Jump to content

Ха Лахма Аня

Во время пасхального седера (на фото стол седера) Магид начинается с раскрытия и поднятия мацы и чтения Ха Лахма Анья .

Ха Лахма Анья («Это хлеб скорби») — это заявление, которое произносится в начале магидской части пасхального седера . Написанное на арамейском языке , чтение служит первым объяснением назначения мацы во время Седера. [ 1 ]

Хотя некоторые части Агады цитируют Тору , ученые прослеживают происхождение Агады до эпохи Талмуда . [ 2 ] [ 3 ] В частности, ученые выделили две основные версии ранней Агадот: версию Эрец-Исраэль и вавилонскую версию. [ 2 ] Современная Агадот основана на вавилонской версии, самые ранние полные копии которой встречаются в сиддуримах раввинов Амрама Гаона и Саадиа Гаона . [ 4 ] Со временем развились ашкеназские , сефардские и мизрахийские «подверсии»; однако «в основном тексте Агады среди потомков вавилонских версий относительно мало различий». [ 5 ]

Согласно «Маасе Ниссим» раввина , Яакова Лорбербаума « Ха Лахма Анья» впервые была прочитана после разрушения Второго Храма в Иерусалиме ; согласно Маймониду , Ха Лахма Аня не читалась до разрушения Храма. [ 6 ] Шибболей ха-Лекет утверждает, что Ха Лахма Анья была учреждена в Израиле, в то время как Мальбим и Раавья ведут свое происхождение от Вавилона. [ 7 ] Дэвид Арноу отмечает, что некоторые источники утверждают, что Ха Лахма Анья возникла в период Гаонов (около 750–1038 гг. Н. Э.), В то время как другие прослеживают ее до первого или второго века нашей эры. [ 8 ] Некоторые средневековые Агадоты добавили фразу «мы поспешно покинули Египет» ( biv'hilu yatsanu m'mitsrayim ) в начале Ха Лахма Аня . [ 8 ]

Некоторые Хаггадот говорят К'Ха Лахма или Ха К'Лахма , [ 9 ] «Это похоже на хлеб скорби», чтобы указать на то, что маца на Седере является лишь копией той, которую ели израильтяне в Египте. Профессор Дэвид Доб предполагает, что формулировка «Это хлеб» может быть ошибочно истолкована как намек на христианскую доктрину пресуществления , поэтому в некоторых текстах ее изменили на «Это подобно хлебу». [ 10 ]

Процедура

[ редактировать ]

Во время Магидской части пасхального седера участники пересказывают историю Исхода из Египта . [ 11 ] Магид Ха начинается с раскрытия и поднятия мацы со стола Седера и чтения Лахма Аня . [ 12 ] [ 13 ] Слова Ха Лахма Аня написаны на арамейском языке. [ 14 ] и начинается оно с провозглашения того, что «это хлеб скорби, который ели наши отцы в Египте». [ 15 ] Это чтение основано на Второзаконии 16:3, в котором говорится, что «[вы] будете есть опресноки, хлеб 'ани' (страдания) - ибо вы поспешно покинули землю Египетскую», и чтение служит « первое официальное объяснение мацы в Агадде». [ 1 ]

Приглашение в гости

[ редактировать ]

Абраванель учит, что Ха Лахма Анья следует читать у входа в дом, с открытой дверью, чтобы нищие могли услышать приглашение и войти». [ 6 ] Сол Шарфштейн также отмечает, что в прошлые времена глава семьи выходил на улицу, чтобы произнести « Ха Лахма Анья» , тем самым приглашая бедных людей присоединиться к нему на Седере. [ 16 ]

Современные интерпретации

[ редактировать ]

Анисфельд, Мор и Спектор предположили, что Ха Лахма Анья добавляет «ощущение непосредственности и безотлагательности к нашему рассказу» истории Исхода и что декламация «устанавливает близость нашей связи с древними израильтянами», поскольку участники Седер «будет есть тот же хлеб, что и они» и «испытает вкус и текстуру их жизни в качестве рабов». [ 15 ] Сион и Дишон также предположили, что упоминание мацы в Ха Лахма Анья «является памятником не освобождению, а рабству». [ 1 ] Айзекс и Шарфштейн также заявили, что процесс начала Магида с рассмотрения мацы «является визуальным напоминанием о событиях в Египте» и что « Ха Лахма Анья » «также подчеркивает важность открытия своего дома для бедных и разделения еды с их, потому что именно через такую ​​щедрость можно стремиться к искуплению». [ 14 ] [ 16 ]

Полный текст

[ редактировать ]
арамейский [ 17 ] Транслитерация [ 18 ] Перевод [ 19 ]

Ха Лама Ания ди Ахолу Абхатана в Араа Демстриим. Каждая потребность будет удовлетворена и удовлетворена, каждая потребность будет удовлетворена и удовлетворена. То же самое и на следующий год в Израиле. Хашта Абди, на предстоящий год, сыновья Хорина.

Ха лахма анйа ди ачалу авхатана бара д'мицраим. Все дело в мире, все в нем. Хашата хаха, лшана хабаа бара Израиля. Хашата авдей, лшана хабаах бней хорин.

Это хлеб скорби, который ели наши предки в земле Египетской. Все голодные пусть войдут и едят. Все, кто нуждающиеся, пусть приходят праздновать Пасху. Теперь мы здесь. В следующем году в земле Израиля. В этом году мы рабы. В следующем году мы будем свободны.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Сион 1996 , с. 37.
  2. ^ Jump up to: а б Tabory 2008 , p.
  3. ^ Телушкин 2001 , с.643.
  4. Tabory 2008 , pp. 2–3.
  5. Tabory 2008 , p. 3.
  6. ^ Jump up to: а б Вилоский 2014 , с. 55.
  7. ^ Вилоски 2014 , с. 54.
  8. ^ Jump up to: а б Арноу 2008 , с. 135.
  9. ^ «Сделаем этот год непохожим на все остальные годы – Еврейская хроника» .
  10. ^ «Как хлеб скорби» . ОзТора . Проверено 22 марта 2018 г.
  11. ^ «Обзор Седера Седера» . Православный союз . 18 февраля 2014 года . Проверено 7 апреля 2016 г. За мацей и второй чашей вина мы рассказываем об Исходе, отвечая на вопросы детей.
  12. ^ Шарфштейн 1999 , с. 81.
  13. ^ Айзекс 2000 , стр. 82–83.
  14. ^ Jump up to: а б Айзекс 2000 , с. 83.
  15. ^ Jump up to: а б Анисфельд 2006 , с. 81.
  16. ^ Jump up to: а б Шарфштейн 1999 , стр. 81–82.
  17. ^ «Комментаторы Агады — Ха Лахма Ания — Викитекст» .
  18. ^ Магид Ариэль Бенджамин
  19. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 22 марта 2019 г. Проверено 22 марта 2019 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ad9a2ca075f613ebe29f7a0b61bafcd5__1715386860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/d5/ad9a2ca075f613ebe29f7a0b61bafcd5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ha Lachma Anya - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)