Марор


Марор ( иврит : מָרוֹר mārôr ) — горькие травы, которые едят во время пасхального седера в соответствии с библейской заповедью «с горькими травами пусть едят это». ( Исход 12:8). Марор — одно из символических блюд , которые кладут на тарелку пасхального седера . [ 1 ]
Библейский источник
[ редактировать ]В некоторых списках 613 заповедей , таких как Минхат Кинух , библейское обязательство потреблять марор включено в заповедь потреблять мясо жертвенного пасхального приношения . [ 2 ]
С тех пор, как пасхальное приношение прекратило свое существование после разрушения Храма в Иерусалиме в 70 году н.э., обязанность употреблять марор в первую ночь Песаха носила раввинский характер.
Единственные две библейские ссылки на марор — это процитированный выше стих (Исход 12:8), в котором он упоминается в отношении приношения, и в Числах 9:11, где «они должны есть агнца вместе с опресноками». и горькие травы». [ 2 ] Это противоречит обязанности употреблять мацу в первую ночь Пасхи, которая остается библейской заповедью даже в отсутствие пасхального Агнца, поскольку есть и другие библейские стихи, в которых маца упоминается как отдельное обязательство (Исход 12:18, Второзаконие 16:8).
Слово происходит от еврейского слова «мар» ( מַר или מָרָה , «горький») и поэтому может быть связано с английским словом «мирра» (через арамейское слово «мриро » , родственное арабскому « мурр» ).
Символизм
[ редактировать ]Согласно Агаде , традиционному тексту, который читается во время Седера и определяет форму и обычаи Седера, марор символизирует горечь рабства в Египте . Следующий стих из Торы подчеркивает этот символизм: «И они ожесточили ( ve-yimareru וימררו) свою жизнь каторжным трудом, с строительным раствором и кирпичами, и со всяким трудом в поле; любой труд, который они заставляли их выполнять, был с каторга» ( Исход 1:14).
Использование во время Седера
[ редактировать ]
1. Ноль (голень)
2. Бейца (жареное вкрутую яйцо)
3. Марор / Шазерет (хрен)
4. Марор / Шазерет (лук)
5. Чаросет
6. Карпас (петрушка)
Марор – это одно из блюд, которое кладут на тарелку для пасхального седера , и раввины требуют есть марор во время седера. Хазерет ( иврит : חזרת ) используется для блюда корех , при котором марор едят вместе с мацой . Существуют различные обычаи относительно видов марора, размещаемых в каждом месте.
Во время Седера каждый участник произносит определенное благословение над марором и съедает его. Сначала его окунают в харосет — коричневую гальку, символизирующую раствор, которым израильтяне связывали кирпичи для египтян. Затем излишки харосета стряхивают и марор едят.
Галаха , что (еврейский закон) предписывает минимальное количество марора , которое следует съесть для выполнения мицвы ( казай или кезаит буквально означает объем оливки ) и количество времени, в течение которого его следует употреблять. Чтобы выполнить это обязательство, вкус марора не должен быть испорчен кулинарной обработкой или консервантами, например, замачиванием в уксусе. [ 3 ]
Виды марора
[ редактировать ]Мишна [ 4 ] указывает пять видов горьких трав, которые едят в ночь на Песах: хаззерет ( салат ), улешин ( эндивий / цикорий ), темаха , хархавина (возможно , донник или Eryngium creticum ) и марор (вероятно, Sonchus oleraceus , осот). Наиболее распространенными овощами, используемыми в настоящее время в качестве горьких трав, являются хрен и салат ромэн .
Хаззерет
[ редактировать ]Хаззерет, несомненно, является домашним салатом. [ 5 ] Это слово родственно другим ближневосточным терминам, обозначающим салат: Талмуд определяет хаззерет как хасса , [ 6 ] похож на аккадский хасу и арабский хаш .
Современные сорта салата имеют лишь легкую горечь или не имеют ее вообще, например, салат айсберг и салат ромэн . Однако в прошлом домашний салат был горьким, а садоводам до сих пор доступны семейные сорта горького салата. Салат ромэн — наиболее часто используемый сорт, возможно, потому, что он все еще сохраняет легкую горьковатость. Кроме того, в Талмуде отмечается, что салат ромэн изначально не горький, но становится горьким позже, что символизирует опыт евреев в Египте. [ 6 ] «Более поздняя» горечь салата связана с тем фактом, что растения салата становятся горькими после того, как они « распускаются » (цветут), и этот процесс происходит естественным образом, когда дни удлиняются или повышается температура. [ 7 ]
Дикий или колючий салат ( Lactuca serriola ) указан в Тосефта Пиша как подходящий для марора под названием חזרת הגל или חזרת גלין. Однако его отсутствие в утвержденном списке Мишны и Талмуда указывает на то, что он не подходит с галахической точки зрения.
`Ульшин
[ редактировать ]Второй вид, перечисленный в Мишне, — это «ульшин» , что во множественном числе относится как к диким, так и к культивируемым видам. [ 6 ] Растения рода Cichorium . [ 8 ] Этот термин родственен другим ближневосточным терминам, обозначающим эндивий, таким как арамейский עלת и арабский «алат ».
Тамча
[ редактировать ]Талмуд Ершалми отождествлял еврейскую тамчу с греческим γιγγίδιον gingídion , который был положительно идентифицирован благодаря иллюстрации в Венском Диоскуриде как дикая морковь Daucus gingidium . [ 9 ]
Раввин Йом-Тов Липман Хеллер в своем «Тосафот Йом-Тов Мишны » отождествлял темуху с идиш хрейн ( хрен ). Эта идентификация уже давно признана проблематичной, поскольку хрен не растет в Израиле и не был доступен евреям в период Мишны.
Хрен, вероятно, начал использоваться потому, что листовые овощи, такие как салат, не росли в северном климате, куда мигрировали евреи-ашкенази, и потому, что некоторые источники допускают использование любых горьких веществ (если это так, то пять видов в мишне будут лишь иллюстративными примерами). ). [ 10 ]
Многие евреи используют приправу из хрена (смесь приготовленного хрена, свеклы и сахара), хотя Шулхан Арух требует, чтобы марор использовался как есть, то есть сырой, а не приготовленный или смешанный с солью, уксусом, сахаром, лимоном или свеклой. [ 11 ]
Хархавина
[ редактировать ]Личность хархавины несколько спорна. [ 12 ] Это может быть донник или Eryngium creticum .
Марор
[ редактировать ]Идентичность этого вида сохранилась среди евреев Йемена как растение Sonchus oleraceus , родственник одуванчика, произрастающего в Израиле. [ 13 ] Слово «марор» является автогипонимом , относящимся как к конкретно этому виду, так и к любому виду, пригодному для использования на Седере.
Ссылки
[ редактировать ]
- ^ «Приготовления к Седеру – еврейская традиция» . yahadut.org . Проверено 30 марта 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Minchat Chinuch 6:14 u'v'mitzvah
- ^ Мишна Песахим 2:6
- ^ Песахим 2:6
- ^ Так объяснено в раввина Хай Гаона комментарии к Мишне Укцин 1:2 [3]; Сефер Арух , св חזרת; Комментарий к Мишне раввина Натана, президента Академии , св. Мишна Килаим 1:2; Зохар Амар, Флора и фауна в учении Маймонида , Кефар Даром 2015, стр. 77 OCLC 783455868 [иврит].
- ^ Jump up to: а б с Талмуд , Песахим 39а.
- ^ Почему листья салата закручиваются и как это остановить
- ^ Иегуда Феликс, Мареос Хамишна . Источник. Архивировано 17 марта 2016 г. на Wayback Machine.
- ^ Иерусалимский Талмуд ( Песахим 2:5 [18a]) называет תמכה по имени גנגידין ( Гингидий ), которое, согласно Диоскориду (Книга II–167), является разновидностью кервеля и может относиться к любому из следующих роды: Chaerophyllum , Anthriscus , Chaetosciadium и Scandix . Из них наиболее часто выращиваемым кервелем в Израиле является Chaetosciadium trichospermum . См. Уильям Смит (ред.), Словарь греческих и римских древностей , третье издание, Нью-Йорк, 1858 г., sv γιγγίδιον («гингидиум»), «разновидность кервеля». Ибн Байтар , цитируя Галена , объясняет , что Gingidium скорее означает разновидность дикой моркови (например, Daucus gingidium или что-то подобное). Эту точку зрения разделяет Плиний Старший , который в своей «Естественной истории» (книга XX, гл. XVI) писал: «В Сирии очень много внимания уделяют огородам; отсюда греческая пословица: «У сирийцев много овощей». ' Они сеют овощ, называемый каким-то гингидионом , который очень похож на стафилин (= пастернак; морковь), только он мягче и горькее, хотя свойства его те же, вареные или сырые, с большой пользой для желудка. ибо оно высушивает все его соки, как бы глубоко они ни находились».
- ^ Ари З. Животофски, Что правда о... использовании хрена для марора?
- ^ Орах Хаим 473:5
- ^ Эльад Капах, Идентификация растений Мишны согласно комментарию раввина Натана к Мишне , Рамат-Ган, 2007 г., стр. 48 (иврит); Зохар Амар, Флора и фауна в учениях Маймонида , Кфар Даром, 2015, стр. 88–89. OCLC 783455868 . Его по-разному называют виноградной лозой, растущей вокруг пальм, разновидностью чертополоха или разновидностью акации.
- ^ Адин Штейнзальц , Талмуд Бавли – объяснено, пунктуировано и переведено», Песахим, том A, стр. 276