Jump to content

Совместная поэзия

Совместная или коллективная поэзия — это альтернативный творческий метод написания стихов несколькими людьми. Основная цель совместной поэзии — создание стихов в сотрудничестве с разными авторами. В типичном примере совместной поэзии может быть множество авторов, работающих вместе друг с другом, чтобы попытаться сформировать единый голос, который при этом сможет сохранить свои индивидуальные голоса.

В последнее время

[ редактировать ]

Одним из самых известных примеров совместного написания стихов в наше время стал сборник стихов Ralentir Travaux. [ 1 ] Андре сюрреалистов французских поэтов- Бретона , Поля Элюара и Рене Шара . Стихи были написаны совместно в течение пяти дней в 1930 году. Сюрреалисты изобрели искусство коллажа и коллективные творческие «игры», такие как « Изысканный труп» , где коллективно собирается коллекция слов или изображений.

В 1940-х годах американский поэт Чарльз Анри Форд изобрел то, что он назвал «поэмой-цепочкой», когда каждый поэт пишет строку, а затем пересылает стихотворение другому человеку по всему миру по почте. В своей «Записке к процессу » Форд объяснил метод «цепного стихотворения»: «Таким образом, после того, как первая строка написана, задача каждого поэта, в свою очередь, состоит в том, чтобы создать строку, которая может как «противоречить», так и продвигать вперед предыдущая строка может попытаться включить в стихотворение свой уникальный стиль и сделать его понятным, и в этом случае цепное стихотворение будет иметь логичный и спонтанный рост». [ 2 ] В 1970-х годах некоторые поэты-феминистки приняли эту концепцию, чтобы раскрыть свой «коллективный женский голос».

Более поздние эксперименты совместной поэзии включают совместные произведения американских поэтов Дениз Дюамель и Морин Ситон , которые вместе писали стихи в течение 15 лет и опубликовали три совместные книги: «Изысканная политика» (1997), «Ойл» (2000) и «Маленькие романы » (2002). ). [ 3 ] Дюамель описал это сотрудничество так: «Когда мы пишем, происходит что-то волшебное — мы находим этот третий голос, кого-то, кто не является ни Морин, ни мной, и наше эго как бы отходит на второй план. Значение имеет стихотворение, а не кто-то из нас». [ 4 ]

В 2007 году был опубликован «первый полный сборник» американской совместной поэзии под названием « Святые истерии: полвека совместной американской поэзии» . [ 5 ] Антология под редакцией Дениз Дюамель, Морин Ситон и Дэвида Тринидада включала 140 стихотворений более чем 200 авторов, взятых из различных журналов, вышедших из печати сборников и ранее неопубликованных материалов. [ 6 ]

Еще один недавний эксперимент — « Фабрика стихов », коллективный проект по написанию стихов арабоязычного веб -журнала Asda (или Asdaa , арабский: أصداء). [ 7 ] Проект использует MediaWiki (то же программное обеспечение, что и Wikipedia ) для совместного написания современных стихов на арабском языке , которые затем публикуются в журнале под лицензией Creative Commons . Заявленная цель «фабрики» - «освободить поэзию от болезни собственности и ее патологических последствий, таких как одержимость славой и права копирования, которые стали характерными для творческого производства». Он также направлен на то, чтобы «обнаружить коллектив внутри нас как поэтических существ» и «обойти пассивность читателя к активному вкладу». [ 8 ] Асдаа Первый «продукт» Poem Factory был опубликован на сайте журнала в январе 2008 года. Стихотворение под названием « Обувь » было написано как минимум пятью людьми. [ 9 ]

В 1989 году Ашира Моргенштерн, поэт, живущий в Иерусалиме, начал приглашать коллег составить определенное количество строк для предложенных названий. [ 10 ] Чтобы исследовать и документировать случайное слияние, участники не видят того, что написал кто-то другой, пока модератор не объединит строки в соответствии с установленным, заранее установленным шаблоном. Порядок вставки строк основан просто на дате получения материалов. За исключением изменений в пунктуации, в оригинале отдельных стихотворений не изменено ни одного слова.

Еще один недавний эксперимент в совместном написании стихов — это «ГОБЕЛЕННАЯ ПОЭЗИЯ», разработанная Аврил Миллем, поэтессой, живущей в Израиле, и Шерназ Вадиа, поэтессой, живущей в Индии. Вместе, по электронной почте, они сформулировали следующие рекомендации для этого инновационного жанра совместного написания стихов: каждый поэт сочиняет стихотворение по названию, выбранному одним из них, без какого-либо обсуждения темы стихотворения. Стихи обмениваются местами, а затем их нужно сплести в одно цельное, плавное произведение, которое может стоять само по себе. Будучи совместным усилием, редактирование превращается в процесс взад и вперед, пока оба автора не будут удовлетворены полученным «гобеленом». Основные правила:

  • Каждое отдельное стихотворение должно состоять из 9 строк.
  • Только тот, кто дает название, имеет возможность использовать его в стихотворении. Это сделано для того, чтобы избежать повторения.
  • Большинство слов оригинального стихотворения следует сохранить, но допускаются грамматические изменения. например, от единственного числа к множественному, времена глаголов и т. д.
  • Прилагательные и наречия можно заменять другими, более подходящими для Гобелена, но сохраняющими первоначальный вкус.
  • Все 9 строк каждого стихотворения должны быть использованы в Гобелене, что фактически делает Гобелен стихотворением из 18 строк. Дополнительную информацию можно найти на следующем веб-сайте:

С 2011 года английский поэт С. Дж. Фаулер способствовал сотрудничеству между более чем 500 поэтами из более чем 21 страны под эгидой проекта Enemies. Это писательское сотрудничество представлено в перформансах и часто приводит к совместным книжным проектам.

В образовании

[ редактировать ]

Совместное написание стихов использовалось в университетах и ​​школах как занятие для студентов по написанию стихов с социальной точки зрения, направленное на то, чтобы побудить участников обнаружить способы, которыми они связаны. По словам Марии Уинфилд, «коллективная поэзия — это упражнение, призванное побудить учащихся работать по общему образцу, чтобы объединить свои голоса в коллективном ритме». [ 11 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Ralentir Travaux был переведен на английский язык под названием Slow Under Construction , опубликованный Exact Change Press, август 1990 года. ISBN   978-1-878972-01-9 .
  2. ^ «Галатея воскрешает № 6 (Поэтическое участие): СВЯТЫЕ ИСТЕРИИ, под редакцией ДЕНИЗ ДЮАМЕЛЬ, МОРИН СИТОН И ДЭВИДА ТРИНИДАД» .
  3. ^ аапоне (4 февраля 2014 г.). «Поэзия и сотрудничество: Дениз Дюамель и Морин Ситон» . Поэзия и сотрудничество: Дениз Дюамель и Морин Ситон .
  4. ^ «Журнал и обзор каменной соли и сливы» . www.rocksaltplum.com . Архивировано из оригинала 15 декабря 2007 г.
  5. ^ Soft Skull Press, Бруклин. 2007. ISBN   1-933368-18-7 .
  6. ^ «Мягкий череп: Святые истерии», под редакцией Дениз Дюамель, Морин Ситон и Дэвида Тринидада . Архивировано из оригинала 19 марта 2008 г.
  7. ^ «Эхо - Домашняя страница» . Архивировано из оригинала 06 февраля 2008 г.
  8. ^ «Отголоски — Фабрика поэзии» . Архивировано из оригинала 7 декабря 2007 г.
  9. ^ «Отголоски — Туфли — Коллективная поэзия производства Фабрики Поэзии » . Архивировано из оригинала 21 мая 2008 г.
  10. ^ «Точка и окружность ~ Кипат Бина» . www.pointandcircumference.com .
  11. ^ «Поиск – Обучение толерантности – Разнообразие, равенство и справедливость» . www.tolerance.org . Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Проверено 1 июня 2007 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0279f85d4747efcddbbdae991e005c61__1682864640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/02/61/0279f85d4747efcddbbdae991e005c61.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Collaborative poetry - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)