Jump to content

Литургия святителя Василия Блаженного

Литургия святителя Василия или, более формально, Божественная литургия святителя Василия Великого ( коптский : Ϯⲁ̀ⲛⲁⲫⲟⲣⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲟⲥ, ente pi-agios Basilios ) — термин, обозначающий несколько восточнохристианских торжеств Божественной литургии ( Евхаристии ), или хотя бы несколько анафор , которые названы в честь Василия Кесарийского . Сегодня широко используются две из этих литургий: одна, используемая в Византийском обряде десять раз в год, и та, которая обычно используется Коптской церковью .

Фреска Василия Великого соборе Охридском в . Святитель изображен освящающим Дары во время Божественной литургии , носящей его имя.

Различные дошедшие до нас анафоры, приписываемые св. Василию в различных восточнохристианских обрядах, можно разделить на две группы: одна включает египетские тексты, а другая включает все остальные тексты. [1]

Более старая египетская версия была найдена в 1960 году у сахидско-коптского языка. [2] в неполной рукописи VII века. Из этой версии произошла богэрско-коптская версия, используемая сегодня в Коптской церкви, а также египетско-греческая и эфиопская версии. [3] : 227–8  Египетско-греческая версия содержит несколько молитв (идентичных молитвам византийской литургии), явно приписываемых святому Василию, и от них она может получить свое название: [1] и он может быть использован Александрийской Греческой Православной Церковью до того, как эта Церковь полностью откажется от своей собственной литургической традиции в пользу использования Константинополя. [4] Современный арабский текст этой литургии представляет собой перевод бохайрско-коптской версии.

Другая группа Литургий Святого Василия включает греческую версию, используемую в Византийском обряде, более старую армянскую версию, известную как Литургия Святого Григория Просветителя , и древнюю сирийскую версию. Х.Энгбердинг в 1931 году предположил, что эти три версии происходят из утерянного общего источника (Ω-BAS), и его выводы были широко приняты учеными. [3] : 230 

Самая старая рукопись византийской версии - Кодекс Барберини 8-го века. 336, и этот текст был обычной литургией, совершаемой в Константинополе, прежде чем он был заменен в общем употреблении Литургией св. Иоанна Златоуста . Из этих текстов произошли все версии, используемые в Византийском обряде, такие как русские и другие славянские версии, грузинская версия и версии, используемые Мелькитской церковью на сирийском и арабском языках. Всегда из византийского текста происходит армянская версия, известная просто как «Литургия святого Василия» .

Анафора Василия Василия по своей основной структуре возникла в IV веке. Со временем важные части анафоры были расширены за счет включения верительных утверждений. В частности, в молитве после Sanctus , а также в расширении Anamnesis , на которое повлияли христологические дебаты того периода. На эти изменения, по-видимому, повлияли догматические определения Синодов Антиохийских . 341 и 345 годов [5] Части этой литургии, помещенные до и после анафоры, обычно считаются более поздними.

Что касается предполагаемого утерянного общего источника (Ω-BAS) византийской группы версий, Энгбердинг (1931), а также такие ученые, как Габриэле Винклер (2005), предполагают, что древняя армянская версия (Литургия святого Григория Просветителя) является тот, который лучше сохранил показания Ω-BAS. Габриэле Винклер подчеркнула также прямое сирийское влияние на этот текст. [5]

Что касается связи между византийской и египетской группами версий, среди ученых нет четкого консенсуса: хотя Винклер поддерживает определенное превосходство древней армянской версии, другие ученые, такие как Энгбердинг и Фенвик, предполагают, что более старая сахидская египетская версия является примерно соответствует гипотетическому тексту, из которого также произошел Ω-BAS. [3] : 231, 5  Хотя нет никаких исторических свидетельств того, что Василий Кесарийский был автором древней египетской версии, он посетил Египет в качестве мирянина в 356–357 гг. [3] : 220  и поэтому возможно, что там он вступил в контакт с египетскими текстами, которые он позже изменил, настроив литургическую структуру и внедрив более развитую богословскую структуру. [6] : 129–30  отсюда возникли другие василианские версии.

Литературные свидетельства

[ редактировать ]

Некоторая ссылка на литургический текст, имевший название «Василий», содержится в письме Петра Диакона , одного из скифских монахов, посланного в Рим для решения некоторых догматических вопросов. В письме около 520 года африканским епископам, находившимся в изгнании на Сардинии, уроженец Востока Петр упоминает Литургию святого Василия, известную и совершавшуюся на всем Востоке, и даже цитирует отрывок из нее. [7] [1]

Леонтий Византийский , писавший примерно в середине VI века, порицает Феодора Мопсуестийского за то, что он не довольствовался литургиями, переданными отцами Церкви церквам, а сочинил собственную Литургию, не выказывая тем самым никакого благоговения и к ней. Апостолов, или сочиненное в том же духе Василием. [8] Пятишестый Собор , или «Собор в Трулло » (692 г.), в своем тридцать втором правиле черпает аргумент из письменной литургии архиепископа церкви кесаревых Василия, слава которого распространилась по всему миру. [9] [1]

Прослеживая историю этой литургии, ученые долгое время были введены в заблуждение подделкой XVI века под именем Прокла , архиепископа Константинопольского (434-446). Эту подделку, как было продемонстрировано в 1962 году Ф. Дж. Лероем, следует приписать Константину Палеокапе, и в ней ошибочно утверждается, что Василий сократил продолжительность литургии из-за лени и деградации людей. [3] : 228–9 

Византийская Литургия

[ редактировать ]

Византийская литургия используется в странах, которые были евангелизированы из Константинополя или находились под его влиянием на какой-либо значительный период. Поскольку литургия св. Иоанна Златоуста стала обычной литургией Византийской Церкви, литургия св. Василия теперь совершается только десять раз в году:

Литургия, как она совершается в настоящее время в византийском обряде, очень мало отличается от Литургии св. Иоанна Златоуста, основное отличие состоит в безмолвных молитвах, произносимых священником; также гимн Axion Estin , начиная с 14 века, [10] был заменен на «Все творение» . Вообще молитвы святителя Василия более покаянны и потому служат литургической подготовке Церкви к важным святым дням; отсюда и их употребление во время Великого поста, а также накануне Рождества и Богоявления (оба дня являются строгими постными днями, известными как Парамоний ). Службу можно разделить на Литургию оглашенных и Литургию верных (следующие абзацы описывают только те части, которые относятся к Литургии св. Василия):

Отличия от Литургии святителя Иоанна Златоуста

[ редактировать ]

Литургия Приготовления ( Протеза )

[ редактировать ]
  • Упоминание о святителе Василии вместо святителя Иоанна Златоуста при снятии частиц и при увольнении

Литургия верующих

[ редактировать ]
  • Первая молитва верующих
  • Вторая молитва верующих
  • Молитва усердного прошения
  • Анафора (подробности см. ниже), заканчивающаяся Всем Творением и его молитвой.
  • священника Молитва о Церкви, заканчивающаяся екфонией : «И дай нам одними устами и одним сердцем прославлять и хвалить...»
  • Молебен в ектении Просительной
  • Молитва при склонении голов
  • Благодарственная молитва после причастия
  • Молитва перед Амвоном (используется 1 января и непоследовательно на других Литургиях Василия Блаженного) [ нужна ссылка ]
  • Отставка (упоминание св. Василия вместо св. Иоанна Златоуста)
  • Во время молитв после причастия читаются тропарь и кондак святителю Василию.

Собственно Анафора начинается после целования мира и Символа веры (Никейский символ веры). Он начинается с Евхаристического Предисловия, за которым следует Sanctus, молчаливые молитвы о котором в Литургии Василия Блаженного несколько длиннее.

Хотя сами Слова установления одни и те же и у Златоуста, и у Василия, святитель Василий предваряет каждое восклицание экфонезисом : «Он дал его святым ученикам и апостолам Своим , говоря».

Эпиклезис драгоценной (призывание Святого Духа для совершения Освящения Даров) отличается тем, что Златоуст говорит: « Сделай хлеб сей драгоценным Телом Христа Твоего» и « Сделай то, что в этой чаше, Кровью Христа Твоего», а этот хлеб есть Василий говорит: « Воистину есть драгоценное Тело Господа нашего, Бога и Спасителя Иисуса Христа» и «Эта чаша воистину драгоценная Кровь Господа нашего и Бога и Спасителя Иисуса Христа… которая была пролита». ради жизни этого мира». Так для святителя Иоанна Златоуста преображение происходит в настоящем, тогда как для святителя Василия оно уже совершившийся факт.

Великое Покровство за живых и усопших длится в Василии Блаженном гораздо дольше.

Из-за более длинных молитв, составляющих Анафору святителя Василия, музыкальные оформления песнопений, исполняемых во время молитв, длиннее и зачастую более витиеваты, чем те, которые используются во время Литургии св. Иоанна Златоуста.

Коптская литургия

[ редактировать ]

Основная литургия Коптской церкви известна как Литургия Святого Василия. [11] Термин «Литургии святого Василия» в коптском контексте означает не только единственную анафору с соответствующими молитвами или без них, но и общий порядок Божественной литургии в Александрийском чине . [4]

Египетская (или коптская) анафора Святого Василия, даже если она связана и использует ту же антиохийскую (или «западно-сирийскую» ) структуру, [12] представляет собой группу, отличную от византийской, западносирийской и армянской групп анафор святого Василия. Египетская версия не происходит напрямую от последней и имеет свои особенности: ее текст более краток, с меньшим количеством библейских и аллюзивных дополнений, и в нем отсутствуют четко определенные тринатарские ссылки. [6] : 113  которые типичны для других версий и отражают богословие Первого Константинопольского Собора 381 г.

Структуру богайрско-коптской версии, используемой сегодня в Коптской церкви, можно резюмировать следующим образом:

Сахидско-коптская версия VII века, найденная в 1960 году. [2] показывает более раннее и более трезвое [ нужны разъяснения ] Форма бохайрского текста: рукопись, неполная в первой части, начинается с Post Sanctus , за ней следует краткое повествование об Учреждении , содержательный Анамнезис , в котором просто перечисляются темы и заканчивается жертвоприношением . Следующий Эпиклезис состоит только из молитвы Святому Духу прийти и проявить дары, без какой-либо явной просьбы об изменении даров в Теле и Крови Христовых. Ходатайства короче, и в числе святых названа только Мария. [6] : 112 

Божественная Литургия

[ редактировать ]

Термин «Литургия святого Василия» может относиться также ко всей Евхаристической Литургии, которая в Коптской Церкви имеет следующую структуру: [13] [14]

Офферторий

[ редактировать ]

Офферторий (или Протезис ) — часть литургии, в которой причащаются хлеб ( гурбан ) и вино ( абарках ). [ какой это язык? ] выбираются и кладутся на алтарь. Все эти обряды — разработки средневековья. [15]

Оно начинается с облачения священника в одежды и приготовления алтаря, а также вознесения достойных молитв за служащего. На его месте поется соответствующий час канонических часов , за которым следует омовение рук с достойной молитвой и провозглашение Никейского Символа веры .

Затем происходит тщательно продуманный обряд избрания Агнца: пока прихожане поют 41 раз Kyrie eleison , священник проверяет вино и выбирает среди хлеба один хлеб, который будет освящен (Агнец ) . Агнца очищают салфеткой и освящают большим пальцем священника, смоченным вином. После этого священник совершает процессию с Агнцем вокруг алтаря, а диакон следует за ним с вином и свечой. [11] У алтаря священник с соответствующими молитвами благословляет Агнца и вино, помещает Агнца в Патен вино и немного воды и наливает в чашу (чаша убирается в деревянный ящик, называемый ковчегом, на жертвеннике).

Последняя часть приношения напоминает анафору: после диалога священник благословляет прихожан и произносит благодарственную молитву, благодаря Бога за поддержку нас и прося Его о достойном участии в литургии. Затем следует молитва покрова, произносимая невнятно священником, имеющая форму эпиклезы, прося Бога показать Свой лик на дарах и изменить их, чтобы хлеб и вино стали Телом и Кровью Христовыми. . Этот текст мог произойти из древней анафоры или просто быть произведением более позднего Средневековья . [15] Патен и ковчег с чашей внутри здесь покрыты завесой.

Литургия оглашенных

[ редактировать ]

В Литургии Оглашенных чтения из Нового Завета провозглашаются . Эта часть Божественной литургии была в древние времена началом литургии и единственной частью, которую могли посещать оглашенные . Эта часть примерно эквивалентна Литургии Слова или Мессе оглашенных в западных обрядах.

Он начинается покаянным чином , в котором сначала священник вслух молится Христу о прощении грехов ( Отпущение грехов Сыну ), а затем все участники преклоняют колени перед алтарем, а священнослужитель или епископ, если он присутствует, читает молитву. ( отпущения грехов « Отпущение грехов министрам» ).

Чтению посланий Павла предшествует возложение фимиама по четырем сторонам алтаря, у иконостаса , у книги Евангелия и у верующих в нефе ; Тем временем верующие поют гимн Марии и гимн заступничества. За посланием Павла следует чтение католических посланий и Деяний апостолов . Проводится еще одно приношение благовоний ( ладан Праксис ), похожее на благовоние Павла, за исключением того, что возжигается только первый ряд верующих. Далее можно прочитать чтение из Коптского синаксария .

После этих чтений Трисвятое поется трижды, каждый раз с разным обращением к [Воплощению, Страстям, Воскресению, таким образом обращаясь к Трисвятому только Христу. После Трисвятого следует ектения , чтение Псалма и пение Аллилуиа и , наконец, провозглашение Евангелия от дверей святилища. Проповедь может последовать.

Литургия верующих

[ редактировать ]

Литургия верующих является ядром Божественной литургии, где совершаются надлежащие евхаристические чины.

Оно начинается с молитвы Покрова, [15] в котором священник приносит литургическую жертву Богу. Далее следует Длинная ектения , в которой все молятся за мир, за церковную иерархию и за прихожан. Провозглашается Никейский Символ веры, священник трижды омывает руки и окропляет прихожан водой, произнося Молитву примирения, которая является молитвой достоинства для всех, кто присутствует на литургии. Далее следует Поцелуй Мира, во время которого верующие поют гимн Аспазмос (буквально приветствие ) на известную мелодию Адама.

Анафора проводится. После анафоры происходит передача, [15] то есть смачивание Агнца несколькими каплями освященного вина, которое является зрелищем для поклонения верующим. посвященного Далее следует Дробление Агнца, во время которого священник произносит молитву, которая варьируется в зависимости от коптского календаря . Все прихожане стоят и молятся с распростертыми руками Молитвой Господней .

Чтобы подготовиться к причастию Евхаристии, верующие кланяются, а священнослужитель произносит тихим голосом молитву покорности, затем священник и причастные возносят друг другу пожелание мира, и священник неслышно молится Отцу о прощении грехов ( Отпущение грехов Отцу ).

Воздвижение ипадикон напоминает византийский обряд, когда служащий поднимает часть Агнца с выгравированным крестом ( ) и восклицает: « Святыня для святых ». Священник делает второе посвящение и осторожно кладет испакидон в чашу (смесь), [16] затем он произносит вслух Исповедание веры. Далее следует причащение Евхаристии: сначала Тела Христова, подаваемого священнослужителям, диаконам и верующим, приближающимся к святилищу без обуви, а затем в том же порядке Кровь Христова. Тем временем поется 150-й псалом , за которым следуют другие гимны и мелодии, связанные с Тайнами или любым отмечаемым постом или праздником. Раздача Евхаристии заканчивается благословением Патена .

Обряды увольнения включают в себя молитву возложения рук и заключительное благословение.

Армянская литургия

[ редактировать ]

не использовалась примерно с X века и Армянская церковь имела дополнительные анафоры, одна из которых, известная как Литургия Святого Василия , представляла собой в основном византийский текст, переведенный на армянский язык. [17]

См. также

[ редактировать ]

Божественная литургия

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Гоггин, Джон (1913). «Литургия святителя Василия» . В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  2. ^ Jump up to: а б Ж.Доресс и Э.Ланн, Архаичный свидетель коптской литургии С.Базиля , Лувен, 1960 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и Вохерс Макгоуэн, Энн (2010). «Василианские анафоры, переосмысление вопроса». В Джонсоне, Максвелл Э. (ред.). Проблемы евхаристической молитвы на Востоке и Западе: очерки литургического и богословского анализа . Колледжвилл, Миннесота: Литургическая пресса. ISBN  9780814662274 .
  4. ^ Jump up to: а б Коди, Элред (1991). «Анафора святителя Василия» . Коптская энциклопедия . Том. 1. Макмиллан. 121б-123б. ISBN  002897025X .
  5. ^ Jump up to: а б Винклер, Габриэле (2005), «Троица и литургия: сирийская традиция (аннотация)», Литургическая конференция 2005 г. , Нью-Хейвен, Коннектикут: Йельский институт духовной музыки, заархивировано из оригинала 17 февраля 2005 г. , получено 12 февраля 2007 г. -31
  6. ^ Jump up to: а б с Стаквиш, Д. Ричард (1997). «Василианские анафоры». В Брэдшоу, Пол Ф. (ред.). Очерки ранневосточных евхаристических молитв . Колледжвилл, Миннесота: Литургическая пресса. ISBN  978-0814661536 .
  7. ^ Патрология Латина , LXV, 449.
  8. ^ Patrologia Graecae , 86, 1368 г.
  9. ^ Манси , Сб. Конк., XI, 958 г.
  10. ^ [1] «Преподобный Григорий Доместик Великой Афонской Лавры», дата обращения 12 ноября 2017 г.
  11. ^ Jump up to: а б Шайо, Кристина (2006). «Древние восточные церкви». В Уэйнрайте, Джеффри ; Вестерфилд Такер, Карен Б. (ред.). Оксфордская история христианского богослужения . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 137–9. ISBN  9780195138863 .
  12. ^ Мацца, Энрико (1995). Истоки евхаристической молитвы . Колледжвилл, Миннесота: Литургическая пресса. п. 612. ИСБН  9780814661192 .
  13. ^ Слеман, Авраам (ред.). «Справочник по литургии Василия Блаженного» (PDF) . CopticChurch.net . Проверено 27 мая 2012 г.
  14. ^ Малати, Тадроус Ю. (1973). Христос в Евхаристии . Православные электронные книги. п. 119.
  15. ^ Jump up to: а б с д Спинкс, Брайан (2010). «Восточно-православные богослужебные традиции». В Парри, Кен (ред.). Блэквеллский компаньон восточного христианства . Молден, Массачусетс: Уайли-Блэквелл. стр. 361–2. ISBN  9781444333619 .
  16. ^ «Дробь в коптской православной литургии» . britishorthodox.org. Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года . Проверено 9 июня 2012 года .
  17. ^ Фойлнер, Ханс-Юрген (2010). «Армянская анафора святого Афанания». В Джонсоне, Максвелл Э. (ред.). Проблемы евхаристической молитвы на Востоке и Западе: очерки литургического и богословского анализа . Колледжвилл, Миннесота: Литургическая пресса. п. 197. ИСБН  9780814662274 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d56b79cbe0a73862ba64d069ff48f103__1712079960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d5/03/d56b79cbe0a73862ba64d069ff48f103.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Liturgy of Saint Basil - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)