Конвертер

Часть серии о |
Восточная Православная Церковь |
---|
![]() |
Обзор |
Артос восточно ( древнегреческий : ἄρτος , «квасной хлеб», «хлеб») — это буханка квасного хлеба , которую освящают во время служб в -православной церкви. [1] и католические церкви византийского обряда . Большой Артос выпекают с печатью, изображающей Воскресение, для использования на Пасху (Пасху). Меньшие хлебы освящают во время великой вечерни в рамках ритуала Артоклазия , а также в других случаях, таких как праздники , свадьбы, поминальные службы и т. д. [1]
Этимология
[ редактировать ]Артос в переводе с древнегреческого означает «пирог», «буханка пшеничного хлеба», в совокупности «хлеб». [2] но в новогреческом языке оно теперь чаще используется в контексте церковного хлеба , будучи замененным в более широком контексте словом ψωμί , псоми . [n 1] Считается, что это слово впервые встречается в микенском греческом языке как первая основа составного слова 𐀀𐀵𐀡𐀦 , a-to -po-qo , «пекари», написанного линейным b слоговым письмом . [n 2] [n 3]
Паскаль Артос
[ редактировать ]Ритуал
[ редактировать ]Ближе к концу пасхального бдения , после молитвы перед амвоном , священнику приносят один большой каравай хлеба — Артос. На вершине Артоса изображен либо символ победы Христа над смертью — Крест, увенчанный терновым венцом, либо Воскресение Христово. Артос символизирует физическое присутствие воскресшего Христа среди учеников.Священник благословляет Артос особой молитвой и окропляет его святой водой . Затем Артос кладут на небольшой столик перед иконостасом , где он остается всю Светлую седмицу . верующие принято При входе в Храм целовать Артос в знак приветствия Воскресшего Христа. В каждый день Светлой седмицы после Пасхальной Божественной литургии (или, как вариант, после Пасхальной утрени ) Артос проносят торжественным крестным ходом вокруг храма.
В монастырях Артос каждый день Светлой седмицы переносят на Трапезу , где по окончании праздничной трапезы его поднимают в ходе церемонии, называемой Поднятие Артоса. [n 4] Тот, кто совершает обряд, поднимет Артос (символ Воскресения Христова) и скажет: «Христос Воскресе!» Все ответят: «Он истинно воскрес!» Затем служащий крестится Артосом и говорит: «Поклоняемся Его Воскресению в третий день!» Затем поются две пасхальные песнопения, и все выходят вперед, чтобы поцеловать Артос и получить благословение настоятеля, при этом все много раз поют пасхальный тропарь .
В Светлую субботу после Божественной литургии священник произносит над Артосом еще одну молитву, после чего ее ломают и раздают всей пастве вместе с Антидором . [n 5]
Значение
[ редактировать ]Значение артоса состоит в том, что он служит напоминанием всем христианам о событиях, связанных с Воскресением Господа нашего Иисуса Христа. Еще живя на земле, Господь называл Себя Хлебом Жизни, говоря: Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет голодать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда ( Иоанна 6:35 ). После Своего Воскресения Иисус не раз являлся Своим ученикам, ел перед ними и благословлял их пищу. Например, когда наступил вечер первого дня Его Воскресения, двое Его учеников узнали Его в Эммаусе, когда Он благословлял и преломлял хлеб ( Луки 24:13–35 ).
На 40-й день после Своего Воскресения Господь вознесся на небо, а Его ученики и последователи находили утешение в воспоминаниях о Господе: они вспоминали каждое Его слово, каждый Его шаг и каждое Его действие. Собираясь для общей молитвы, они причащались Тела и Крови Христовых, вспоминая Тайную Вечерю . Когда садились за обычную трапезу, то оставляли место во главе стола пустым для невидимо присутствующего Господа и клали на это место хлеб.
Помня об этом обычае Апостолов, Отцы Церкви взяли за правило выставлять Артос на Пасхальном празднике в память явления Воскресшего Господа Своим ученикам, а также в память того, что Господь пострадал и воскрес для оправдания нашего, сотворил Себя истинным Хлебом Жизни и невидимо присутствует в Своей Церкви всегда, до скончания века ( Мф. 28:20 ).
Артос можно также сравнить с пресным хлебом Ветхого Завета , который народ древнего Израиля после освобождения из плена в земле Египетской ел в течение недели Пасхи (Исх. 12:15-20). . Кирилл, епископ Туровский , живший в XII веке в России Как сказал в проповеди в воскресенье после Пасхи :
Подобно тому, как иудеи несли опресноки на головах своих из Египта через пустыню ( Исход 12:34 ), пока не пересекли Красное море , после чего они посвятили хлеб Богу, разделили его между всем своим воинством и, имея все съеденные от него, стали... грозны врагам своим, так и мы, Спасенные Воскресшим Господом нашим от пленения того фараона ума, Дьявола, приносим благословенный хлеб Артос со дня Воскресения Христова и, наконец, посвятив этот хлеб Богу, мы вкушаем его и сохраняем для здоровья тела и души.
У русских православных христиан до сих пор существует обычай хранить часть артоса в течение года и с должным благоговением и верой вкушать его во время болезни или скорби. Его едят, часто запивая святой водой, освященной в праздник Богоявления Господня .
Артоклазия
[ редактировать ]
В праздничные дни под конец вечерни происходит освящение хлебов, [№ 6] пшеница, вино и масло, после чего священник преломляет один из хлебов, от чего обряд получает свое название: Артоклазия , «преломление хлеба».
Караваи на Артоклазию можно запечатывать (перед выпеканием) штампом (как и просфоры на Божественную литургию ); на такой печати может быть изображение святого или простой крест, возможно, с написанной на нем молитвой, например: «Да пребудет на нас Благословение Господне. Аминь». [n 7]
См. также
[ редактировать ]Примечания и ссылки
[ редактировать ]- Примечания
- ↑ Другими словами, артос в современном греческом языке — это слово высокого регистра, которое, помимо вышеупомянутых церковных условий, чаще используется в Катаревусе или в соответствующих контекстах. С другой стороны, оно обычно встречается в составных словах, таких как αρτοποιός «пекарь» и αρτοποιείο «пекарня».
- ^ Обозначается как ἀρτοπόκοι , artopokoi , множественное число от ἀρτοπόκος , artopokos . Встречается на таблетках MY Au 102, PY An 39, PY Fn 50, PY An 427; MY Oe 117 читается как a-to-po-qo-i ( DAT множественное число ). [3] [4] В более позднем греческом языке засвидетельствованы только ἀρτοπόπος , artopopos и ἀρτοκόπος , поэтому эта идентификация подверглась некоторой критике. [5] [6] Палеолексикон цитирует 𐀀𐀵 , a-to сам по себе (не как часть сложного слова), как подтвержденную форму слова. [7]
- ^ 𐀀𐀵 , а-то , встречается и вне сложного слова ( табличка КН Ас 40), но в данном случае не обозначает ἄρτος — хлеб ; вместо этого ученые читают его как несвязанный антропоним ( ср. Ἄνθος ). [8] [9]
- ^ См. Подъем Панагии .
- ^ Альтернативно, Артос можно отнести в Трапезу, где произносится молитва, и все принимают ее перед общей трапезой. Иногда в приходах священник ждет окончания литургии Фоминого воскресенья, чтобы прервать и раздать Артос.
- ^ Пять хлебов — распространенный обычай, напоминающий о чуде насыщения множества (Мф. 14:17 и др.).
- ↑ Аналогичная Артоклазия совершается по окончании Вечерней Божественной литургии в Великую субботу , с той лишь разницей, что не освящаются елей и пшеница, а только пять хлебов и чаша вина. Эта Артоклазия – пережиток тех времен, когда верующие не выходили из храма весь день в Великую субботу, а ждали в молитвенном ожидании начала Пасхального бдения. Каждому человеку давали хлеб, сухофрукты и чашу вина, пока все слушали чтение Деяний апостолов .
- Ссылки
- ^ Jump up to: а б «Άρτος» . foodmuseum.cs.ucy.ac.cy (на греческом языке). Виртуальный музей кипрской еды. Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 года . Проверено 30 ноября 2015 г.
- ^ ἄρτος . Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей» .
- ^ «МОЯ Ау 102 (52)» . «PY 39 An (Ciii) (Ci)» . «PY 50 Fn + fr. (Ciii)» . «ПЯ 427 Ан (3)» . Университет Осло . , База данных DĀMOS по микенскому языку в Осло
- ^ Рэймур, К.А. «а-то-по-ко» . Минойское линейное письмо А и микенское линейное письмо Б. Мертвоеземье.
- ^ пекарь , пекарь в Лидделле и Скотте .
- ^ Дюу, Ив; Морпурго Дэвис, Анна, ред. (2008). Дополнение к линейному письму B: микенские греческие тексты и их мир . Том. 1. Лувен-ла-Нев: Петерс. ISBN 9789042918481 .
- Майкл Ф. Лейн (март 2009 г.). «Компаньон к линейному письму B: микенские греческие тексты и их мир, Том 1. Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain. Antiquité 120» . Классический обзор Брин Мора (обзор).
- ^ «Слово линейного письма Б а-к» . Палеолексикон. Инструмент изучения слов древних языков . Проверено 15 марта 2014 г.
- ^ «КН 40 Ас+5093(101)» . База данных ДАМОС о микенах в Осло . Университет Осло .
- ^ Рэймур, К.А. «а-то» . Минойское линейное письмо А и микенское линейное письмо Б. Мертвоеземье. Архивировано из оригинала 14 октября 2013 г. Проверено 1 апреля 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Паскаль Артос (Фото)