Танна Девей Элияху
Раввинистическая литература | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ||||||||||||
Талмудическая литература | ||||||||||||
| ||||||||||||
Галахический Мидраш | ||||||||||||
| ||||||||||||
Агадический Мидраш | ||||||||||||
| ||||||||||||
Таргум | ||||||||||||
| ||||||||||||
Танна Девей Элияху ( иврит : תנא דבי אליהו ; альтернативные транслитерации включают Тана Д'вей Элияху и Тана Д'вей Элияху ) — составное название мидраша , состоящего из двух частей, окончательная редакция которого произошла в конце X века. CE. Первая часть называется « Седер Элияху Раба » (31 глава); второй, « Седер Элияху Зута » (15 глав).
Две части: Раба и Зутта.
[ редактировать ]Этот мидраш упоминается в Талмуде :
Илия приходил к Р. Анану , и тогда пророк читал Седер Элияху ему . Однако когда Р. Анан принял это решение [ранее рассказанное в Талмуде], пророк больше не приходил. В результате Р. Анан постился и просил прощения, после чего пророк пришел снова; но Р. Анан так боялся Илии, что, чтобы не видеть его, он сделал ящик и сидел в нем, пока чтение Седера не закончилось . И именно это подразумевается под Седер Элияху Раба и Седер Элияху Зутта . [1]
Что касается последней строки, Раши объясняет, что «Рабба» относится к тому, чему учили до этого инцидента («вне коробки»), а «Зутта» к тому, чему учили после инцидента («внутри коробки»).
Анан был вавилонским амором III века. Сборник бараитов о нем, упомянутый в этом мидраше, цитируется в Вавилонском Талмуде под названием « Танна дебей Элияху » (см. ниже), а рассматриваемые высказывания находятся в самом мидраше. Тосафот говорит, что мидраш состоит из большой книги и маленькой. [2] Р. Натан бен Джехиэль говорит: «Мидраш содержит бараитот, которому пророк учил Анана, и состоит из двух частей: большого седера с 30 главами и малого седера с 12 главами; и вся Танна дебе Элияху , цитируемая в Талмуд можно найти в этих бараитах». [3] Внутренняя связь между этими двумя мидрашами слабая, и только в разделах с 5 по 10 второй относится к первому. [4]
Содержание
[ редактировать ]Периоды истории
[ редактировать ]Основная тема « Танна дебе Элияху» , которая (с многочисленными перерывами) проходит через все произведение, — это эволюция мировой системы. Мидраш называет отдельные периоды истории человечества « дерьтотом » (серией). Первая серия, посвященная началу мира и простирающаяся до момента изгнания человека из Эдема , состоит из двух подразделов: (а) « Маасе Меркаба » и (б) « Маасе Берешит ». Однако шесть серий мировой системы были созданы божественным разумом еще до того, как существовало какое-либо существо, за исключением Израиля . Они были:
- божественный закон ( Тора )
- hellад
- рай (גן עדן), или наказание и награда в будущем мире
- Престол Божий , или божественное управление миром
- имя Мессии ( שם המשיח), или восстановление вселенной перед ее уничтожением
- Храм , или зависимость человека от Бога. [4]
Однако даже до этих шести основ Израиль, как сказано выше, уже существовал в божественном уме, потому что без Израиля не могло быть никакой Торы . [5] : 161 [4]
Вторая серия охватывает период от изгнания человека из Эдема до Всемирного потопа . В течение десяти поколений от Адама до Ноя человек не придерживался «кротости», не поступал правильно, [6] : 80 но падал все ниже и ниже, пока не начал практиковать насилие, воровство, безнравственность и убийства. По этой причине его уничтожение стало необходимостью. [7]
Третья серия простирается от Потопа до царя иудейского Манассии . В нем говорится о времени изучения Закона, священнического служения, царства и о конце процветания Израиля из-за злого правления Манассии. Во дни Авраама период « тоху ва-боху » (смятения) заканчивается и начинаются 2000 лет закона. Это время делится на следующие периоды: [8] : 108
- Пребывание сынов Израилевых в Египте , Исход к Иисусу Навину
- Царство любви простирается на Самуила
- царство страха, до времен Илии
- Царство истины до времен Иеровоама II
- время спасения Израиля от угнетения при Езекии
- от времен Езекии до правления Манассии [4]
Четвертая серия наполнена «кротостью» (там же, с. 163). Кто изучает Тору, получает в награду «кротость». Кроме того, есть второе вознаграждение — Мишна . В этом введении к Мишне есть нотки извинения, предназначенного для тех, кто считает, что на горе Синай была дарована только Тора .
Пятая серия простирается от царя Манассии до строительства Второго Храма . [5] : 163
Последняя серия рассказывает о будущем. Бог в окружении всех святых восседает в Своем бейт-мидраше и подсчитывает поколения разных периодов времени, чему они научились и какую награду они получат за это. [9] Будущее этих святых будет подобно началу жизни человека (там же, с. 164). [4]
Эти шесть серий снова делятся на три основных периода: (1) нынешний мир; (2) мессианский период; и (3) будущий мир. Они подразделяются на: (а) 2000 лет неразберихи («тоху»); (б) 2000 лет Торы ; (в) 2000 лет Мессии ; (d) установление всеобщего мира; (д) будущий мир. [8] : 115
Обсуждение добродетелей
[ редактировать ]Помимо этой фундаментальной идеи, обе части мидраша подчеркивают важность добродетели, религиозной жизни и изучения Закона и призывают к покаянию и милостыне , большей терпимости к евреям и неевреям, прилежному изучению и уважению к ученых , скромность и смирение , а также избегание нееврейских манер и обычаев. Мидраш, далее, пытается доказать, что вся человеческая жизнь основана на двух крайностях: труде в поте лица и обретении свободы души. Следовательно, оно начинается с изгнания Адама из Эдема ( Быт. 3:24 ) и заканчивается той же темой. Херувимы в Эдеме отождествляются с человеком и являются символом награды за добрые дела; пламенный меч – это ад, наказание за злодеяния. Путь к древу жизни называется « дерех эрец » (хорошее поведение), а охрана дерева жизни подобна охране слова Божия. [4]
Под дерех эрец мидраш понимает то, что уместно, полезно и честно; и эти три качества являются фундаментальными принципами, на которых основываются человеческая мир-система и общество. Пример дерех эрец в этом мидраше следующий: Филистимские князья [10] владели дерех эрец , потому что, когда филистимляне хотели передать ковчег израильтянам , они не отсылали его обратно без жертв . [11] С другой стороны, жители Бейт-Шемеша им не обладали, так как вместо того, чтобы поклониться Ковчегу, они радовались и смело танцевали перед ним, так что на них постигло несчастье и 50 000 из них пали. [11]
Противоположностью дерех эрец является «ходить по кривому пути», т. е. совершать недостойные дела и предаваться безнравственности. Однако ни одна нация мира, за исключением Древнего Египта , не опустилась так низко, как эта. Однако в обычной жизни нарушение повеления или запрета, непристойность или даже воровство являются наиболее ярко выраженной противоположностью дерех эрец ; и каждый отец семейства должен стремиться предохранять зависимых от него от этих пороков, потому что они относятся к тем порокам, которые могут привести к разрушению мира. [4]
Богословские вопросы
[ редактировать ]Двенадцать глав Седера Элиягу Зутта характеризуются тем, что повествования, показывающие, почему в этом мире дела у хороших часто идут плохо, а у плохих хорошо, обычно начинаются словами «Это случилось» (מעשה) или «Однажды время» (פעם אחת). Мидраш иногда перемежается очень красивыми молитвами (см., например, М. Фридман , лк, стр. 6, 18, 19, 28). [4]
« Танна дебе Элияху» — единственная агадическая работа, содержащая раввинско - караитскую полемику. В главе 2 Седера Элияху Зутта приводится рассказ о встрече автора с караимом , обладающим знанием еврейского Писания , но не Мишны ; обсуждаемые различия, однако, не важны. Гораздо заметнее полемический настрой проявляется в 15-й главе первой части. Там подробно рассмотрены следующие моменты:
- мыть руки [12]
- забой [13]
- употребление человеческой крови [14]
- запрет на употребление жиров [15]
- ограбление у еврея и у нееврея [16]
- степень родства как влияние на брак [17]
- степени чистоты [18]
В отличие от других полемик, эта полемика не носит резкой формы, а принимает мягкий, примирительный тон. [4]
Время и место композиции
[ редактировать ]Раввинские эпохи |
---|
Ученые сходятся во мнении, что произведение было написано примерно в конце X века. Однако относительно того, где оно было написано, мнения расходятся. В то время как некоторые ученые (например, Цунц , Дж. Л. Рапопорт , В. Бахер , Оппенгейм и Хохмут ) предполагают Вавилонию или Палестину , Гудеман придерживается мнения, что произведение было написано в Италии или, по крайней мере, что его автором должен был быть итальянец , который много путешествовал и дошел до Вавилона , где узнал о полемике между раббанитами и караимами , но воздерживался от упоминания Европы или Италии, поскольку считал, что, вероятно, сможет произвести большее впечатление среди своих соотечественников, если рассказывая о наблюдениях, которые он сделал за границей. [4]
Более того, тот факт, что он ничего не знал о Вавилонии, кроме ее названия, показывает, что он не мог быть уроженцем этого региона. Деренбург также относит происхождение произведения к Риму. Дальше всех идет Х.Гретц , просто отождествляя Вавилон мидраша с Римом битвы Гога и Магога , а описанные в сочинении с опустошительным вторжением венгров в Италию с 889 по 955 гг. Самый радикальный противник этого мнение М. Фридмана . Для него все аргументы относительно возраста Танна дебе Элияху и против его отождествления с « Седер Элияху » упоминаются в Кет. 10б, являются лишь поверхностными и лишь на первый взгляд обоснованными; и соответственно он относит происхождение произведения «eo ipso» к Вавилонии. [4]
Возраст мидраша можно оценить по трем данным, содержащимся в самой книге.
- В главе 2 говорится о прошедшем VII веке из 2000 лет мессианского периода; этот период начался в 242 году нашей эры, следовательно, время написания должно было быть 10 веком.
- Второе данное относится к временному исчислению юбилеев и рассматривается Дж. Л. Рапопортом . [19]
- В главе 30 указывается, что со времени разрушения Второго Храма прошло девять столетий ; следовательно, последняя редакция мидраша приходится на промежуток между 968 и 984 годами. [4]
Примеры экзегезы
[ редактировать ]К особенно оригинальным мидрашам в произведении относятся следующие.
- При переходе «и поставил меня посреди долины, полной костей», [20] сказано: «Вместо «костей» [עצמות] следует читать «дерево смерти» [עץ מות]; ибо это было то самое дерево, которое из-за непослушания Адама принесло смерть ему и всем его потомкам» . [21] : 24
- «И каждый год этот человек выходил из своего города»: [22] из этих слов явствует, что Елкана ходил в Силом четыре раза в год, три раза по законному предписанию , и один раз дополнительно, который последний путь он предпринял добровольно». [23]
- «В день смерти Адама потомки его устроили пир, потому что по причине своего возраста он уже давно был в тягость себе и им» [24]
- «Я не исполню ярости гнева Моего»: [25] Бог поклялся Своему народу, что Он не отдаст его в обмен на другой народ и не променяет на другой народ». [26]
- «Глупый сказал в сердце своем: Бога нет»: [27] человек не может сказать в своем сердце: «Этот мир — тоху ва-боху »; Я отдамся чувственным удовольствиям и уйду от мира». [28]
- «Из слов «Израиль был святыней пред Господом» [29] отсюда следует, что святость Бога, Шабата и Израиля одна и та же». [30]
Отрывки Талмуда, цитируемые в разделе « Танна дебей Элияху » и найденные в этом мидраше, следующие: Шаббат 13а; Песахим 94а, 112а; Мегилла 28б; Кидушина 80б; Авода Зара 5б, 9а; Синедрион 92а; Тамид 32а. [4] [31]
Те, которые цитируются в Талмуде в разделе « Тану Рабанан », а также встречаются в этом мидраше: Шаббат 88б и Гиттин 36б = Танна дебей Элияху (изд. Фридман), стр. 78; [6] Песахим 49а = тамб. п. 30; [32] Песахим 49а = тамб. п. 61; [33] Сукка 52а = там же. п. 20; [21] Рош ха-Шана 18а = ib. п. 53; [33] Звонок 14а = ib. п. 82; [6] Кидушин 82а = там же. п. 101; [34] Бава Камма 97б = ib. п. 21; Бава Батра 90б = там же. п. 77; [6] Бава Батра 147а = ib. п. 157; [5] Синедрион 29а = там же. п. 147; [35] Синедрион 43б = там же. п. 102; [34] Синедрион 109а = там же. п. 158; [5] Швуот 39а = тамб. п. 132; [36] Евамот 62б = там же. п. 78. [4] [6] [31]
Кроме того, в этом мидраше встречаются высказывания следующих амораев : Иоханана , Иисуса Навина бен Леви , Р. Аббаху и Елеазара . [4]
Издания
[ редактировать ]Первое опубликованное издание этого мидраша появилось в Венеции в 1598 году. [37] подготовлено по копии, датированной 1186 годом. В 1677 году издание Самуила б. Моисей Хайда с изменениями в тексте и с комментарием (דאשא זקוקין דנורא בעורין) появился в Праге . [38] Сам текст был представлен в « нуша хадаша » (новый текст) и в « нуша ешана » (старый текст), будучи полностью искаженным по сравнению с его первоначальной формой талмудическими и каббалистическими интерполяциями. Настоящее издание состоит из трех частей, первые две из которых содержат текст Раббы и Зута ( 31 и 29 глав соответственно). Этим двум частям предшествуют предисловия, носящие заголовки « Мар Хашшиша » или « Сод Малбуш ха-Нешама » (Тайна одежды души) и « Мар Януха » или « Сод Халуха де-Раббанан » (Тайна одежды души). раввины). Затем следует введение (общее для части 2 и части 3) с названием « Шаар Шмуэль » (Врата Самуила) и третья часть, состоящая главным образом из толкования главы 20. [4]
Особо следует рекомендовать следующие издания, а именно: издание Яакова бен Нафтали Герца из Бродов с комментарием « Йешуат Яакоб» ( Золкиев , 1798); [39] это Авраама бен Иуды Лёба Шика с комментарием Меоре Эш (Сидлков, 1835); это Исаака Илии бен Самуэля Ландау с комментарием, Маане Элияху (Вильна, 1840 г.). Среди лучших изданий – Варшавское 1880 года. [40] содержащий оба текста. Последнее издание (до 1906 года) вышло в Вене в 1900 и 1903 годах под названиями «Седер Элияху Рабба» и «Седер Элияху Зута» по мотивам ватиканской рукописи 1073 года, критически переработанной и с комментарием, озаглавленным «Меир Айин». и объемистое введение М. Фридмана . [41] [42] В этом издании Седер Элияху Зута разделен на 15 глав. [4]
Английская версия была переведена Уильямом Г. Брауде и Израилем Дж. Капштейном в 1981 году (см. редакцию в Recherches de Science Religieuse, 1982, стр. 553). [43] и совсем недавно раввин Авраам Яаков Финкель в 2013 году. [44]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кетубот 106а
- ^ Тосафот к Кетуботу 106а, св и мы
- ^ В своем Арухе (св סדר, 2)
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д
Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «РУКИ ЭЛИЯХУ» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс . Проверено 7 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д Фридманн, Меир (ред.). Тана Деби Элияху (PDF) (на иврите). стр. 156–166 . Проверено 7 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Фридманн, Меир (ред.). Тана Деби Элияху (PDF) (на иврите). стр. 69–88 . Проверено 13 мая 2013 г.
- ^ Танна Деби Элайджа Зута
- ^ Jump up to: а б Фридман, Меир . Введение в статью (PDF) (на иврите). стр. 102–118 . Проверено 27 мая 2013 г.
- ^ Танна Дебей Элайджа Рабба
- ^ 1 Царств 6:3
- ^ Jump up to: а б Элиу Раба - Лучшее от Элиу Раба
- ^ Сравните Хул. 106а; Шаб. 62б; Стих 4б
- ^ Сравните Халлин 27а
- ^ Сравните Кер. 20б
- ^ Сравните Лев. 7:23 ; Керитут 4б; Пинскер, Ликкутей Кадмонийот, с. 20
- ^ Сравните Б. Ḳ. 113б
- ^ Сравните Эшколь ха-Кофер, с. 117б
- ^ комп. там же п. 111б; Шаббат 13а
- ^ В Толедо де-Р. Натан, с. 144
- ^ Иезекииль 37: 1–11.
- ^ Jump up to: а б Фридманн, Меир (ред.). Тана Деби Элияху (PDF) (на иврите). стр. 3–26 . Проверено 26 мая 2013 г.
- ^ 1 Царств 1:3
- ^ Танна Дебей Элайджа Рабба
- ^ Танна Дебей Элайджа Рабба
- ^ Осия 11:9
- ^ Танна Дебей Элайджа Рабба
- ^ Псалом 14:1
- ^ Танна Дебей Элайджа Рабба
- ^ Иеремия 2:3
- ^ Танна Дебей Элайджа Рабба
- ^ Jump up to: а б Фридман, Меир . Введение в статью (PDF) (на иврите). стр. 44–62 . Проверено 27 мая 2013 г.
- ^ Фридманн, Меир (ред.). Тана Деби Элияху (PDF) (на иврите). стр. 27–48 . Проверено 26 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Фридманн, Меир (ред.). Тана Деби Элияху (PDF) (на иврите). стр. 48–68 . Проверено 26 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Фридманн, Меир (ред.). Тана Деби Элияху (PDF) (на иврите). стр. 89–115 . Проверено 26 мая 2013 г.
- ^ Фридманн, Меир (ред.). Тана Деби Элияху (PDF) (на иврите). стр. 135–156 . Проверено 26 мая 2013 г.
- ^ Фридманн, Меир (ред.). Тана Деби Элияху (PDF) (на иврите). стр. 115–135 . Проверено 26 мая 2013 г.
- ^ Тана Деби Элияху . Проверено 7 мая 2013 г.
- ^ Тана Деби Элияху с Некахином Данурой и Беорин Дашей . Проверено 7 мая 2013 г.
- ^ Тана Деби Элияху . Проверено 7 мая 2013 г.
- ^ Тана Деби Элияху по словам Неганина . Проверено 7 мая 2013 года .
- ^ Седер Элияху Раба и Седер Элияху Зота (PDF) (на иврите) . Проверено 7 мая 2013 г.
- ^ Тана Деби Элияху . Проверено 7 мая 2013 г.
- ^ Брауде, Уильям Гордон; Капштейн, Израиль Джеймс (1981). Тана Дебе Элиягу, Предания школы Илии Еврейское издательское общество. ISBN 9780827606333 .
- ^ Танна Девей Элияху, перевод и аннотации раввина Авраама Яакова Финкеля, Скрэнтон, Пенсильвания. 2013. Том I (главы 1–11). ISBN 1-892692-34-1 . Том II (главы 12–22) ISBN 1-892692-35-X . Том III (главы 23–31; Элайджа Зута, главы 1–4) ISBN 1-892692-36-8 .
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «РУКИ ЭЛИЯХУ» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
Еврейской энциклопедии Библиография
[ редактировать ]- В. Бахер , в ежемесячном журнале , xxiii. 267 и последующие;
- То же, в REJ , xx. 144–146;
- Т. Деренбург, в REJ ii. 134 и последующие, iii. 121–122;
- М. Фридман , Введение ( Мебо ) к его изд. Седера Илии ;
- Грец , Геш. 3-е изд., т. 294–295;
- Гудеманн , Геш. ii. 50, 52 и последующие, 300–303;
- Хохмут , в наше время , 1868, вып. 23 и последующие;
- Оппенгейм , Бет Талмуд , т. 304 и последующие;
- Дж. Л. Рапопорт , Толедот де-Рабби Натан , в Биккуре ха-Иттим , x. 43;
- Дж. Теодор, в ежемесячном журнале , xliv. 380-384, 550-561;
- Zunz , G. V. ii. 119–124, Frankfort-on-the-Main , 1892.