Бресловский научно-исследовательский институт
Бресловский научно-исследовательский институт — издатель классических и современных бресловских текстов на английском языке . Основанный в 1979 году, BRI выпустил первый английский перевод всех произведений Ребе Нахмана Бресловского (1772–1810) и избранных произведений Ребе Носона (1780–1844), ближайшего ученика Ребе; изучение учений Ребе по отдельным предметам; Бреслова современные биографии ; и книги самопомощи , в которых учения Ребе Нахмана применяются в повседневной жизни. [1] BRI в настоящее время имеет более 100 наименований в печати. [1] многие из которых также переведены на иврит , испанский , русский и французский языки . BRI имеет офисы в Иерусалиме и Нью-Йорке .
История
[ редактировать ]Основание Бресловского научно-исследовательского института стало результатом информационно-пропагандистской деятельности раввина Цви Арье Розенфельда , которому приписывают распространение учения Ребе Нахмана на американские берега, начиная с конца 1940-х годов. [2] [3] [4] Хотя раввин Розенфельд в основном обучал студентов в районе Нью-Йорка и записывал свои лекции на пленку, он призвал одного из своих учеников, раввина Арье Каплана , сделать английский перевод ключевого бресловского текста, Шивчей В'Сихот ха-Ран ( «Мудрость раввина Нахмана» ). , в 1973 году, который редактировал раввин Розенфельд. [5] [2] В 1979 году, через год после смерти раввина Розенфельда, его зять Хаим Крамер основал Бресловский научно-исследовательский институт, чтобы продолжить работу по публикации Бресловского учения на английском языке. [6]
1980-е годы
[ редактировать ]В 1980-х годах BRI выпустила первые английские переводы важных бресловских текстов, в том числе:
- Истории раввина Нахмана (перевод и комментарии Сиппурея Маасийота и рассказов Ребе Нахмана , притч )
- Тиккун рабби Нахмана (о Тиккун ха-Клали )
- Цадик (перевод Чайей Мохарана )
- Совет (перевод Ликутей Эйцот )
- Книга Алеф-Бет (перевод Сефер ха-Миддот )
BRI также опубликовал «До Машиаха» , аннотированную хронологию жизни Ребе Нахмана, и «Переход по узкому мосту» , оригинальную работу, в которой в практичной форме изложены основные концепции бресловских хасидов.
Ребе Нахмана « Начиная с 1984 года, BRI взял на себя перевод, аннотации и комментарии великого произведения Ликутей Моаран» . В 2012 году был опубликован 15-й и последний том сборника. [7]
1990-е годы
[ редактировать ]В 1990-х годах BRI выпустил исчерпывающую биографию Реба Носона, ближайшего ученика Ребе (« Через огонь и воду »), а также перевел и собрал многочисленные письма Реба Носона в четырехтомный сборник ( «Вечно ваш »).
2000-е
[ редактировать ]В 2000-х годах BRI выпустила первый английский перевод « Кицур Ликутей Моаран» ( «Сокращенный Ликутей Моаран» ) и сборники бресловских учений о Пиркей Авот и Чумаш . Сборник учений Ребе о цдаке (благотворительности) был опубликован под названием « Более благословенно давать» , а сборник личных историй людей, приехавших в Умань для ежегодного паломничества на Рош ха-Шана к могиле Ребе Нахмана, был опубликован под названием « Ребе Нахман и рыцари стол Рош ха-Шана . В 2014 году был опубликован Бреслов Сидур (издание по будням), а в 2018 году — издание Шаббат / Йом Тов первый том разъясненного английского перевода Ликутей Галахот . В 2019 году был напечатан .
На сегодняшний день BRI опубликовал все сочинения Ребе Нахмана и избранные сочинения Ребе Носона. Многотомный перевод «Ликутей тфилот » (Сборника молитв) Реба Носона опубликован под названием «Пятидесятые врата» . [8] BRI также опубликовал оригинальные работы современных бресловских авторов, представляющие учения Ребе Нахмана о молитве, хитбодедуте , тфилине , Шабате , праздниках , Машиахе , Земле Израиля , сфирот и Умане еврейских (месте захоронения Ребе Нахмана). Он выпустил серию иллюстрированных детских книг по притчам Ребе Нахмана.
BRI выпустила ряд аудиозаписей традиционных бресловских песен и мелодий, а также два сборника нот Бреслова .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Что такое Бресловский научно-исследовательский институт?» . Бреслов.орг. 2009. Архивировано из оригинала 29 апреля 2010 г. Проверено 17 апреля 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Гельбах, Шарон (14 ноября 2018 г.). «Как свои дети» . Мишпача . Проверено 19 декабря 2018 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Кац, раввин Шломо, изд. (2017). Душа Ребе Нахмана: комментарий к Сихос а-Ран из занятий раввина Цви Арье Розенфельда, z"l . Том 1. Бресловский научно-исследовательский институт. ISBN 978-1-944-731-00-7 .
- ^ Брески, Бен (25 октября 2016 г.). «Когда могила раввина стала местом международного инцидента» . «Джерузалем Пост» . Проверено 19 декабря 2018 г.
- ^ Крамер, Хаим (1989). Переход через узкий мост: практическое руководство по учениям Ребе Нахмана . Бресловский научно-исследовательский институт. п. 448. ИСБН 0-930213-40-8 .
- ^ Бессер, Исроэль (12 мая 2010 г.). «Возвращение в Бреслов». Журнал «Мишпача» (308): 30–40.
- ^ Зволинский, Хая Ривка (25 мая 2012 г.). «Рецензии на книги: Реб Нахман все объясняет» . Таблетка . Проверено 7 февраля 2018 г.
- ^ «Пятидесятые врата завершены!» . 12 марта 2016 г.