Jump to content

Ренга

Ренга ( 連歌 , связанное стихотворение ) — жанр. [1] японской совместной поэзии, в которой чередующиеся строфы, или ку ( 句), из 5-7-5 и 7-7 мора (звуковых единиц, не путать со слогами) в каждой строке последовательно соединяются несколькими поэтами. Известная как цукуба-но мити ( 筑波の道 Путь Цукубы ) в честь знаменитой горы Цукуба в регионе Канто , эта форма поэзии, как говорят, возникла в результате обмена стихами из двух стихов Ямато Такеру , а затем породила жанры. хайкай ( 俳諧 ) и хайку ( 俳句 ). [2]

Этот жанр был возведен в литературное искусство Нидзё Ёсимото ( 二条良基 , 1320–1388), составившим в 1356 году первую императорскую антологию ренга Цукубашу ( 菟玖波集 ). Самым известным мастером ренга был Соги ( 宗祇 , 1421–1502). , а Мацуо Басё ( 松尾芭蕉 , 1644–1694) после него стал самым известным хайкай мастером . Последовательности ренги обычно сочинялись вживую во время собраний поэтов, транскрибировались устные сеансы, известные как ренгакай ( 連歌会 ), но также могли быть сочинены отдельными поэтами как в основном текстовые произведения.

Классика и раннее средневековье

[ редактировать ]

«Происхождение» ренги традиционно связывают с отрывком из « Кодзики» , где принц Ямато Такеру разговаривает со стариком и спрашивает в стихотворении катаута , сколько ночей он спал с тех пор, как прошёл Набари и Цукубу , на что Старик отвечает другим стихотворением ката-ута , которое в совокупности образует единую седоку . [3] Более поздние средневековые поэты ренга из уважения к этому обмену стали называть свое искусство «Путью Цукубы». [3] и первая имперская антология рэнга , « Цукубашу» , намекает на это в названии. [4]

Самая ранняя из сохранившихся рэнга появляется в Маньёсю ( 万葉集 ) с ее 5-7-5 мора дзёку ( 上句 первая строфа), написанной Отомо-но Якамоти ( 大伴家持 , 718-785), и 7-7 мора геку ( 下句). последняя строфа), написанная буддийской монахиней ( ама ) в обмене стихами. [5] Эта форма из двух строф теперь называется танренга ( Краткий Лянге ), чтобы отличить ее от чёрэнга ( Длинный Лянге ), хякуин ренга ( Байюнь Лянге, 100-строфный ренга ), к которому относится общий термин ренга.

Форма танренга была популярна с начала периода Хэйан до конца замкнутого правления ( 院政 insei ) и иногда появлялась в имперских антологиях вака , на которые она с первого взгляда очень напоминала. Именно в период инсей форма начала обретать форму и развиваться в чёрэнга . Кинъёсю , включившей ( 金葉集 ) была первой императорской антологией вака подробный раздел о ренге, благодаря ее составителю Минамото-но Тосийори ( 源俊頼 , также Минамото-но Сюнрай; ~1055–1129), который первым написал о теория ренга в его поэтическом трактате Тосиёри Дзуино ( 俊頼髄脳 ).

По мере того, как танренга набирала обороты и стала включать более сложные и технически сложные связи между двумя строфами, этот жанр приобрел популярность как игра, и проводились мероприятия для создания лучших связей. Участники начали выходить за рамки двух первоначальных строф танренги , что привело к созданию формы чёрэнга, более формальной, чем такие игры, как ироха 47 строф, начинающихся с каждого из 47 символов системы письма хирагана ренга, в которых были связаны . Примерно в то же время был разработан более простой стиль соединения, что также способствовало удлинению формы. В конце концов, эта ренга из 100 строф, в которой чередовались 5-7-5 и 7-7 стихов мора (известные как танку 短句 и чоку 長句 соответственно), стала основой того, что мы знаем сегодня как ренга.

Словарный запас хякуин ренга во многом ограничивался стандартной поэтической дикцией ( 歌言葉 , утакотоба ), сложившейся в Кокинсю . В это время поэты считали использование утакотоба сутью создания совершенного вака , а использование любых других слов считалось неподобающим настоящей поэзии.

Похожая, хотя и менее развитая, традиция «связанных стихов» ( lián jù 連句 — те же иероглифы, что и « ренку ») — развилась в Китае при династии Цинь . [6] и эта китайская форма, возможно, повлияла на японскую ренгу в период ее становления. [7] Однако между ними есть серьезные различия: у китайцев единство темы и общая беззаботность тона, ни одна из этих характеристик не присутствует в японском рэнга ; более того, история японской поэзии показывает, что рэнга явилась естественной эволюцией. [8]

Примерно во времена Син Кокин Вакасю ( 新古今和歌集 , 1205), во время правления императора Го-Тоба , хякуин ренга развилась достаточно, чтобы впервые обрести настоящую независимость от вака. В судах проводились заседания усин мусин ренга ( 有心無心連歌 ), на которых поэты и непоэты были разделены на ушин и мусин соответственно, чтобы связать строфы. Сторона усин предлагала ортодоксальные элегантные строфы, в то время как сторона мусин предлагала комичные или эстетически «более дикие» строфы ( 狂歌 kyōka ), и хотя материалы обеих сторон принимались как подходящие ссылки, усин отдавали предпочтение. Хотя эта практика закончилась с Беспорядком Дзокю (1221 г.), она послужила важной основой для дальнейшего развития хякуин ренга, в которой больше внимания уделялось мастерству поэтов, и строфам многих крупных участников ренга при дворе Го-Тоба, таких как как Фудзивара-но Тейка (1162–1241), позже были включены в антологию в « Цукубашу» .

После беспорядков в Дзокю Ренга покинула дворы. В популярной хана-но-мото- ренга ( 花の下連歌 «ренга под цветами») простолюдины собирались весной на занятия ренга под цветущими деревьями. Период Нанбоку-тё . Некоторые из более поздних работ были включены в антологию в «Цукубашу». Дзигэ ренга ( 地下連歌 «подземная ренга») возникла из хана-но мото ренга и получила широкое распространение во время монгольского вторжения в Японию (1274–1281) и после него. Поэтов джиге ренга возглавлял жрец Дзен'а ( 善阿法師 , ??–1312), который основывался на правилах хана но мото ренга, но также и отклонялся от них, создавая новые версии форм, такие как 1-дневная 1000- строфа ренга ( 一日千句連歌 ichi nichi senku renga ) — рассказывает о широком масштабе жанра. Ренга продолжала процветать и при дворах, и в ту эпоху проводились великолепные собрания ренга, на которых читалось даже 10 000 стихов в день, а также выступали выдающиеся женщины-поэты, такие как буддийская монахиня Нидзё ( 二条尼 nijō no ama ).

Именно в период Камакура начали развиваться правила ( 式目 сикимоку ) ренги. [9] В то время одним из наиболее важных правил было фусимоно ( 賦物 ), заглавные подсказки, которым необходимо было следовать в каждой строфе всей последовательности. Например, бело-черное фусимоно требует, чтобы в каждом стихе попеременно включался белый и черный объект. Другие фусимоно могут быть более лингвистическими, например, требовать, чтобы нечетные стихи включали фразы из трех мор, которые становились другим словом после удаления средней моры, и даже стихи включали фразы из четырех мор, которые стали другим словом после удаления первого и второго мора. последняя мора.

Позднее средневековье

[ редактировать ]

В период Нанбоку-тё рэнга начала формироваться и утверждаться как литературный жанр, во многом благодаря усилиям Нидзё Ёсимото ( 二条良基 , 1320–1388), составившего первую императорскую антологию рэнга Цукубашу ( 菟玖波集 ). в 1356 году. Как отражено в сборнике, эстетическая и лингвистически отточенная хякуин ренга, воплотившая дух сеанса ренга, стала основой жанра, каким он известен сегодня.

Ёсимото был учеником Гусая ( 救済 , также Кюсей или Кюзей; 1281–1376), которого обучал Дзена. Гусай, священник-простолюдин, был ведущим поэтом дзигэ ренга и ключевым соавтором составления Цукубашу. Ёсимото был аристократом, служившим при Северном дворе сёгуната Асикага. Первоначально он был поэтом вака, и его отношения с Гусаем, который также изучал куртуазную литературу, объединили общие и куртуазные традиции ренга. Ёсимото был первым, кто подробно написал о теории ренга, создав множество работ, излагающих структуру жанра, эстетические стандарты, сикимоку и многое другое. Одним из основных изменений, которые он внес, было фусимоно , которое осталось частью названия, но теперь применялось только к первому куплету, а не ко всей последовательности. Другие важные правила определяли максимальное количество строф, в которых определенные темы могли появляться подряд, и максимальное количество строф, в которых определенные темы могли появляться во всей последовательности. Многие из его эстетических трактатов стали важными педагогическими артефактами для будущих поэтов ренга. Благодаря своим теоретическим работам и составлению «Цукубашу» Ёсимото поднял рэнга до статуса независимого литературного жанра, заложив решающую основу для его золотого века.

Золотой век ренги широко известен как период Муромати, в течение которого действовали многие из величайших мастеров ренги. Эпоху олицетворяет поэт Соги ( 宗祇 , 1421–1502) и его сборник антологии рэнга Синцукубашу ( 新菟玖波集 , букв. «Новый Цукубашу»).

До Соги Итидзё Канеоши ( 一典利 , также Канера; 1402–1481) стремился стать преемником своего деда Нидзё Ёсимото, создав компиляцию Аратамашу ( 新玉集 ), над которой он работал вместе со священником Содзеем ( 宗layer ). Однако антология была утеряна, и создание следующей крупной антологии было завершено учеником Созея, Соги, одним из «семи мудрецов», группы поэтов, действовавших примерно в то время ( 法师 , 1448–1471). Жрец Содзей ( мастер зон-билд , ??–1455), Верховный жрец Гёдзё ( 法音行师 , 1405–1469), Жрец Ноа ( Мастер Ноа , 1397–1471), Священнослужитель Синкей ( 権大Их работа позже была Chikurinshō составлена ​​в антологию своей Соги антологии в , к которой Канеёси написал предисловие.

Соги, священник-простолюдин, широко изучал литературу, изучая ренгу у Созея и классическую литературу у Канеоши, среди других. Он провел много времени, путешествуя по стране как профессиональный поэт ренга, несмотря на бурный политический контекст его эпохи. Его работы часто отражают взаимоотношения человека и природы. Его антология Синцукубашу стала преемницей Цукубашу , а также он написал множество других крупных произведений, два самых известных из которых — «Три поэта в Минасэ» ( 水無瀬三吟百韻 Минасэ Сангин Хякуин ) и «Три поэта в Юяме» ( 湯山三).吟百韻 Юяма Сангин Хякуин ). Обе последовательности были составлены Соги и двумя его учениками, священниками Сёхаку ( 肖柏 , 1143–1527) и Сочо ( 宗長 , 1448–1532), в 1488 и 1491 годах соответственно. Первый был создан как подношение императору Го-Тоба , составителю Синкокинсю, что сделало его формальным произведением церемониального величия. [10] «Три поэта в Юяме», напротив, создавались в более спокойной обстановке и пользовались в свое время большей популярностью. Однако, несмотря на большую гибкость, в нем сохранились многие традиции ренги. Эти две сцены сейчас считаются наиболее каноническими последовательностями ренги и широко используются в педагогике в качестве стандартов этого жанра.

За смертью Соги в 1502 году последовал пик популярности, а затем упадок ренги по мере развития нового жанра хайкай . Линия учеников Соги продолжила традицию ренга, которая закончилась со смертью Джохи ( 紹巴 , 1524–1602), который считается последним крупным поэтом ренга.

Один из последних учеников Соги, а также предыдущий ученик Сочо, священник Сосэки ( 宗碩 , 1474–1533), продолжил линию учеников Соги после смерти поэта. Сохоку ( 宗牧 , ??–1545) был учеником Сочо и Сосэки и после их смерти поднялся на передний план мира ренга. Как и его предшественники, он большую часть времени проводил в путешествиях и помимо своих сочинений написал множество работ по теории рэнга. Его сын Сойо ( 宗養 , 1526–1563) также был воспитан поэтом ренга и продолжил традицию путешествий. Он стал лучшим мастером ренги после смерти всего предыдущего поколения. Его собственная смерть ознаменовала конец традиции ренга соги, а его современник Сатомура Джоха по умолчанию поднялся на высшую позицию в мире ренга.

Джоха происходил из другой ветви линии Соги; он учился у ученика Сосэки Сюкея ( 周桂 , 1470–1544), а затем у ученика Сюкея Сатомура Сёкю ( 里村昌休 , 1511–1552) после смерти Сюкея, взяв Сатомура в качестве своей фамилии. Джоха был тесно связан с крупными политическими деятелями своего времени, устанавливая связи с важными людьми из различных фракций. [11] Его ренга двинулась к простоте понимания и отошла от глубины и эстетических стандартов предыдущей традиции. После его смерти период широкой популярности ренги закончился, поскольку его вытеснил хайкай , его дочерний жанр. Мацуо Басё (1644–1694) стал самым выдающимся поэтом хайкай, а позже также прославился своим хайку.

Ренга была популярной формой поэзии даже в неразбериху периода Адзути-Момояма . Однако к концу этой эпохи сикимоку было частью привлекательности ренги стали настолько сложными и систематическими, что задушили активное воображение, которое . В периоды Средневековья и Эдо рэнга была частью культурных знаний, необходимых высшему обществу.

Эдо – Мэйдзи

[ редактировать ]

В период Эдо , когда все больше и больше простых граждан знакомились с ренга , сикимоку значительно упростились. Касэн из 36 стихов стал самой популярной формой ренги общеупотребительные слова, а также сленг и китайские слова , в нем были разрешены . Благодаря такому смягчению правил ренга получила возможность выражать более широкий юмор и остроумие. Этот стиль ренга стал называться хайкай-но ренга («комический связанный стих») или просто хайкай , а Мацуо Басё известен как величайший хайкай поэт .

Наиболее популярной формой ренги в период Эдо был касэн ( 歌仙 ) , цепочка, состоящая из 36 стихов. Как правило, касэн должен дважды относиться к цветам (обычно к цвету вишни ) и трижды к луне. Эти упоминания называются хана-но-дза ( 花の座 , «место цветов») и цуки-но-дза ( 月の座 , «место луны») .

Первая строфа цепочки ренга , хокку , является прародительницей современного хайку . Автономный хокку был переименован в хайку в период Мэйдзи великим японским поэтом и критиком Масаока Сики . Сики предложил хайку как сокращение фразы « хайкай но ку », означающей стих хайкай . [12]

На протяжении почти 700 лет рэнга была популярной формой поэзии, но в период Мэйдзи ее популярность значительно снизилась. Масаока Сики, хотя и сам был участником нескольких ренга , [13] что «( Рэнга ) » не утверждал литература . , [14] Призыв ренги . работать в группе над созданием законченного произведения несовместим с европейским стилем поэзии, набирающим популярность в Японии, где один поэт пишет все стихотворение [ нужна ссылка ]

Структура и условности Хякуин ренга

[ редактировать ]

Последовательность хякуин ренга начинается с хокку ( 発句 ), стиха мора 5-7-5, который положил начало жанру позднего хайку . В отличие от следующих стихов, хокку в сеансе ренга должен был отражать реальность ба - его географическое положение, время года и т. д. - а также был единственным стихом, который, как ожидалось, мог выступать независимо как стихотворение. Составление хокку обычно оставлялось на усмотрение опытного поэта, а профессиональным поэтам ренга иногда поручали писать их во время путешествий. Часто хокку писал гость сеанса, а ведущий отвечал вторым куплетом. [15] Двумя техническими условностями, перенесенными в хайку, были сезонное слово киго ( 季語 ) и «режущее слово» киредзи ( 切字 ). следовали За хокку вакику ( ), дайсан ( 第三 ), названия второго и третьего стихов соответственно. Включая эти два, остальные связанные стихи назывались цукеку ( 付句 ), а стихи 4–99 вместе назывались хираку ( 平句 ). Последний куплет назывался агеку ( 挙句 ). [16]

Во время сеанса ренга стихи переписывались на бумагу, известную как кайси ( 懐紙 ), используя в общей сложности четыре листа, или восемь сторон бумаги. Первая сторона ( 初折 сё-ори ) и последняя сторона ( 名残折 нагори-но-ори ) содержали по 8 стихов каждая, а остальные стороны содержали по 14 стихов каждая. Существовали различные структурные правила, основанные на макете бумаги, наиболее важным из которых было правило «четырех цветов и восьми лун» ( 四花八月 ). На каждом листе должен быть один стих, в котором используется слово хана ( ) или «цветы», а на каждой стороне должен быть один стих, в котором слово цуки ( ) используется именно для обозначения луны (в отличие от «месяца»). Иногда «луну» на последней странице опускали, оставляя семь «лун», что делало эту половину правила более гибкой, чем количество «цветущих» стихов, которые считались более важными и обычно сочинялись старшими поэтами или поэтами более высокий социальный статус.

Помимо правила «четырех цветов и восьми лун», которое служило основной структурной основой последовательности, существовало множество других правил, касающихся тем или лексических категорий и их использования в контексте всего стиха. Поскольку словарный запас ренги во многом следовал лексикону вака , в котором использовалось ограниченное количество слов, существовала сложная, но четкая система того, какие слова подпадали под какую категорию. Например, иккумоно ( 一句物 ) представляло собой категорию конкретных фраз, которые можно было использовать только один раз во всей последовательности из-за их особенно сильного впечатления или потому, что они считались неочищенными. Одними из наиболее важных тем были четыре времени года, любовь, воспоминания ( 述懐 jukkai ; включали такие темы, как горе и ностальгия), путешествия и буддизм. Подобные темы должны были соответствовать правилам ринне ( 輪廻 повторения), которые диктовали максимальное и/или минимальное количество стихов, которые каждая тема могла появляться подряд. Например, весенние и осенние стихи должны повторяться не менее трех и не более пяти стихов подряд. Первоначально любовь следовала тому же правилу, но к эпохе Соги минимум упал до двух, а в период Эдо был разрешен один стих. Лето, зима, путешествия и буддизм, среди многих других, могли повторяться максимум три стиха и не минимум, как и воспоминания - здесь подтема мимолетности подпадала под тему воспоминаний, хотя в других правилах этого не происходило.

Также существовало множество соглашений, определяющих поток движений на протяжении всего эпизода. Термин, обозначающий правильное течение ритма, который также использовался в других формах искусства, таких как театр Но, был дзёхакю ( 序破急 ), или «прелюдия, развитие, престо» в музыкальной манере. Джо . содержал первые десять стихов, которые должны были быть изящными, плавными и тонкими Ха . включает в себя куплеты с 11 по 78, которые должны быть динамичными и захватывающими Последние 22 куплета были кю , которые должны двигаться быстро и легко, особенно последние 8 куплетов для четкого завершения. Еще одним соглашением, касающимся течения последовательности, было чередование стихов мон ( «узор») и джи ( «фон»). Стихи мон содержали более яркие образы, которые привлекали внимание аудитории, в то время как стихи джи были относительно более простыми и незаметными стихами, служащими для того, чтобы подчеркнуть яркость мон . Хороший поток требовал умелого, но тонкого контроля над структурой двух типов стихов.

Поскольку в ренге каждый стих связан только со своими непосредственными соседями, последовательность в целом не имеет большого семантического, стилистического или тематического единства. Таким образом, связующим звеном всей последовательности была связь между каждым стихом, или цукеай ( 付合 ). Самым важным правилом связывания было то, что связи могли существовать только между двумя соседними стихами, т. е. стих не мог быть связан ни с каким другим стихом, кроме того, с которым он был связан. Был широкий диапазон типов связей: от лингвистических до семантических, от прямых до косвенных; Нидзё Ёсимото перечислил тринадцать типов в своем поэтическом трактате о ренга Ренри Хисо ( 連理秘抄 ). [17]

Сеанс ренги

[ редактировать ]

Ренга обычно сочинялась на сессиях, на которых присутствовала группа поэтов, известных как рэндзю ( 連衆 , также рэндзю ) — обычно 7-8 человек, хотя их число могло варьироваться в широких пределах — писец ( 執筆 сюхицу ) и мастер ( 宗匠 sōshō) ). Обстановка сеанса называлась ба ( ) и была неотъемлемой частью поэтической последовательности, обеспечивая эстетическое вдохновение и часто служа основой для хокку . Эти занятия могли бы принимать форму литературно-педагогических мероприятий или более неформальных конкурсов, собирающих толпы зрителей.

Писец сидел за низким письменным столом ( 文台 bundai ), поэты сидели лицом к столу, а мастер - рядом с ним. Роль писца заключалась не только в расшифровке последовательности ренги, но и в обеспечении соблюдения правил жанра. Когда поэт был готов произнести стих, он смотрел ему в глаза и читал его писцу, который затем проверял, нет ли нарушений, и записывал его. Писцом обычно был молодой, амбициозный поэт ренга, который мог накопить опыт и признание во время сеанса. Работа требовала замечательной памяти: от него требовалось не только запомнить все правила, но и мгновенно вспомнить все предыдущие стихи, чтобы сверить с ними самый новый стих, не теряя времени на просмотр транскрипции. Кроме того, писцу требовались как поэтические, так и социальные навыки, чтобы поддерживать темп сеанса. Ему приходилось решать, когда обеспечить соблюдение правил, а когда отказаться от нарушений по художественным или социальным причинам. Поскольку сеансы ренга часто собирали людей с разными социальными статусами, писцу необходимо было облегчить социальную динамику и отклонить или принять стихи, не оскорбляя тех, кто занимает более высокое положение.

В отличие от писца, мастер в основном отвечал за эстетическое развитие последовательности, поддерживая темп дзёхакю , дзи и мон образец , юкиё и другие аспекты потока, оценивая стихи и предлагая свои собственные. Он был старшим поэтом, написавшим множество стихов и помогшим другим поэтам усовершенствовать свои стихи, обладая определенной властью над их сочинениями. Профессиональные поэты ренга ( 連歌師 rengashi ), такие как Соги и его ученики, часто пользовались большим спросом в качестве мастеров во время своих путешествий.

В начале сеанса писец получал хокку и писал его рядом с фусимоно справа от него. Тогда он продолжал бы получать стихи; поэт читал свой стих, писец повторял его, и каждый стих, одобренный учителем и им, писался и читался снова. Как только писец писал последний стих, он подсчитывал количество стихов, написанных каждым участником, и записывал подсчеты в конце последней страницы. Наконец он связал четыре страницы верёвкой.

Во многих трактатах и ​​руководствах описывается правильный этикет и правила проведения сеансов ренга, охватывающие все: от поведения и подготовки отдельных поэтов до настройки и динамики ба . [18] Между периодами времени и трактатами существовали некоторые различия относительно идеальных условий сеанса ренга, и, несомненно, по всей стране было много любительских сеансов, которые не придерживались строгих правил. Однако в целом сессия ренги и ее традиции сыграли решающую роль в композиции ренги, и многие дошедшие до нас ренга являются продуктами тех сессий, последовательности которых тщательно записывались и сохранялись. [15]

За пределами Японии

[ редактировать ]

Первая попытка ренги на английском языке появилась в 1968 году в журнале Haiku Magazine. [19] и тот же журнал в 1976 году опубликовал номер, посвященный ренга и хайбун . [19] С тех пор многие англоязычные журналы хайку опубликовали рэнга, рэнку и другие связанные стихи.

Ниже приводится список наиболее распространенных форматов, в которых ренга была написана : как ушин (ортодоксальная) ренга , так и мушин ( ренку ). [20]

Название формата Число
строф
Количество кайси
(письменные листы)
Число
сторон
Создатель Дата происхождения
Хякуин [21] 100 4 8 неизвестный 13 век
Тень 1000 40 80 неизвестный
Годзюин 50 2 4 неизвестный
Ёёси 44 2 4 неизвестный
Касен 36 2 4 неизвестный 1423 [ нужна ссылка ] [22]
Хан-касен (т.е. полукасен) 18 1 2 неизвестный 17 век
Шисан 12 2 4 Каору Кубота 1970-е годы
Джуничо 12 1 1 Сюнджин Окамото 1989 [23]
Ниджуин 20 2 4 Мейга Хигаси 1980-е годы
Трипаршва [ нужна ссылка ] [24] 22 1 3 Норман Дарлингтон 2005
Рокку ( он же рокку) [ нужна ссылка ] [25] переменная переменная переменная Поиск Асанума 2000

Терминология

[ редактировать ]
  • хокку ( 発句 ) : первая строфа ренги со счетом 5-7-5 мора (звуковая единица). Эту строфу должен написать специальный гость, если он присутствует, и он считается частью приветствия на собрании ренга . Оно должно включать киго ( 季語 , «сезонное слово») , а также киредзи ( 切字 , «режущее слово» — разрыв в тексте, обычно, но не всегда, в конце строки) . Киго обычно относится к сезону, в котором была создана ренга . Хокку, вырванный из контекста ренги , в конечном итоге стал хайку . формой поэзии
  • ваки ( ) : вторая строфа ренги со счетом 7-7 мора. Человеку, который помог организовать собрание, удостаивается чести его создать.
  • Дайсан ( 第三 ) : Третья строфа ренги со счетом 5-7-5 мора. Оно должно заканчиваться формой глагола -te , чтобы предоставить следующему поэту большую свободу в создании строфы.
  • Хираку ( 平句 ) : Относится ко всем стихам, кроме хокку , ваки , дайсан и агеку .
  • Агеку ( 挙句 ) : Последняя строфа ренги . Следует позаботиться о том, чтобы обернуть ренгу .
  • куагэ ( 句上げ ) : заметка, сделанная после агеку и указывающая, сколько ку прочитал каждый поэт.
  • Когё ( 興行 ) : Проводить собрание . может называться чогё ( язык ). Также
  • вакиокори ( 脇起り ) : начать с хокку известного поэта, такого как Басё, и написать новый стих ваки , чтобы продолжить его.
  • цукеай ( 付合 ) : также может называться цукеката ( 付け方 ) или цукеадзи ( 付け味 ) . Относится к смешиванию и сопоставлению маловероятных словосочетаний, чтобы стимулировать воображение или вызвать образ. Одна из интересных особенностей ренги .
  • маэку ( 前句 ) : стих, в котором происходит цукеай .
  • утикоси ( 打越 ) : стих перед маэку .
  • сикимоку ( 式目 ) : набор правил, определяющих стилистические требования к изменениям в стихотворении и предотвращающих рэнги . распад
  • Рэнку ( 連句 ) : Современная ренга в стиле Басё.
  • Кукадзу ( 句数 ) : Буквально «количество стихов». Если тема раздела является популярной темой, такой как «Любовь», «Весна» или «Осень», ренга должна продолжать эту тему как минимум в двух куплетах, но не более чем в пяти куплетах. Затем эту тему можно опустить одним стихом на любую другую тему.
  • сарикирай ( 去嫌 ) : правило, предотвращающее повторение одного и того же изображения или похожего стиха.
  • Ринне ( 輪廻 ) : название цикла, в котором повторяется одна и та же тема, изображение или слово. Термин взят из буддизма .
  • Каннонбираки ( 観音開き ) : тип цикла, в котором утикоси и цукеку имеют одинаковое изображение или тему.
  • Харамику ( 孕み句 ) : строфа, подготовленная заранее. Следует избегать, так как строфы следует создавать на месте.
  • асару ( 求食る ) : составить две строфы подряд. Часто случается, когда дегачи используется правило . Следует избегать позволения другим присоединиться.
  • дэгачи ( 出勝ち ) : правило использования строфы первого поэта для ее создания.
  • Хизаокури ( 膝送り ) : правило, согласно которому каждый поэт по очереди пишет строфу.
  • рэндзю ( 連衆 ) : участники собрания ренга или хайкай . Членов собрания ренга также называют кайсю ( 会衆 ) . [26]
  • Ичиза ( 一座 ) : Буквально «одно место». Описывает группу, когда рэндзю сидят и рэнга . начинается
  • сосё ( 宗匠 ) : также может называться сабаки ( 捌き ) . Координатор ичиза несет ответственность за завершение ренги . Имеет право отклонить неправильный стих. Самый опытный из рэндзю должен быть сосё, оставалась чтобы рэнга интересной.
  • Кьяку ( ) : Главный гость ичиза и ответственный за создание хокку .
  • Тэйсю ( 亭主 ) : Покровитель собрания ренга , предоставляющий место.
  • сюхицу ( 執筆 ) : «секретарь» рэнга , так сказать, который отвечает за запись стихов рэнга и за ход рэнга .
  • баннин ( 文音 ) : использование писем (например, почты), телеграфа, телефона или даже факса для создания ренги . Использование Интернета также считается формой баннина .
  • Юкиё (行様): Поток последовательности, созданный узорами связей и смещением стихов.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Картер, Стивен Д. Три поэта в Юяме , Калифорнийский университет, 1983, ISBN   0-912966-61-0 стр.3
  2. ^ Канеко, король. Ренгашу, Хайкайшу . Токио: Сёгаккан, 2001. Печать.
  3. ^ Jump up to: а б Кин 1999 , с. 921.
  4. ^ Кин 1999 , с. 959, примечание 4.
  5. ^ Кин, Дональд, Комическая традиция в Ренге , в Японии в эпоху Муромати , под редакцией Джона Холла и Такеши Тойоды. Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press, 1977. с. 244.
  6. ^ Рекерт, Стивен, За пределами хризантем: перспективы поэзии Востока и Запада , Oxford University Press, 1993, ISBN   0-19-815165-9 , стр.43.
  7. ^ Сато, Хироаки. Сто лягушек, от ренги до хайку и английского языка , Уэзерхилл, 1983, ISBN   0-8348-0176-0 стр.11
  8. ^ Кин, Дональд, Японская литература: введение для западных читателей (Нью-Йорк: Grove Press, 1955), с. 33–34.
  9. ^ Картер, Стивен Д. Дорога в Комацубару , издательство Гарвардского университета, 1987, ISBN   0-674-77385-3 , стр. 33–72.
  10. ^ Картер, Стивен Д. «Три поэта в Юяме. Соги и Юяма Сангин Хякуин, 1491». Монумента Ниппоника , том. 33, нет. 3, Софийский университет, 1978, стр. 241–83. JSTOR, JSTOR , номер документа: 10.2307/2383991.
  11. ^ Кин, Дональд. «Йоха, поэт связанных стихов шестнадцатого века». Военачальники, художники и простолюдины: Япония в шестнадцатом веке. Под редакцией Джорджа Элисона и Бардуэлла Л. Смита. Гонолулу: Университетское издательство Гавайев, 1987. стр. 113–133.
  12. ^ Майнер, Эрл. Японская связанная поэзия . Издательство Принстонского университета, 1980. ISBN   0-691-01368-3 пбк.
  13. ^ Хиггинсон, Уильям Дж . Времена года Хайку , Коданша, 1996, ISBN   4-7700-1629-8 стр.55
  14. ^ Ренга , RenkuРенку Японский словарь ( Японский словарь , Nihon-Jiten ) Проверено 23 декабря 2012 г.
  15. ^ Jump up to: а б Хортон, Х. Мак. «Renga Unbound: Перформативные аспекты японских связанных стихов». Гарвардский журнал азиатских исследований , том. 53, нет. 2, Гарвардский институт Йенчин, 1993, стр. 443–512. JSTOR, JSTOR , номер документа: 10.2307/2719455.
  16. ^ Джин'Ичи, Кониси и др. «Искусство Ренга». Журнал японоведов , том. 2, нет. 1, Общество японоведов, 1975, стр. 29–61. JSTOR, JSTOR , номер документа: 10.2307/132038.
  17. ^ Джин'Ичи, Кониси и др. «Искусство Ренга». Журнал японоведов , том. 2, нет. 1, Общество японоведов, 1975, стр. 53–59. JSTOR, JSTOR , номер документа: 10.2307/132038.
  18. ^ Хортон, Х. Мак. «Renga Unbound: Перформативные аспекты японских связанных стихов». Гарвардский журнал азиатских исследований , том. 53, нет. 2, Гарвардский институт Йенчин, 1993, стр. 506–512. JSTOR, JSTOR , номер документа: 10.2307/2719455.
  19. ^ Jump up to: а б Ван ден Хеувел, кор. Антология Хайку, 2-е издание. Саймон и Шустер, 1986. ISBN   0671628372 стр. 12
  20. ^ Майнер, Эрл. Японская связанная поэзия, Princeton University Press, 1979, ISBN   0-691-06372-9 .
  21. ^ Картер, Стивен Д. Дорога в Комацубару , издательство Гарвардского университета, 1987, ISBN   0-674-77385-3 .
  22. ^ Дрейк, Крис. «Последовательность крикета» Басё как английская литература». Журнал Ренга и Ренку (2): 8.
  23. ^ «Короче Рэнку» . www.2hweb.net . Проверено 8 апреля 2024 г.
  24. ^ Дарлингтон, Норман (2005). «Трипаршва, Трехсторонний узор для рэнку». просто Хайку . 3 (2).
  25. ^ Ятимото, Эйко (2008). «Октябрьский дождь, первый англоязычный Рокку Рэнку, Томегаки». Просто Хайку . 6 (3).
  26. ^ « Дайдзирин Запись по рендзю » . Архивировано из оригинала 18 февраля 2013 года . Проверено 16 января 2013 г.
  27. ^ Кумей, Теруко (2006). « Запись жизни и поэма чувств»: японский иммигрант «Сэнрю», 1929–1945 гг . Америкастудия . 51 (1): 29–49.

Цитируемые работы

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Майнер, Эрл (1979). Японская связанная поэзия: отчет с переводами последовательностей ренга и хайкай . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN  0691063729 . OCLC   4493857 . Обсуждение особенностей, истории и эстетики ренги , а также две ренга последовательности с Соги и другими, три последовательности хайкай с Мацуо Басё и другими и одна последовательность хайкай с Ёсой Бусоном и другом.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8454f38b23cbcf42d186f6108681514e__1719882900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/84/4e/8454f38b23cbcf42d186f6108681514e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Renga - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)