Агада «Птичья голова»
Агада «Птичья голова» | |
---|---|
Музей Израиля | |
![]() | |
Тип | Освещенная рукопись |
Дата | в. 1300 |
Место происхождения | Южная Германия |
Язык(и) | иврит |
Писец(и) | Менахем |
Материал | темно-коричневые чернила, темпера. Пергамент, |
Размер | 27 на 18,2 см (10,6 × 7,2 дюйма); 50 страниц (изначально) |
Скрипт | Блок каллиграфии |
Содержание | Агада на Песах с сопроводительными иллюстрациями. |
Ранее хранившийся | принадлежал Людвигу Маруму . До 1933 года |
Обнаруженный | Приобретен Музеем Израиля в 1946 году. |
Агада « Птичья голова» (ок. 1300 г.) — старейшая из сохранившихся иллюминированных ашкеназских Пасхальных Агад . Рукопись, созданная в регионе Верхнего Рейна на юге Германии в начале 14 века, содержит полный еврейский текст Агады, ритуального текста, повествующего историю Песаха – освобождения израильтян от рабства в Древнем Египте – который читается участников пасхального седера . Текст выполнен блочной каллиграфией и сопровождается красочными иллюстрациями евреев, совершающих Седер и воспроизводящих еврейские исторические события. Агада «Птичья голова» названа так потому, что все еврейские мужчины, женщины и дети, изображенные в рукописи, имеют человеческие тела с лицами и клювами птиц . Нееврейские и нечеловеческие лица (например, лица ангелов, солнца и луны) пусты или размыты. Было выдвинуто множество теорий, объясняющих необычную иконографию , обычно связанную с еврейским аниконизмом . Агада находится в собственности Музея Израиля в Иерусалим , где находится на постоянной экспозиции.
Описание
[ редактировать ]Агада утверждения — это ритуальный еврейский текст, содержащий молитвы, гимны, Мидраша и комментарии к истории Песаха — освобождения израильтян от рабства в Древнем Египте . «Птичья голова» — старейшая сохранившаяся иллюминированная ашкеназская Пасхальная Агада, датируемая началом XIV века. [ 1 ] [ 2 ] и читается участниками пасхального седера . [ 3 ] [ 4 ] Иллюминированные рукописи Агады начали появляться в 13 веке, а печатные Агады начали публиковаться в 15 веке. [ 5 ]
Стиль и окраска рисунков отражают стиль и окраску других иллюминированных рукописей из региона Верхнего Рейна на юге Германии той эпохи. [ 1 ] возможно, из окрестностей Вюрцбурга , [ 6 ] а архитектурный фон достаточно подробен, чтобы датировать и определить местонахождение рукописи. [ 7 ] Агада «Птичья голова» считается первой иллюстрированной Агадой, выпущенной в собственном переплете, отличном от еврейского молитвенника . [ 8 ]
Рукопись имеет размеры 27 сантиметров (11 дюймов) в длину и 18,2 сантиметра (7,2 дюйма) в ширину. [ 8 ] Считается, что первоначально он содержал около 50 страниц, собранных в пять переплетов по восемь страниц каждый и один переплет по 10 страниц. [ 9 ] В нынешнем состоянии он содержит 47 страниц. [ 10 ]
Текст
[ редактировать ]Текст был скопирован писцом по имени Менахем; буквы его еврейского имени, מנחם, графически подчеркнуты в похожем по написанию еврейском слове מֻנָּחִים ( Мунахим ) в тексте Агады, раскрывая его подпись . [ 9 ] [ а ] Писцу Менахему также приписывают копирование Лейпцигского Махзора ( молитвенника Высоких Святых Дней ) примерно в то же время; он закодировал свое имя в этой иллюминированной рукописи на «украшенной текстовой панели». [ 12 ] [ 13 ]
Каждая страница Агады «Птичья голова» содержит 12 строк текста, скопированного блочным каллиграфическим шрифтом. [ 8 ] [ 9 ] Каллиграфия и иллюстрации выполнены темно-коричневой тушью и темперой на пергаменте. [ 1 ] [ 8 ]
Сохранившаяся рукопись представляет собой более мелкий, плотный текст, написанный на полях некоторых страниц и подробно описывающий инструкции по проведению седера и соблюдению законов, касающихся Песаха. [ 9 ] К некоторым иллюстрациям также добавлены «подписи». [ 14 ] По словам Эпштейна, эти глоссы и подписи добавлялись неизвестными владельцами Агады на протяжении веков. [ 14 ]
Иллюстрации
[ редактировать ]

Рукопись содержит две полностраничные миниатюры . Первый, расположенный в начале, изображает мужа и жену, сидящих за столом Седера. [ 1 ] [ 9 ] Второй, появляющийся в конце Агады, изображает восстановленный Иерусалим в мессианскую эпоху. [ 1 ] [ 8 ]
Помимо полностраничных миниатюр, 33 страницы рукописи содержат иллюстрации на полях. [ 10 ] Эти иллюстрации, которые точно следуют за текстом, [ 15 ] изображают еврейских мужчин и женщин, совершающих обряды Песаха и Седера, а также воспроизводящие события еврейской истории. [ 9 ] [ 10 ] [ 16 ] Реконструкции на тему Песаха и Седера включают в себя запекание пасхального ягненка ; выпечка мацы ; измельчение горьких трав ; употребление горьких трав с харосетом ; опираться на левый бок во время Седера; ломая среднюю мацу и так далее. [ 3 ] [ 17 ] Исторические изображения включают « Связывание Исаака» ; еврейский народ поспешно покидал Египет со своей не успевшей подняться мацой; Фараон и его армия преследуют еврейский народ до Красного моря ; Моисей получил с небес две каменные скрижали и передал Пятикнижие еврейскому народу; и евреи, получающие манну небесную во время своих странствий по пустыне. [ 3 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]
Еврейские персонажи одеты в средневековую немецко-еврейскую одежду, а остроконечная « еврейская шляпа », введенная Церковью с 13 века, можно увидеть на еврейских лидерах и учителях, включая Моисея . [ 9 ] [ 15 ] [ 12 ] [ 21 ] И все же, хотя все еврейские персонажи имеют человеческие тела, а некоторые также имеют человеческие волосы и бороды, носят шлемы или женские повязки , их лица напоминают лица «остроклювых и зорких птиц». [ 12 ] [ 22 ] [ 23 ] Большой клюв занимает место, где должны быть нос и рот. [ 15 ] Эпштейн отмечает, что головы птиц не одинаковы, а индивидуализированы в зависимости от «возраста, пола и статуса» персонажа. [ 24 ] У некоторых персонажей также есть свиные уши. [ 1 ]
Лица нееврейских персонажей, таких как фараон и древние египтяне, и нечеловеческих персонажей, таких как ангелы, солнце и луна, напротив, пусты или размыты. [ 24 ] Неизвестный художник впоследствии добавил египетским воинам черты лица, но эти дополнения либо потускнели, либо стерлись. [ 15 ] [ 18 ]

Интерпретации
[ редактировать ]В довольно скромном поле еврейской визуальной культуры оно по-своему столь же загадочно, как пирамиды Гизы, монолиты острова Пасхи или улыбка Моны Лизы.
– Профессор Марк Майкл Эпштейн об Агаде «Птичья голова» [ 16 ]
Было выдвинуто множество теорий, объясняющих выбор черт лица на иллюстрациях Агады. Распространенной теорией использования птиц, а не человеческих лиц является попытка иллюстратора обойти Второй еврейский запрет на создание истуканов в традициях еврейского аниконизма . [ 25 ] [ 2 ] [ 21 ] Другие ашкеназские иллюминированные рукописи на иврите XIII и XIV веков изображают людей с головами животных в соответствии с этим запретом. [ 12 ] Примечательно, что Лейпцигский Махзор, скопированный тем же писцом, который скопировал Агаду «Птичья голова», имеет человеческие лица с носами, напоминающими изогнутые клювы. [ 13 ]
Эпштейн предполагает, что выбор птичьих голов для еврейских фигур в Агаде «Птичьи головы» намекает на духовные и национальные особенности еврейского народа. Он утверждает, что клювовидные лики в рукописи — это вовсе не птичьи головы, а головы грифонов . Легендарный грифон, тело которого напоминает одновременно льва и орла, отражает преобладающее использование «гибридов льва, орла и человека» в еврейской иконографии. [ 26 ] Более того, гибрид льва, орла и человека включает в себя три из четырех существ, представленных в божественной видении Иезекииля колесницы ( Иезекииль 1 ), что предполагает связь между еврейским народом и Богом. [ 27 ] Лев может также отсылать к символу колена Иуды , в то время как орел отсылает к символу немецкого императора, предполагая идентификацию евреев как подданных государства, так и как евреев. [ 27 ] Эпштейн далее предполагает, что пустые лица, приписываемые нееврейским и нечеловеческим фигурам, посылают еврейским читателям Агады сообщение о том, что эти сущности не обладают внутренней силой, но подчиняются воле Бога. [ 28 ]
Историк искусства Мейер Шапиро , написавший введение к первому факсимильному изданию Агады, опубликованному М. Спитцером в 1965 году, [ 15 ] утверждает, что головы птиц принадлежат орлам, отмечая очень похожую голову на «безошибочно узнаваемого орла» в современном христианском Кодексе Манессе . Императорский орел был геральдическим символом императора Священной Римской империи , под защитой которого жили евреи в Германии, что может символизировать изображение орла. Кроме того, ряд библейских отрывков можно рассматривать как отождествление евреев с орлами, в том числе Исход 19:4 , особенно относящийся к Пасхе, и Второзаконие 32:11–12. [ 25 ]
Кэрол Земель утверждает, что птичьи головы, прикрепленные к еврейским мужчинам и женщинам, готовящимся к Пасхе, являются насмешливым намеком на богов с головами животных, которым поклонялись древние египтяне. Эта связь повышает духовную значимость еврейской деятельности. [ 23 ]
Рут Малинкофф в своей книге « Знаки антисемитской ненависти на иврите: иллюминированные рукописи из средневековой Германии» , вышедшей в 1999 году , утверждает, что наличие свиных ушей у некоторых еврейских персонажей подсказывает читателю, что это антисемитские карикатуры, созданные христианскими художниками. Оформлением и копированием занимались еврейские художники, которые были более знакомы с текстом на иврите, а рукопись также была заказана евреями, но на иллюстрации сильно повлиял христианский антисемитизм. Это выражалось в « стереотипных длинных носах » и «больших глазах», свиных ушах и конических шляпах, которые носили многие еврейские деятели. По мнению Малинкова, тот факт, что головы самих птиц принадлежат хищным птицам , которые являются ритуально нечистыми согласно еврейскому закону , также указывает на антисемитский подтекст рукописи. [ 9 ]
Однако Мейер Шапиро считает, что художники были евреями. [ 29 ] обученные современной готической идиоме и уверенные в своем стиле, но «не в авангарде» современных художников; рукопись «сейчас такая исключительная, в свое время была произведением местного повседневного искусства». [ 30 ] Эпштейн также оспаривает утверждение Малинкова о том, что антисемитская рукопись будет принята ее еврейскими покровителями. [ 31 ] Он отмечает:
Вместо этого имеет смысл предположить, что головы грифонов были конкретным выбором покровителей. Фигуры с головами грифонов в Агаде «Птичья голова» вовсе не являются антиеврейскими карикатурами, а представляют собой достойные изображения евреев, полные характера и индивидуальности. Все серьезно занимаются своими делами или позируют величаво и монументально, несмотря на необычайную странность голов. [ 32 ]
Провенанс
[ редактировать ]
Первоначальный покровитель Агады неизвестен. [ 1 ] В XX веке рукопись принадлежала семье Йоханны Бенедикт, которая подарила ее новому мужу Бенедикта, немецкому еврейскому адвокату и парламентарию Людвигу Маруму . [ 2 ] [ 33 ] Сообщается, что Марум хранил рукопись в своей адвокатской конторе. [ 2 ] После его ареста и депортации нацистами в 1933 году рукопись исчезла. [ 34 ] Оно вновь появилось в 1946 году в Иерусалиме, когда Герберт Кан, немецкий еврейский беженец, продал его Национальному музею Бецалель, предшественнику Музея Израиля , за 600 долларов. [ 33 ] [ 34 ] В музее рукопись находится в постоянной экспозиции. [ 8 ]
Шимон Йесельсон, коллега Марума по праву в Германии, иммигрировавший в Израиль после войны, прочитал о приобретении музеем рукописи и связал ее с работой, которую он видел у Марума. Он написал дочери Марума, Элизабет, которая тогда жила в Нью-Йорке, чтобы сообщить ей о местонахождении Агады. [ 2 ] В 1984 году Элизабет совершила поездку в Израиль и увидела рукопись в музее; впоследствии она написала письмо в музей, в котором говорилось, что Кан «не имел права продавать» Агаду их семьи, но что семья разрешит музею оставить Агаду на выставке «на благо публики». [ 2 ] [ 33 ] [ 34 ] По словам ее дочери, Элизабет думала, что не сможет вернуть рукопись, поэтому не пыталась. [ 2 ]
Спор о собственности
[ редактировать ]
В 2016 году внуки Марума во главе с 75-летним внуком Марума Эли Барзилай начали требовать компенсацию, утверждая, что Агада была продана без разрешения семьи. [ 34 ] Барзилай воспользовался услугами Э. Рэндола Шенберга , американского адвоката, специализирующегося на возвращении произведений искусства, украденных нацистами . [ 2 ] По данным Artnet , требование о компенсации составило «менее» 10 миллионов долларов США. [ 2 ] Помимо финансовой компенсации, семья попросила переименовать рукопись в «Марум Агада». [ 34 ]
Музей Израиля признал право собственности семьи еще до Второй мировой войны. [ 2 ] Он запросил документы о праве собственности в период с 1933 по 1946 год, после чего приобрел Агаду у Кана. [ 34 ] более 1000 документов В конце 2016 года семья Марум получила от немецких историков в Карлсруэ , в которых Кан изображен как низкооплачиваемый школьный учитель, постоянно нуждающийся в деньгах. Семья утверждала, что Кан каким-то образом получил Агаду без их разрешения, но они не думают, что он ее украл. [ 34 ]
Другие издания
[ редактировать ]В 1965/1967 году в Израиле М. Спитцером было опубликовано двухтомное цветное факсимильное издание Агады «Птичья голова», что привлекло к рукописи международное внимание. [ 15 ]
В 1997 году издательство Koren Publishers совместно с Музеем Израиля опубликовало «Пасхальную Агаду: со всплывающими разворотами» , включив иллюстрации из Агады «Птичья голова». [ 35 ] Книга, предназначенная для детей, напечатана на плотном картоне и включает в себя всплывающие окна и язычки, позволяющие пользователям манипулировать иллюстрациями персонажей с птичьими головами, воспроизводящими исторические практики и практики Седера. Иллюстрации включают в себя реконструкцию Десяти казней , выпечку мацы, переход через Красное море , питье четырех чаш во время пасхального седера и многое другое. [ 36 ] [ 37 ] Текст Агады на иврите дополнен английским переводом Корена. [ 35 ] Всплывающая книга была переиздана в 2008 году и снова в 2012 году. [ 37 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Апрель 2012 г. , с. 350.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Эстрин 2016 .
- ^ Jump up to: а б с «Пасха: Агада» . Еврейская виртуальная библиотека . 2017 . Проверено 12 сентября 2017 г.
- ^ Италия 2011 .
- ^ Коэн 2017 .
- ^ Шуберт, Урсула (1988). «Агада с птичьей головой. Художественное свидетельство еврейской уверенности в себе в конце 13 века». Реклама Германского национального музея . Нюрнберг: 35–37.
- ^ Шапиро 1980 , с. 382.
- ^ Jump up to: а б с д и ж «Агада с птичьими головами» . Музей Израиля . Проверено 3 августа 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Рэпп 2005 .
- ^ Jump up to: а б с Эпштейн 2015 , с. 97.
- ^ Тугер 2017 .
- ^ Jump up to: а б с д Фишоф 1994 , с. 58.
- ^ Jump up to: а б Макби 2009 .
- ^ Jump up to: а б Эпштейн 2011 , с. 47.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Рот 1969 .
- ^ Jump up to: а б Курувилла 2016 .
- ^ Бланк 2011 , стр. 27, 28–31, 33, 35–36.
- ^ Jump up to: а б Эпштейн 2015 , с. 99.
- ^ Маркус 2015 , с. 86.
- ^ Ладерман 2014 , стр. 368–369.
- ^ Jump up to: а б Гинди 1998 , с. 34.
- ^ Эпштейн 2015 , стр. 97, 99.
- ^ Jump up to: а б Zemel 2016 , p. 92.
- ^ Jump up to: а б Эпштейн 2015 , с. 100.
- ^ Jump up to: а б Шапиро 1980 , с. 384.
- ^ Эпштейн 2015 , с. 101.
- ^ Jump up to: а б Эпштейн 2011 , с. 57.
- ^ Эпштейн 2015 , с. 104.
- ^ Шапиро 1980 , с. 382, в другом месте он говорит об одном художнике.
- ^ Шапиро 1980 , с. 385.
- ^ Эпштейн 2011 , стр. 49–50.
- ^ Эпштейн 2011 , с. 54.
- ^ Jump up to: а б с Д'Арси 2016 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г «Еврейская семья возобновляет борьбу с израильским музеем из-за «разграбленной во время Холокоста» Агады 14-го века» . Гаарец . Ассошиэйтед Пресс. 11 апреля 2017 года . Проверено 3 августа 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Блюмел и Тейлор, 2012 , с. 290.
- ^ «Пасхальная Агада в Музее Израиля со всплывающими разворотами (видео)» . judaicawebstore.com. 21 февраля 2012 года . Проверено 14 сентября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б «Новые Агады от основ до поясняющих повествований от Джонатана Сафрана Фоера» . Еженедельно . 30 марта 2012 года . Проверено 14 сентября 2017 г.
Источники
[ редактировать ]- Бараш, Моше; Ассманн, Ян; Баумгартен, Альберт И., ред. (2001). Представительство в религии: исследования в честь Моше Бараша . БРИЛЛ. ISBN 9004119396 .
- Бланк, Дебра Рид, изд. (2011). Опыт еврейской литургии: исследования, посвященные Менахему Шмельцеру . БРИЛЛ. ISBN 978-9004201354 .
- Блюмел, Нэнси Ларсон; Тейлор, Ронда Харрис (2012). Всплывающие книги: Руководство для учителей и библиотекарей . АВС-КЛИО. ISBN 978-1610691543 .
- Коэн, Шаронн (2017). «Чем отличается эта Агада?» . myjewishlearning.com . Проверено 14 сентября 2017 г.
- Д'Арси, Дэвид (6 апреля 2016 г.). «Является ли птичья голова Агады из Израильского музея добычей нацистской эпохи?» . Художественная газета . Архивировано из оригинала 24 августа 2017 года . Проверено 3 августа 2017 г.
- Эпштейн, Марк Майкл (2011). Средневековая Агада: искусство, повествование и религиозное воображение . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300156669 .
- Эпштейн, Марк Майкл (2015). Небо пергамента, море чернил: еврейские иллюминированные рукописи . Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0691165240 .
- Эстрин, Дэниел (21 апреля 2016 г.). «Еврейская семья претендует на ценную пасхальную рукопись» . Ассошиэйтед Пресс . Проверено 3 августа 2017 г.
- Фишоф, Ирис (1994). Шедевры еврейского искусства из Музея Израиля, Иерусалим . HL Levin Associates. ISBN 0883631954 .
- Гинди, Эли М. (1998). Пасхальная Агада . Книги СП. ISBN 1561719838 .
- Хурихейн, Колум, изд. (2012). Энциклопедия средневекового искусства и архитектуры Grove . Том. 1. ОУП США. ISBN 978-0195395365 .
- Италия, Линн (22 марта 2011 г.). «Новая Агада Максвелл Хауса готовится к Песаху» . Сан-Диего Юнион-Трибьюн . Проверено 16 сентября 2017 г.
- Курувилла, Кэрол (22 апреля 2016 г.). «Таинственная история старейшей в мире иллюстрированной Агады» . Хаффингтон Пост . Проверено 3 августа 2017 г.
- Ладерман, Суламит (2014). «Модели взаимодействия иудаизма и христианства через художественные изображения жертвоприношения Исаака» . В Хаутмане, Альбердина (ред.). Актуальность жертвоприношения: прошлое и настоящее . БРИЛЛ. ISBN 978-9004284234 .
- Маркус, Иван Г. (2015). Ритуалы детства: еврейская аккультурация в средневековой Европе . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300156744 .
- Макби, Ричард (4 ноября 2009 г.). « Лейпцигский Махзор : взгляд из прошлого» . Еврейская пресса . Проверено 4 сентября 2017 г.
- Рэпп, Дэвид (27 апреля 2005 г.). «Свиньи с птичьими головами». «Гаарец» (на иврите) . Проверено 27 июля 2017 г.
- Рот, Сесил (1 июня 1969 г.). «Птичьи головы и резные изображения» . Комментарий . Проверено 12 сентября 2017 г.
- Шапиро, Мейер (1980), «Агада с птичьей головой, иллюстрированная еврейская рукопись около 1300 года [ перепечатано Введение к текстовому тому факсимильного издания 1967 года ]», Позднеантичное, раннехристианское и средневековое искусство: Избранные статьи , том. 3, Лондон: Чатто и Виндус, ISBN 0701125144
- Тугер, Элияху (2017). «Хамец У'Маца – Текст Агады» . Хабад.орг . Проверено 14 августа 2017 г.
- Земель, Кэрол (2016), «Забавно: мысли о еврейском визуальном юморе» , в Ледерхендлере, Эли; Файндер, Габриэль Н. (ред.), Собственный клуб: еврейские юмористы и современный мир , Oxford University Press, ISBN 978-0190646127
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]
- Спитцер, Морис (ред.). Агада с птичьими головами в Национальном художественном музее Бецалель в Иерусалиме . Книги Фаршиша. (Том 1: 1965, Том 2: 1967)
- Шапиро, Мейер (2006). Романская архитектурная скульптура: лекции Чарльза Элиота Нортона . Издательство Чикагского университета. ISBN 0226750639 .