Jump to content

Тоху ва-боху

Миниатюра первых двух Дней Творения (разделение света и тьмы; разделение первобытных вод небосводом г - ), Уильям де Брайль жа W.106 (ок. 1250 г.)

Тоху ва-боху или Тоху ва-Воху ( библейский иврит : תֹהוּ וָבֹהוּ ṯōhū wāḇōhū ) — библейская фраза на иврите, встречающаяся в повествовании о сотворении мира ( Бытие 1:2 ), которая описывает состояние земли ( «арец »). непосредственно перед сотворением света в Бытие 1:3 .

Различные богословские источники дают многочисленные толкования этой фразы. В версии короля Иакова эта фраза переведена как «без формы и пустота», что соответствует Септуагинте ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος , «невидимая и бесформенная».

והאו֗רז הית֥ה ת֙הו֙ וְב֔ה וְ֖שַךְ אל-פְּנ֣י תְ֑ומ וְר֣וַח ּלִ֔ים ראפת אל-פּנִי הִמֽים

Теперь земля была безвидна и пуста, тьма была над поверхностью бездны, и дух Божий носился над водами.

Слова тоху и боху также встречаются параллельно в Исаии 34:11 , что в версии короля Иакова переводится словами «смятение» и «пустота».

Эти два еврейских слова являются собственно сеголатами и пишутся тохув и бохув . [3] с иврита Тохув переводится как «пустошь, то, что опустошено, пустыня; пустота, суета; ничто». [4] Тохув часто используется в Книге Исайи в значении «суета», но бохув больше нигде не встречается в еврейской Библии (за исключением Бытия 1:2, отрывка из Исайи 34:11, упомянутого выше, [5] и в Иеремии 4:23, который является ссылкой на Бытие 1:2), его использование вместе с тоху означает просто парономазию , и ему дается эквивалентный перевод «пустота, недействительность». [3]

Раввинская интерпретация

[ редактировать ]

В ранний раввинский период этот стих был предметом разногласий по вопросу creatio ex nihilo . В Бытие Раба 1:14 рабби Акива опровергает гностические и другие еретические взгляды на то, что материя существовала изначально и что Бог один не создал мир. [6] В Бытие Рабба 2:2 амораимы Аббаху и Шимон бен Пази приводят аналогии, в которых тоху вабоху означает «сбитый с толку и изумленный» (мысленно бесформенный и пустой), имея в виду замешательство Земли после того, как она была создана одновременно с Небесами в Бытие 1. :1, это теперь сразу играет второстепенную роль. [7]

В XII веке Авраам бар Хийя был первым, кто интерпретировал тоху и боху из Быт. 1:2 как означающие «материю» и «форму», и та же идея появляется в анонимном Бахир 2.9–10, который, вероятно, был отредактирован. Хачмей Прованс . [8]

Возможно, с концепцией «бесформенного и пустотного» связан Йесод хапашут ( иврит : יְסוֹד הפשוט , букв. «простой элемент») в Каббале , в котором «все объединено как одно, без различения». [9] ArtScroll от Stone Edition Chumash переводит эту фразу как «удивительно пусто». [10] ArtScroll осуществляет перевод в соответствии с Раши , самым известным средневековым еврейским комментатором Торы .

Использование в современной культуре

[ редактировать ]

Эта фраза изображена на обложке Godspeed You! Black Emperor Slow EP Riot для New Zero Canada со ссылкой на использование этой фразы в Иеремии 4:23. [11] [12] Иеремия 4:23-27 изображен на обратной стороне обложки альбома. [13]

Tohuvabohu — название 15-го студийного альбома KMFDM , а также заглавный трек на нем.

Тоху и Боху — монстры из супергеройского веб-сериала « Червь » .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ « Бытие 1:2 בראשית », Танах: Unicode/XML Вестминстерский Ленинградский кодекс , транскрипция Кристофера В. Кимбалла.
  2. ^ «BibleGateway.com: онлайн-Библия с возможностью поиска в более чем 150 версиях и на 50 языках» . www.biblegateway.com .
  3. ^ Jump up to: а б Вильгельм Гезениус , Еврейский и английский лексикон (1906).
  4. ^ Согласие Стронга H8414
  5. ^ Согласие Стронга H922
  6. ^ Луи Исаак Рабинович; Сеймур Фельдман; Йехойада Амир (2007), «СОЗДАНИЕ И КОСМОГОНИЯ В БИБЛИИ», Энциклопедия иудаики , том. 5 (2-е изд.), Гейл, стр. 273–280.
  7. ^ Мидраш Раба : Бытие, том первый , перевод раввина доктора Х. Фридмана ; Лондон: Сончино Пресс, 1983; ISBN   0-900689-38-2 ; п. 15.
  8. ^ К. Шуберт (2003), «КАБАЛА», Новая католическая энциклопедия , вып. 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 831–836.
  9. ^ Хаим Крамер , Анатомия души , Бресловский научно-исследовательский институт , Иерусалим / Нью-Йорк, 1998 г. ISBN   0-930213-51-3
  10. ^ Шерман, Носсон (1 ноября 1993 г.). Каменное издание Чумаш . Нью-Йорк: ArtScroll. п. место объявления. ISBN  9780899060149 .
  11. ^ Перл, Джейкоб (17 января 2013 г.). «Немного серьезной музыки: Спектор, Коэн и да здравствует Бог! Черный Император» . Еврейские течения . Проверено 18 июля 2020 г. Тенденция группы черпать из атмосферного ритма, а затем снова погружаться в атмосферу, суммируется отрывком из текста на иврите « tohu wa-bohu », который Godspeed использовал в качестве обложки своего альбома 1999 года Slow Riot for New Zero Canada . Фраза, означающая « бесформенный и пустой », используется в Бытии для описания мира до сотворения, а в Иеремии — для описания земли после войны, опустошившей ее.
  12. ^ Сирота, Брент (1 января 2001 г.). «10 лучших альбомов 1999 года» . Питчфорк Медиа . Проверено 18 июля 2020 г. На обложке последнего EP Godspeed You Black Emperor иврит произносится как «тоху ва-боху». Оно означает «пустота и расточительство», и эту фразу можно встретить повсюду в Ветхом Завете. Это то, чем была земля до сотворения, и то, как земля будет выглядеть после наступления Дня Господня.
  13. ^ "//////////" . ////////// . Проверено 17 июля 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ff7f55586b94c810095bea1e7b7ecbac__1719916620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ff/ac/ff7f55586b94c810095bea1e7b7ecbac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tohu wa-bohu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)