Jump to content

Армянский обряд

Литургия по армянскому обряду в Татевском монастыре

Армянский Armenian: Հայկական պատարագобряд [1] [2] литургический обряд, используемый как Армянской Апостольской , так и Армянской Католической церквями. Исаак Армянский , Католикос всех армян инициировал серию реформ , с помощью Месропа Маштоца в V веке , которые отличали Армению от ее греческих и сирийских аналогов. Эти реформы включали повторный перевод Библии и пересмотренную литургию . Во время крестовых походов и после них миссионерская деятельность Латинской церкви повлияла на литургические нормы и побудила некоторых армян присоединиться к католической церкви . Современный армянский обряд включает в себя элементы и интерполяции византийского обряда и латинских литургических обрядов , при этом совершение Евхаристии имитирует литургию святого Василия .

Христианство в Армении было впервые засвидетельствовано римским историком Тертуллианом во II веке нашей эры. Апокрифическое утверждение в древнегреческом источнике утверждает, что апостолы Фаддей и Варфоломей принесли христианство в Армению в I веке нашей эры. Ранние греческие и сирийские христианские миссионеры евангелизировали армян из христианской среды в Кесарии в Каппадокии . [3] Позже Григорий Просветитель начал программу евангелизации в Армении, которая включала обращение царя Тиридата III . Григорий подчинил армянское христианство Кесарии в начале IV века. [4]

Подчинение Кесарии поставило армян-христиан под власть Антиохийского Патриарха . В IV веке велись дебаты относительно уровня автономии, которым пользовались армяне, и Василий Кесарийский протестовал против этих проблем. Нет никаких свидетельств того, что Армения когда-либо формально отделялась от Кесарии в этот период. Василий оказал значительное влияние на армянское христианство, причем монашество, особенно общежительное, получило распространение. [5]

V век стал годом значительных потрясений в Армении и тамошней христианской иерархии. После того, как Месроп Маштоц изобрел армянский алфавит около 405 года, Библия, Божественная литургия и другие тексты вскоре были переведены с греческого группой, известной как Священные врачи-переводчики . [6] И Месроп, и Исаак Армянский , впоследствии католикос , еще больше расширили роль монашества вслед за монахами-василианами . [7]

В период между 11 и 14 веками произошла литургическая латинизация армянского обряда. После падения династии Багратуни в 1045 году бежавшие армяне основали новое царство вокруг Киликии и Каппадокии . Армянские христиане начали взаимодействовать с латинскими крестоносцами после основания армянского престола в Киликии в XII веке. [8]

Евхаристическая литургия

[ редактировать ]

Божественная литургия армянского обряда называется «Литургией нашего блаженного отца святого Григория Просветителя, исправленной и дополненной святыми патриархами и учителями Исааком, Месропом, Кудом и Иоанном Мантакуни», хотя Дональд Аттуотер описал эти приписывания. как «патриотический расцвет». Он произошел от Литургии Святого Василия и испытал существенное влияние византийских , сирийских и латинских обрядов. Армянская евхаристическая литургия с ее существенными вставками также была идентифицирована как смесь литургии святого Иакова и литургии святого Иоанна Златоуста . Совершение Божественной литургии обычно совершается только по субботам, воскресеньям и великим праздникам; Во время Великого поста совершение Божественной литургии отводится исключительно на субботу и воскресенье. [9]

Исторически в Армянском обряде использовалось не менее десяти анафор, а также Литургия Преждеосвященных Даров . В настоящее время используется только одна анафора – Патараг , что является редкостью среди восточнохристианских литургий. Ранняя редакция василианской анафоры из сохранившихся в исторических записях армянского текста, где говорится, что она исходила от Григория Просветителя. Эта и другие анафоры были заменены в армянском использовании каппадокийской греческой анафорой, приписываемой Афанасию Александрийскому , среди нескольких, переведенных католикосом Иоанном Мандакуни в V веке. К середине X века вполне вероятно, что переведенная анафора Мандакуни была единственной использовавшейся анафорой. Атрибуция анафоры Афанасию может объяснить, почему лионский кодекс 1314 года, содержащий армянскую Божественную литургию, называется Missale Sancti Athanasii . [10]

На порядок совершения Армянской Божественной литургии Евхаристии первоначально повлияли сирийские и каппадокийские христиане, затем (начиная с V века нашей эры) иерусалимцы , затем Византийский обряд (примерно с X века), а затем Латинские литургические обряды . У армян – единственная литургическая традиция, использующая вино без добавления воды. Армянский обряд использует пресный хлеб для Евхаристии, что является частью их исторической традиции. [11]

Другие обряды

[ редактировать ]

Текст X века Нарека Григория «Книга плача » содержит молитвы, которые, по мнению армянских христиан, могут излечить болезни. Эти молитвы «псалмодизируют» и читают над больными. В память об умерших форма жертвоприношения животных , известная как матаг ( мадаг практикуется ). Мясо освященного и принесенного в жертву животного делится между приносившей его семьей и другими, имитируя дохристианские жертвоприношения. Несмотря на продолжающуюся практику, церковные власти выступают против матаха . [12]

Мирон , разновидность мирового масла, благословляется Католикосом Всех Армян Армянской Апостольской Церкви каждые семь лет. Процесс производства мирона начинается за 40 дней до благословения, начиная с чистого оливкового масла, смешанного с более чем 40 цветами, травами и специями. После запечатывания в котел смесь кипятят в течение двух дней, постоянно помешивая, чтобы предотвратить пригорание. После этого масло процеживают и добавляют ранее освященное миро и дополнительные цветы. Во время обряда благословения, который может длиться четыре часа и привлекает паломников со всего мира, отрывки из Книги Плача читаются . После освящения мирона его раздают армянским апостольским епископам как символ общения с Католикосом. Его используют при крещении и миропомазании , а также для благословения католиков, духовенства, церквей, алтарей и всех литургических предметов. [13]

Когда начинается строительство новой церкви, каменные кресты, которые станут основанием церкви, перед освящением мироном омываются водой и вином . Затем эти элементы оборачивают белой тканью и закладывают в фундамент. И главный алтарный камень ( вемкар ), и двенадцать настенных крестов благословляются мироном после освящения церкви. [14]

Латинизация распространена как в армянском апостольском, так и в армяно-католическом использовании армянского обряда. Среди тех, которые разделяют обе группы, - принятие благословений , исповеданий , святой воды , Крестного пути и четок . Армянский католический синод 1911 года в Риме подчеркнул, что эти латинские вставки являются частью литургии и должны быть приведены в соответствие с армянскими формами. [15]

Облачения

[ редактировать ]

Во время литургии священники и епископы носят альбоподобное известное облачение, как шапик или шапиг и наперсник , ( порурар ) под ризой, напоминающей ризу без капюшона ( шуртшар ). Армянские католики иногда заменяют шапик альбом. Нарамник , известный как вакас (также варкас и вагас ), образует высокий воротник и носится поверх мантии вместе с поясом готи и хазпаном (также пазпаном предплечья ) манипулами . [16] Вакас часто украшен металлическими изделиями в стиле репуссе . Среди некатолического армянского духовенства вакас считается более аналогичным плечевому покрывалу . [17] Диаконы с широкими рукавами носят цветные шапики без пояса и палантин ( урар ) с плеч. Литургические цвета не являются особенностью армянского обряда, хотя на похоронах можно носить черный цвет. [18] Позднее дьяконы и члены младших орденов начали носить накидки, вышитые крестами вместо вак , хотя этот обычай противоречил правилам. [17]

В Византийском обряде архиепископы и патриархи носят вышитый орнамент конкер (также гонкер эквивалентный эпигонации , ) с правой стороны, а епископы носят омофор и большой паллий с плеч. Епископские облачения заимствовали два латинских элемента — митру и посох ( гавазан ), которые были введены во время крестовых походов. Современные митры, которые носят армянские апостольские епископы, больше напоминают высокие латинские формы 18-го века, чем короткие, мягкие версии Армении 12-го века. Когда армянские епископы приняли латинскую митру, право пользования литургической короной, известной как сагавард, было передано священникам; в Византийском обряде это до сих пор используется епископами. [16] И митра, и паллий были привезены в Армению папой-католиком Луцием II в качестве подарка Католикосу Армении. [19] Корону протодиакон носит, когда епископ совершает литургию с шестью диаконами. [18] У армянских апостольских епископов епископское кольцо на правом мизинце , за исключением католикоса, который пользуется безымянным пальцем ; Армянские католические епископы следуют латинским нормам в отношении колец. [20]

Духовенство, соблюдающее целомудрие и имеющее титул вардапет (также вартапет , что означает «доктор» или «учитель»), может носить посох, похожий на жезл Аарона , Т-образной формы и со змеиными головами. Посох указывает на то, что вартапет имеет право проповедовать. Во время вне литургии вартапеты и архиереи носят черные подрясники . С этой рясой надевают черный остроконечный головной убор во время чтения ежедневных богослужений, но не во время евхаристических литургий. [21] Женатые священники, известные как дердеры носят синюю рясу, черную мантию ( верарку ) и синий тюрбан , в качестве своей стандартной одежды . [22] Во время шествий армянский апостольский иерарх следует за священнослужителями, несущими архиепископский крест, посох и вартапета посох . Замыкающий иерарх несет посох, на котором изображена геральдика его епархии. [23]

Литургический язык

[ редактировать ]

Армянские христианские литургии первоначально совершались на греческом и сирийском языках . Однако, чтобы облегчить евангелизацию всех армян, армянская церковная иерархия V века считала необходимым использование разговорного языка . Библия, литургии и гимны впоследствии были переведены на армянский язык. Церковное одобрение армянского языка укрепило армянскую культурную самобытность и наоборот . [24]

Усилия духовенства Армянской Апостольской церкви в 18 веке не позволили армянскому языку стать исключительно литургическим языком, таким как коптский и геэз . [25] классический армянский В настоящее время в разговорной речи используется современный армянский язык, а это означает, что, хотя язык ( грабар ) продолжает использоваться в литургиях армянского обряда, большинство верующих его не понимают. восточными и западными армянами Различия между в армянской диаспоре , особенно на Ближнем Востоке и в западном мире , еще больше усложняют языковую ситуацию. [26]

Богослужебные книги

[ редактировать ]

Хорхуртатер ( (также Бадаракамадьюц ; «Книга литургии» или «Книга причастий»), Маштоц «Книга ритуалов»), Шаракан («Книга гимнов»), Джамакирк часослов ( ). ), и Касок (также Джахоц ; лекционарий ) составляют основные богослужебные книги Армянского обряда. [27]

Церковная архитектура

[ редактировать ]

Армянские церкви имеют прямоугольную форму с центральным куполом и конической крышей. Аттуотер описал интерьер армянских католических церквей как «почти неотличимый» от зданий латинских церквей в 1937 году. [28] Обычными элементами интерьера церкви, построенной для богослужений по армянскому обряду, являются притвор , неф , алтарь и святилище . Алтарь, разделенный перегородкой или балюстрадой , возвышается над нефом. Алтарь расположен на платформе, называемой подол или хема . [8] Расположенный в центре киборий может закрывать алтарь под куполом; алтарь чаще располагается ближе к восточной стене. Хор находится в святилище. [28]

Кущи, содержащие зарезервированное таинство – освященную Евхаристию, – являются общими как для Армянской Апостольской, так и для Армянско-Католической церквей. [28] Скиния расположена возле стола на севере церкви ( протеза ), где священный хлеб и вино готовятся , за исключением случаев, когда это приготовление происходит на алтаре. Лампы горят возле каждого алтаря, из которых обычно два более простых расположены на обращенных к стене стенах. Богослужебные сосуды и мирон хранятся в шкафу, примыкающем к алтарю. [29] завесу, известную как варакойр Перед алтарем нанизывают на проволоку изображение Распятия . . Во время Великого поста перед этой занавесью находится [30]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «У Святого Креста будет армянская литургия» . Times.am . 02.09.2013 . Проверено 10 апреля 2024 г.
  2. ^ «Литургия Комитаса» . Виртуальный музей Комитаса . Проверено 10 апреля 2024 г.
  3. ^ Шайо 2006 , с. 147
  4. ^ Кинг 1948 , стр. 522–524; Кросс и Ливингстон, 1997 г.
  5. ^ Кинг 1948 , стр. 526–528.
  6. ^ Шайо 2006 , с. 148
  7. ^ Кинг 1948 , с. 528
  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Шайо 2006 , с. 148
  9. ^ Аттуотер 1937a , с. 213; Аттуотер 1937b , с. 306; Кинг 1948 , с. 588
  10. ^ Кинг 1948 , с. 588; Шайо 2006 , с. 150; Аттуотер 1937b , с. 306
  11. ^ «За пределами диалога: поиск восточного и восточно-православного единства сегодня | Свято-Владимирская православная духовная семинария» . www.svots.edu . Архивировано из оригинала 16 декабря 2013 г.
  12. ^ Шайо 2006 , стр. 152–153.
  13. ^ Йоханнес 1997
  14. ^ Оганян 2015 , с. 117
  15. ^ Кинг 1948 , стр. 582–583.
  16. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Шайо 2006 , с. 149; Аттуотер 1937а , стр. 210–211
  17. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Кинг 1948 , с. 579
  18. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Аттуотер 1937b , с. 305
  19. ^ Кинг 1948 , с. 580
  20. ^ Кинг 1948 , стр. 580–581.
  21. ^ Шайо 2006 , с. 149
  22. ^ Кинг 1948 , с. 582
  23. ^ Аттуотер 1937b , стр. 305–306
  24. ^ Грин 2017 , с. 410
  25. ^ Кинг 1948 , с. 584
  26. ^ Грин 2017 , стр. 410–411
  27. ^ Шайо 2006 , с. 150; Кинг 1948 , с. 583
  28. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Аттуотер 1937a , с. 210; Аттуотер 1937b , с. 304
  29. ^ Аттуотер 1937b , с. 304; Шайо 2006 , с. 149
  30. ^ Шайо 2006 , с. 149

Источники

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d2101c21a27a3133a75314f347b3092__1719059940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/92/7d2101c21a27a3133a75314f347b3092.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Armenian Rite - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)