверено 14 сентября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Балин 2008 , стр. 87–88.
- ^ Jump up to: а б «Гениальная маркетинговая идея, которая поставила дом Максвелла на каждый пасхальный стол» . Компания Фаст . 22 марта 2013 года . Проверено 18 апреля 2016 г.
- ^ Фирксер, Ребекка (07 апреля 2020 г.). «Как Агада Дома Максвелла нашла постоянное место за столом седера» . Пожиратель . Проверено 28 марта 2021 г.
- ^ Стейнберг 2015 , с. 93.
- ^ Jump up to: а б с д Балин 2008 , с. 88.
- ^ «Местный переводчик обновляет Агаду Максвелл Хаус» . Еврейский стандарт Нью-Джерси. 1 апреля 2011 года . Проверено 18 апреля 2016 г.
- ^ Чизвик 2014 , с. 99.
- ^ Стейнберг 2015 , стр. 93–94.
- ^ Стейнберг 2015 , с. 94.
- ^ Балин 2008 , стр. 88–89.
- ^ Балин 2008 , с. 89.
- ^ Jump up to: а б с д Липман, Стив (21 марта 2011 г.). «Доброе последнему Даену» . Еврейская неделя . Проверено 18 апреля 2016 г.
- ^ Стейнберг 2015 , с. 111.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Балин 2008 , с. 86.
- ^ О'Мэлли, Майкл (22 апреля 2011 г.). «Для некоторых еврейских семей без Максвелл-Хауса это не Песах» . Обычный дилер . Проверено 18 апреля 2016 г.
- ^ Оппенгеймер, Марк (2 апреля 2007 г.). «Лучшая идея Агады: давайте перестанем улучшать Песах» . Сланец . Проверено 18 апреля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с Балин 2008 , с. 85.
- ^ Стейнберг 2015 , с. 114.
- ^ Свит, Линн (6 апреля 2015 г.). «Пасхальный седер Обамы 2015: гости, меню и Агада Maxwell House» . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 года . Проверено 18 апреля 2016 г.
Источники
[ редактировать ]- Балин, Кэрол Б. (2008). « 'Добра до последней капли': распространение Агады Дома Максвелла» . В Арноу, Дэвид (ред.). Пасхальная Агада моего народа: традиционные тексты, современные комментарии . Том. 1. Издательство «Еврейские огни». ISBN 978-1580233545 .
- Чизвик, Кармель (2014). Иудаизм в переходный период: как экономический выбор формирует религиозную традицию . Издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-0804791410 .
- Стейнберг, Керри П. (2015). Еврейские безумцы: реклама и дизайн американского еврейского опыта . Издательство Университета Рутгерса. ISBN 978-0813563770 .