Jump to content

Триумфальный въезд в Иерусалим

Вход Христа в Иерусалим , Пьетро Лоренцетти , Базилика Сан-Франческо д'Ассизи

Триумфальный въезд в Иерусалим — это повествование в четырёх канонических Евангелиях, описывающее прибытие Иисуса в Иерусалим за несколько дней до его распятия . Это событие ежегодно отмечается христианами в Вербное воскресенье .

Согласно Евангелиям, Иисус приехал в Иерусалим на празднование Пасхи и въехал в город верхом на осле. Его приветствовала толпа, приветствовавшая его, размахивая пальмовыми ветвями и кладя на землю плащи в его честь. В этом эпизоде ​​рассказывается о событиях Страстей Иисуса , приведших к его распятию и воскресению. Это событие описано в Евангелии от Матфея 21:1–11 , от Марка 11:1–11 , от Луки 19:28–44 и от Иоанна 12:12–19 .

Евангельские рассказы

[ редактировать ]

О триумфальном въезде Иисуса в Иерусалим рассказывается в Евангелии от Матфея 21:1–11, Марка 11:1–11, Луки 19:28–44 и Иоанна 12:12–19. Следующее сравнение в первую очередь основано на Новой международной версии (NIV): [1]

Мэтью Отметка Люк Джон
Задача учеников, поставленная Иисусом Матфея 21:1–5
  • Иисус, ученики и толпа пошли в Виффаг из Иерихона (20:29).
  • Иисус приказал двум ученикам: «В той деревне вы найдете осла и ее осленка, развяжите их и приведите ко мне».
  • «Скажите, что они нужны Господу».
  • Рассказчик утверждает, что это исполнило пророчество.
Марка 11:1–3
  • Иисус, ученики и толпа пошли в Виффагию и Вифанию из Иерихона (10:46).
  • Иисус приказал двум ученикам: «В той деревне вы найдете осленка, отвяжите его и приведите ко мне».
  • «Скажи, что Господу это нужно и вскоре вернет».
Луки 19:28–31
  • Иисус, ученики и толпа пошли в Виффагию и Вифанию из Иерихона (19:1–11).
  • Иисус приказал двум ученикам: «В той деревне вы найдете осленка, отвяжите его и приведите ко мне».
  • «Скажи, что Господу это нужно».
Иоанна 12:12–13
  • Иисус и ученики пошли в Вифанию (12:1) от Ефрема (11:54): никаких указаний для учеников

  • Толпа из Иерусалима вышла навстречу Иисусу с пальмовыми ветвями: «Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне! Благословен царь Израилев!»
Привлечение осла(ов) Матфея 21:6–7
  • Два ученика привели осла и осленка.
  • [владельцы/прохожие не реагируют]
  • два ученика привели к Иисусу осла и осленка.
  • Иисус сидел на обоих одновременно.
Марка 11:4–7
  • Два ученика привели осленка.
  • Прохожие: «Почему?» Два ученика объяснили.
  • Два ученика привели к Иисусу осленка.
  • Иисус сел на осленка.
Луки 19:32–35
  • Два ученика привели осленка.
  • Владельцы: «Почему?» Два ученика: «Это нужно Господу».
  • Два ученика привели к Иисусу осленка.
  • Иисус сел на осленка.
Иоанна 12:14–15
  • Иисус нашел молодого осла и сел на него.
  • [владельцы/прохожие не реагируют]
  • Рассказчик утверждает, что это исполнило пророчество.
Вход и реакция Матфея 21:8–11
  • Ученики и последователи расстилают свои одежды по дороге или срезают ветки с деревьев и расстилают их по дороге.
  • Ученики/последователи: «Осанна Сыну Давидову! Благословен Грядущий во имя Господне! Осанна в вышних небесах!»
  • Иерусалим заволновался: «Кто это?»
  • Толпа: «Это Иисус, пророк из Назарета Галилейского».
Марка 11:8–11
  • Ученики и последователи расстилают свои одежды по дороге или срезают ветки в поле и расстилают их по дороге.
  • Ученики/последователи: «Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне! Благословенно грядущее царство отца нашего Давида! Осанна в вышних небесах!»
  • Иисус вошел в храм и осмотрелся, но вернулся в Вифанию, потому что было уже поздно.

Луки 19:36–44.

  • Ученики шли в своих одеждах по дороге и славили Бога.
  • Ученики: «Благословен Царь, грядущий во имя Господне! Мир на небесах и в вышних слава!»
  • Фарисеи: «Учитель, упрекните учеников Твоих!»
  • Иисус: «Если они промолчат, камни возопиют».
  • Иисус плакал и предсказал разрушение Иерусалима.

Иоанна 12:16–19

  • Ученики не поняли, почему Иисуса приветствовали такими словами, но вспомнили после его смерти и пришли к выводу, что это пророчество исполнилось.
  • Свидетели воскрешения Иисусом Лазаря рассказали об этом другим.
  • Фарисеи говорили друг другу: «Это ни к чему не приведет. Посмотрите, как весь мир погнался за Иисусом!»

Исторический контекст

[ редактировать ]

Все евреи мужского пола обязаны подняться в Иерусалим на три праздника паломничества . Суббота перед Пасхой в иудаизме называется Великой субботой , и в это время каждая семья или община отделяет пасхального агнца .

Песах празднует Божье избавление Израиля от египетского рабства. По словам Робина Рутледжа, к началу периода после изгнания празднование Песаха превратилось в «праздник паломничества, сосредоточенный в Иерусалимском храме». [2]

Научная интерпретация

[ редактировать ]

Среди ученых существует общее мнение, что Иисус действительно вошел в Иерусалим и был встречен своими сторонниками. [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Однако, по мнению -агностика ученого Барта Д. Эрмана , есть несколько причин, по которым маловероятно, что вступление произошло таким триумфальным и славным образом, как это передается в канонических евангелиях, а некоторые элементы могли быть изобретены для богословских целей. [10] : 10:17 

Все четыре канонических Евангелия содержат отчет о триумфальном въезде, который, по мнению Эрмана, соответствует критерию множественного свидетельства , чтобы (ре)конструировать исторического Иисуса . Однако между Евангелиями существуют противоречия: в каждом из них рассказывается разная история того, как произошел триумфальный въезд. [10] : 10:17 

Толпа и география

[ редактировать ]

Синоптические Евангелия

[ редактировать ]

Согласно предыдущим повествованиям синоптических Евангелий (Матфея 20:29; Марка 10:46 и Луки 18:35–36), к тому времени, когда Иисус и его Двенадцать учеников следовали за Иисусом и его Двенадцатью учениками, их постоянно растущая толпа следовала за Иисусом. вышел из Иерихона , [11] где Иисус исцелил одного или двух слепых, которые также присоединились к толпе, [12] и отправились в Иерусалим через Виффагию и Вифанию на Елеонской горе . [13] Осборн 2010 , с. В 747 г. говорилось, что Иерихон традиционно был местом, где паломники пересекали реку Иордан по пути на праздник Пасхи в Иерусалим, поэтому присутствие множества людей, путешествующих в том же направлении, было бы «естественным», но тексты (например, Матфея 20:29) конкретно говорят, что за Иисусом следовала большая толпа, «несомненно, из-за Его славы в Галилее». После того, как Иисус сел на осла(ов), эти люди, сопровождавшие Иисуса, начали кричать: «Осанна!» и заявления, связанные с пророчествами (согласно Луке 19:37 при прохождении Елеонской горы).

Евангелие от Иоанна

[ редактировать ]

В Евангелии от Иоанна, с другой стороны, Иерихон никогда не упоминается, но Иисус и Двенадцать бегут к Ефрему в пустыне, чтобы скрыться от священников после потрясений, вызванных воскрешением Лазаря (Иоанна 11:46–57). ). За шесть дней до Пасхи Иисус и Двенадцать отправляются из Ефрема, чтобы навестить Лазаря, Марфу и Марфу в Вифании (Иоанна 12:1–3), где собралась большая толпа, когда они узнали, что Иисус и Лазарь были там (12:9). Однако стихи 12:12–13, кажется, указывают на то, что они снова пошли домой в тот же день после этой короткой встречи в Вифании. Говорят, что «великое множество», по-видимому, те же самые люди, снова выйдет из Иерусалима на следующий день, чтобы встретиться и поприветствовать Иисуса и Двенадцать, и именно эти иерусалимские толпы кричат ​​«Осанна!» и что пророчество исполнилось (вместо людей, сопровождавших Иисуса из Иерихона, согласно синоптикам) согласно Иоанна 12: 12–15. В Иоанна 12:16 говорится, что ученики не понимают, почему иерусалимцы кричат ​​​​это, тогда как у Матфея, Марка и особенно Луки они, кажется, сами участвуют в этом крике, предположительно осознавая значение слов. Стих 18 повторяет утверждение о том, что «толпа вышла навстречу Ему» (а не толпа, уже следовавшая за Иисусом), и связывает это с Воскрешением Лазаря, о котором не рассказывается в других Евангелиях. [ нужна ссылка ]

Научный анализ толпы

[ редактировать ]

Число людей, присутствовавших на мероприятии, является источником споров среди историков: Маркус Борг , Тан Ким Хуат, Брент Кинман и Паула Фредриксен утверждают, что появление Иисуса приветствовалось толпой последователей и сочувствующих, в то время как, по словам депутата Сандерса, Иисуса приветствовали. с возгласами осанны лишь от небольшой группы учеников. [14] [7] [15] [16] [17]

Осборн 2010 , стр. 755–756, утверждал, что толпа, сопровождавшая Иисуса в Иерусалим (например, в Евангелии от Матфея 21:8–9), представляла собой смесь паломников, следовавших за Иисусом из Галилеи, и «паломников» (многие выходивших из Иерусалим, услышав о пришествии Иисуса, Иоанна 12:12).

В синоптических евангелиях Иисус посылает двух учеников вперед в близлежащую деревню Виффаг , чтобы они забрали осла и, если его спросят, сказать, что он нужен Господу. [18] Исследователи Нового Завета Маркус Борг и Джон Доминик Кроссан характеризуют это как заранее спланированное «встречное шествие» в отличие от того, что совершил римский префект, который отправился бы со своими войсками из Кесарии Приморской, чтобы поддерживать порядок во время фестиваля. [19] Профессор Джон Бергсма говорит, что это широко рассматривается как «перепросмотр» восшествия на престол Соломона (описанного в 3 Царств: 1), когда по указанию Давида он помазывается у источника Гихон и едет на осле своего отца в город на радость народа. [20]

Затем Иисус въехал на осле в Иерусалим, и в трех синоптических евангелиях говорится, что ученики сначала надели на него свои одежды . В Евангелии от Матфея 21:7 утверждается, что ученики возложили свои одежды и на осла, и на его осленка. Протестантский богослов Генрих Мейер предполагает, что «они накинули верхнюю одежду на обоих животных, не зная, на кого из них намеревался сесть Иисус». [21] Матфей — единственный из синоптиков, упоминающий двух животных. Согласно Новой американской Библии , это отражает понимание Матфеем того раздела ветхозаветной книги Захарии 9:9, который он цитирует, и не принимает во внимание «…общееврейский литературный прием поэтического параллелизма », упоминая одно и то же животное. дважды разными способами. [22] Барт Д. Эрман согласился с тем, что Евангелие от Матфея неверно истолковало Захарию 9:9, в котором говорится: «[Ваш царь приходит] верхом на осле, на осленке, на жеребёнке осла». Это повторение представляет собой еврейскую поэтическую фигуру речи, в которой одно и то же дважды говорится разными словами, но Матфей случайно превратил это в двух отдельных животных, на которых Иисус ехал одновременно, вместо одного осла, описанного дважды. [10] : 12:01  Иоанна 12:14–15 относится к тому же отрывку из Захарии 9:9, но в его случае речь идет только об одном осле. [ нужна ссылка ]

Матфей не ошибочно сказал, что Иисус сел на двух животных: Дженни и жеребенка. [23] По словам Стивена Карлсона, Мэтью понимал присутствие Дженни как исполнение характеристики Захарии жеребенка как «сына Дженни». [24] Он также утверждает, что местоимение множественного числа действует для Матфея как синекдоха «целое-для-части », где Дженни и жеребенок составляют концептуальное целое, так что, когда Иисус сидит на «них», он садится на жеребенка и рядом с ним. его мать Дженни входит в Иерусалим, чтобы исполнить еврейское пророчество . [25]

Эрман утверждал, что триумфальный въезд не соответствовал критерию несходства , поскольку царь, въезжающий в Иерусалим на осле, мог быть изобретен христианами для того, чтобы Иисус исполнил пророчество Ветхого Завета. Тот факт, что Матфей по ошибке превратил Захарию 9:9 в двух животных, чтобы буквально исполнить это пророчество, подчеркивает этот богословский мотив и ставит под сомнение, хотел ли Матфей дать исторически достоверное описание. [10] : 10:17  Морис Кейси не согласен и заявляет, что сходства события с событиями Захарии недостаточно, чтобы исключить историчность события, и отмечает, что только Матфей упоминает осленка (вероятно, пытаясь буквально исполнить пророчество Захарии), тогда как Марк и Лука просто говорят о жопа. [26]

Говорят, что толпа выкрикивает различные высказывания, связанные с пророчествами, которые в каждом Евангелии несколько различаются. Крик осанна (упоминается во всех Евангелиях, кроме Луки [27] ) происходит от еврейского слова «хосия-на» , что означает «спаси нас», [27] «Спаси, молимся» или «Спаси сейчас». [28] Единственный возглас, с которым согласны все четыре Евангелия: «Благословен Грядущий во имя Господне!» (хотя Лука заменяет «Он» на «Царь» [27] ), что является цитатой из Псалма 118:25,26; В Матфея 23:39 и Луки 13:35 также цитируется этот стих. [28] Псалом 118 — часть традиционного праздничного «Халлеля» , который каждое утро поет храмовый хор во время Праздника кущей, поэтому эту фразу знал бы каждый еврей. [29]

У Матфея и Марка толпа утверждает, что Иисус вскоре взойдет на царство как «сын» (потомок) царя Давида . Эдвард Шиллебекс (1974) заявил, что Матфей и Марк таким образом подчеркнули утверждение о том, что Иисус имел наследственное право на трон Израиля. [30] У Луки и Иоанна толпа прямо заявляет, что Иисус уже является царем Израиля, без каких-либо упоминаний о Давиде. [30] [27] Согласно Хаффману 2012 , стр. 10, Лука изобразил грядущее царство Иисуса как духовное, стремящееся к «миру на небесах», а не как политическую угрозу Римской империи.

Раскидение плаща и ветвей

[ редактировать ]

Евангелия (например, Матфея 21:8 ) продолжают рассказывать о том, как Иисус въехал в Иерусалим и как люди там сложили перед Ним свои одежды, а также положили небольшие ветки деревьев. Huffman 2012 , стр. 12 отметил: «Лука не упоминает (и не отрицает) ветви деревьев, но только Иоанн указывает ветви пальм (Иоанна 12:13)».

Он плакал над ней

[ редактировать ]
Он плакал над ней (1892) Энрике Симоне

В Луки 19:41 , когда Иисус приближается к Иерусалиму, он смотрит на город и плачет над ним (событие, известное как Flevit super illam на латыни ), предсказывая страдания, которые ждут город. [31] [32]

Согласно рассказу Матфея, при входе в город Иисус вызвал большое волнение - «весь город двинулся». Жители города спросили: «Кто это?» и «народ» отвечал: «Это Иисус, пророк из Галилейского » Назарета . [ нужна ссылка ]

В книге «Иисус и иудаизм» (1985) Е. П. Сандерс задается вопросом: «Если запись была такой, как нам говорят, почему римлянам потребовалось так много времени, чтобы казнить Иисуса?» Масштабное событие, описанное в Евангелиях, в котором Иисус громко провозглашается (будущим) царем Израиля, было бы актом мятежа, за который римляне наверняка наказали бы немедленной казнью, рассуждал Сандерс, предполагая это. возможно, был намного меньше и скромнее, чем рассказывалось, чтобы избежать вмешательства Рима. [33] Вслед за Сандерсом Эрман утверждал, что триумфальный въезд не соответствует критерию контекстуальной достоверности : «Если бы Иисус действительно вошел в город с такой помпой, когда толпы кричали о своей поддержке Его как нового правителя евреев, царя, который исполняет все пророчества – кому, следовательно, пришлось бы свергнуть нынешнего правителя и его армии, чтобы самому править – почти невозможно понять, почему власти не арестовали Его на месте и немедленно не увезли, если это действительно произошло». [10] : 13:22 

Другие ученые настроены менее скептически: Адела Ярбро Коллинз подчеркивает, что въезд Иисуса в Иерусалим не был ни беспорядками, ни организованной демонстрацией, поскольку Иисус вошел в Иерусалим спонтанно среди тысяч паломников, некоторые из которых добровольно начали славить Его. [8] Морис Кейси утверждает, что бездействие римлян было связано с тем, что въезд Иисуса был фактически омрачен въездом Понтия Пилата в Иерусалим в тот же день, который на самом деле был гораздо более триумфальным, чем въезд Иисуса. [34]

Некоторые отмечают, что со стороны римлян было бы неразумно атаковать город во время Песаха , чтобы арестовать одного человека: примерно 1000 солдат Пилата не хватило бы против десятков (или сотен) тысяч еврейских паломников. в настроении националистического и религиозного рвения; Сам Иосиф Флавий пишет, что во время праздников паломничества существовала значительная вероятность возникновения восстаний, поскольку эти праздники вселяли среди евреев надежды на искупление. [35] [36] Иисус был популярен среди толпы, поскольку Он вселял эсхатологические надежды: немедленное и агрессивное вмешательство не в том месте и не в то время – среди восторженных пасхальными паломниками – могло вызвать восстание и гибель тысяч людей, как это произошло во время Царствование Ирода Архелая в 4 году нашей эры. [37] [38] [39]

Брент Кинман также утверждает, что римляне, возможно, вообще не заметили входа Иисуса: вход произошел на Елеонской горе , за пределами города, в то время как римские войска находились в крепости Антония , примерно в 300 метрах от нее: маловероятно, что легионеры смогли увидеть, услышать и понять, что происходит на Елеонской горе среди огромной толпы паломников. [40]

По словам Мориса Кейси , еврейские власти не сразу арестовали Иисуса, опасаясь развязать беспорядки, как подчеркивается в Евангелиях. [41] Это, конечно, не означает, что этот поступок остался без последствий: Иисус был фактически арестован через несколько дней еврейскими властями, и среди обвинений, выдвинутых против Него, было также обвинение в том, что он провозгласил Себя «Царем Иудейским» и о подстрекательстве к восстанию. [37] Паула Фредриксен подчеркивает, что «вход и казнь точно соответствуют друг другу: Иисус вступает в город перед Пасхой, как царь ( Марка 11:7–10 ); и Его казнит Пилат, как если бы Он действительно утверждал, что он один ( Марка 15:2–26 )». [42]

Религиозное значение

[ редактировать ]

Король мира

[ редактировать ]

Вифания находилась к востоку от Иерусалима на Елеонской горе. В Захарии 14:4 говорится, что Мессия придет в Иерусалим с Елеонской горы: [32] [43] [44]

В Евангелии от Матфея 21: 1–11 упоминается отрывок из Книги Захарии. [45] и заявляет: «Все это было сделано для того, чтобы исполнилось реченное через пророка: скажи дочери Сиона: вот, Царь твой идет к тебе, кроткий, сидящий на осле и осленке жеребёнок осла». [32]

Хотя Иисус несколько раз был в Иерусалиме, чтобы отпраздновать три праздника паломничества , его последний вход в Иерусалим имел особое значение. Он торжественно входил как смиренный Царь мира. [46] Традиционно въезд в город на осле символизирует прибытие с миром, а не прибытие воинствующего короля на лошади. [47] [48] Как комментирует британский ученый 20-го века Уильям Нил: «Наш Господь воплощает свой первый мессианский символ, въезжая в Иерусалим на спине осла. Это, как изобразил Захария, было средством, с помощью которого Мессия, когда он придет, войдет в Сион. не как победитель на боевом коне, но как князь мира на смиренном вьючном животном». [49]

Н.Т. Райт сказал: «В свое время и в своей культуре [Иисус], едущий на осле через Елеонскую гору, через Кедрон и до Храмовой горы, говорил о царских притязаниях более убедительно, чем могли бы сказать слова. Намек для Захарии очевидно... Так называемый «триумфальный въезд» был, таким образом, явно мессианским». [50]

Золотые ворота расположены в северной части восточной стены Храмовой горы . В еврейской вере эти ворота называются «Воротами Милосердия» ( Шаар ха-Рахамим ) и считаются местом, откуда Мессия в конце дней войдет . Согласно еврейской традиции, Шехина (שכינה) (Божественное присутствие) раньше появлялась через восточные Врата и появится снова, когда придет Помазанник (Мессия) (Иезекииль 44:1–3). [51] Считается, что ворота [ кем? ] быть местом, из которого Христос вошел в Иерусалим в Вербное воскресенье, подразумевая тем самым его собственный мессианский статус. [52]

Жертвенный ягненок

[ редактировать ]

В Новом Завете говорится, что Иисус путешествовал через Виффагию . Обычно пасхального агнца привозили из Виффагии и вели на Храмовую гору. [46]

Параллели с Ветхим Заветом

[ редактировать ]
Въезд во Иерусалим , Джотто , 14 век.

Фредерик Фаррар отмечает, что осленок, «на которого никто никогда не садился» (Лк. 19:30), «поэтому приспособлен для священного использования», напоминая Числа 19:2 ( рыжая телица без порока, в которой нет порока и на которое никогда не приходило иго ), Второзаконие 21:3 и 1 Царств 6:7 . [53] Пророчество, на которое ссылается Матфей, ​​напоминает Захарию 9:9 («Возрадуйся, дочь Сион!Радуйся, дочь Иерусалима! Вот: идет к тебе царь твой, спаситель справедливый, Смиренный, и едет на осле, на осленке, жеребенке осла».)

Триумфальный вход и использование пальмовых ветвей напоминают празднование освобождения евреев в 1 Маккавейской 13:51, где говорится: «И вошли в него… с благодарением, и пальмовыми ветвями, и с арфами, и кимвалами, и альтами, и гимны, и песни». [54]

Христианские писатели

[ редактировать ]

Французский епископ XVII века Жак-Бенинь Боссюэ назвал этот эпизод «смиренным въездом… в Иерусалим». [55]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Онлайн-Библия – новая международная версия» . Biblehub.com . 2011 . Проверено 30 марта 2021 г.
  2. ^ Рутледж, Робин (1 ноября 2002 г.). «Пасха и Тайная вечеря» . Бюллетень Тиндейла . 53 (2): 207. дои : 10.53751/001c.30231 .
  3. ^ Кинман 2018 , с. 235, 257–260.
  4. ^ Мейер 2001 , стр. 45–83.
  5. ^ Барнс Татум 1998 , стр. 129–143.
  6. ^ Лааксонен 2002 , стр. 324–325, 329–330.
  7. ^ Jump up to: а б Тан 1997 , стр. 147–148.
  8. ^ Jump up to: а б Коллинз 2007 , стр. 241–245.
  9. ^ Кейси 2010 , стр. 407–410.
  10. ^ Jump up to: а б с д и Эрман, Барт Д. (2000). «L20 Последние дни Иисуса» . Исторический Иисус . Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл . Проверено 15 ноября 2018 г.
  11. ^ Осборн 2010 , с. 747.
  12. ^ Хаффман 2012 , стр. 7.
  13. ^ Николлс 2007 , с. 59.
  14. ^ Фредриксен 2000 , стр. 241–245.
  15. ^ Кинман 2018 , с. 252.
  16. ^ Борг 1987 , стр. 306, 308.
  17. ^ Сандерс 1985 .
  18. ^ Эванс 2003 , стр. 381–395.
  19. ^ Борг и Кроссан 2007 , с. 5.
  20. ^ Бергсма и Питр 2018 , с. 546.
  21. ^ «Новогодний комментарий Мейера к Евангелию от Матфея 21» . Проверено 7 февраля 2017 г.
  22. ^ Матфея 21:7
  23. ^ Карлсон 2019b , с. 239–245.
  24. ^ Карлсон 2019 , с. 83.
  25. ^ Карлсон 2019b , с. 251.
  26. ^ Кейси 2010 , с. 409.
  27. ^ Jump up to: а б с д Хаффман 2012 , стр. 10.
  28. ^ Jump up to: а б «Псалом 118 – Верийская учебная Библия» . Biblehub.com . 2011 . Проверено 31 марта 2021 г.
  29. ^ Николлс 2007 , с. 70.
  30. ^ Jump up to: а б Шиллебеккс 1974 , стр. 368–414.
  31. ^ Boring & Craddock 2004 , стр. 256–258.
  32. ^ Jump up to: а б с Майерник, Понесса и Манхардт, 2005 , стр. 133–134.
  33. ^ Николлс 2007 , с. 51.
  34. ^ Кейси 2010 , с. 410.
  35. ^ Иосиф Флавий 1895 , 1:88 .
  36. ^ Иосиф Флавий 1895 , 6:290–309 .
  37. ^ Jump up to: а б Кейси 1997 , стр. 306–332.
  38. ^ Иосиф Флавий 1895 , 2:5-13 .
  39. ^ Иосиф Флавий 1895a , 17:206–218 .
  40. ^ Кинман 2018 .
  41. ^ Марка 14:1–2, Матфея 14:5, 21:46.
  42. ^ Фредриксен 2000 , стр. 142.
  43. ^ Иосиф Флавий 1895 , II,13,5 .
  44. ^ Иосиф Флавий 1895a , XX,8,6 .
  45. ^ Захария 9:9
  46. ^ Jump up to: а б Мутолат 2018 .
  47. ^ Макартур 2008 , стр. 17–18.
  48. ^ Дэвис и Эллисон 2004 , с. 120.
  49. ^ Нил 1962 , с. 375.
  50. ^ Райт 1992 , стр. 490–491.
  51. ^ «Шаар Харахамим» . Агентство еврейского образования . 1995. Архивировано из оригинала 22 августа 2003 г.
  52. ^ «Баб ад-Захаби» . Архнет . Проверено 10 июня 2021 г.
  53. Фаррар, Ф. (1891), Кембриджская Библия для школ и семей от Луки 19:30, по состоянию на 27 января 2022 г.
  54. ^ Эванс 2005 , стр. 114–118.
  55. ^ Боссюэ 2019 .

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 04d0ba23f01d00032edbbc5530b7403b__1710773880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/3b/04d0ba23f01d00032edbbc5530b7403b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Triumphal entry into Jerusalem - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)