Новая американская Библия
Новая американская Библия | |
---|---|
Полное имя | Новая американская Библия |
Аббревиатура | НАБ |
Полная Библия опубликовано | 1970 |
Получено из | Библия Братства |
Текстовая основа | NT: Novum Testum Graece, 25-е издание. ОТ: Biblia Hebraica Stuttgartensia с влиянием Септуагинты и свитков Мертвого моря . Второканонические произведения: Септуагинта , Свитки Мертвого моря и некоторое Вульгаты . влияние |
Тип перевода | Формальная эквивалентность (из предисловия), умеренное использование динамической эквивалентности . |
Уровень чтения | Средняя школа |
Редакция | Новая американская Библия, исправленное издание |
Религиозная принадлежность | Католическая церковь |
Веб-страница | Библия |
Новая Американская Библия ( NAB ) — это английский перевод Библии , впервые опубликованный в 1970 году. Пересмотренная NAB 1986 года легла в основу пересмотренного Лекционария . В католической церкви США время это единственный перевод, разрешенный для использования во мессы . NAB 1970 года также одобрен для использования в Епископальной церкви США. [1] [2]
Первоначально основанный на Библии Братства , переводе Вульгаты , выполненном Братством христианской доктрины , проект перешел к переводу оригинальных библейских языков в ответ на энциклику Папы Пия XII 1943 года Divino afflante Spiritu . Перевод спонсировался комитетом епископов США по Братству христианской доктрины и выполнялся поэтапно членами Католической библейской ассоциации Америки (CBA) «с языков оригинала с критическим использованием всех древних источников» (как состояние титульных листов). Эти усилия в конечном итоге стали Новой американской Библией в соответствии с литургическими принципами и реформами Второго Ватиканского Собора (1962–1965).
Первое издание: НАБ
[ редактировать ]Первое издание Новой американской Библии вышло 30 сентября 1970 года. [3] До полной публикации было выпущено несколько частей Новой американской Библии; например, перевод Книги Бытия был опубликован в 1952 году. [4] Его составили 51 учёный с 1944 по 1970 год. [5] под контролем редакционной коллегии во главе с отцом Стивеном Дж. Хартдегеном. [6] Она была переведена с иврита, греческого и арамейского языков, а не с латинской Вульгаты, как это было в предыдущих католических переводах Библии на английский язык; он также включал недавно обнаруженные на тот момент документы, такие как свитки Мертвого моря и рукопись Масады. [7]
Второе издание: РНКБ
[ редактировать ]Пересмотренное издание перевода Нового Завета Новой американской Библии было опубликовано в 1986 году. [8]
Третье издание: РНКБ
[ редактировать ]Переработанная версия Псалмов была опубликована в 1991 году. [9]
Издание четвертое: НАБРЕ
[ редактировать ]В 1994 году началась работа по пересмотру Ветхого Завета. [10]
В сентябре 2008 года Специальный комитет принял последнюю книгу Ветхого Завета, а именно, Иеремию . В ноябре того же года Конференция католических епископов США одобрила весь Ветхий Завет, включая сноски и введения, но не разрешила публиковать его вместе с Книгой Псалмов 1991 года. Она приняла пересмотренную Псалтирь Грааля. [11] вместо этого он был одобрен Святым Престолом и заменил пересмотренную Псалтирь NAB для лекционариев для мессы в Соединенных Штатах. [12] [13] [14] Псалмы были снова пересмотрены в 2008 году и отправлены в Епископский комитет по богослужению, но также отклонены в пользу пересмотренной Псалтири Грааля. Окончательный пересмотр Псалтири НАБ был предпринят с использованием предложений, проверенных Специальным комитетом, и для более строгого соответствия Liturgiam Authenticam . [10]
В январе 2011 года было объявлено, что четвертое издание НАБ будет опубликовано 9 марта того же года. [15]
Будущие выпуски NAB
[ редактировать ]В 2012 году USCCB «объявил о плане пересмотра Нового Завета Новой американской Библии, исправленного издания, чтобы единую версию можно было использовать для индивидуальной молитвы, катехизации и литургии». [16]
Пересмотр сейчас продолжается и, как ожидается, после получения необходимых одобрений епископов и Святого Престола , будет завершен к 2025 году. [17]
См. также
[ редактировать ]- Католическая Библия
- Божественным Духом
- слово Божье
- Настоящая литургия
- Международная комиссия по английскому языку в литургии (ICEL)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Библия» . Епископальная церковь . 11 июля 2011 г. Архивировано из оригинала 19 июня 2019 г. Проверено 14 июня 2019 г.
- ^ Каноны Общего собрания Епископальной церкви: Канон 2: Переводы Библии. Архивировано 24 июля 2015 г. в Wayback Machine.
- ^ Махер, Джон (24 августа 1970 г.). «Объявлена публикация нового перевода Библии» . Католическая служба новостей . стр. 18–20 . Проверено 06 февраля 2023 г.
- ^ Мецгер, Брюс М. (октябрь – ноябрь 1993 г.). «Английские переводы Библии сегодня и завтра» (PDF) . Библиотека Сакра . 150 : 397–414.
- ^ Махер, Джон (5 октября 1970 г.). «Папская месса празднует новую американскую Библию» . Католическая служба новостей . стр. 16–18 . Проверено 06 февраля 2023 г.
- ^ «Папе подарили новую Библию: США отмечают Национальную библейскую неделю» . Католическая служба новостей . 1970-10-27. п. 9 . Проверено 06 февраля 2023 г.
- ^ «Выходит новый перевод Библии» . Питтсбургский католик . 28 августа 1970 г. п. 5 . Проверено 06 февраля 2023 г.
- ^ Кэхилл, Майкл (1990). «Обзор Новой американской Библии, исправленного Нового Завета (с разрешения Братства христианской доктрины)» . Католический библейский ежеквартальный журнал . 52 (1): 166–168. ISSN 0008-7912 . JSTOR 43718069 .
- ^ Хисбергер, Жан Мари (2006). Католическая Библия, издание для личного изучения: Новая американская Библия . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета . п. 7. ISBN 978-0-19-529790-4 . OCLC 978628676 .
- ^ Jump up to: а б Хронология новой редакции Новой американской Библии Ветхого Завета [1]
- ^ «Псалтырь Грааля» . Сайт Grailsociety.org.uk . Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ «Признание получено из Рима, одобрена пересмотренная Псалтирь Грааля» . Архивировано из оригинала 23 апреля 2010 г. Проверено 4 сентября 2017 г.
- ^ Такер, Джеффри А. (20 декабря 2008 г.). « Псалмы Грааля : путь вперед» . Новое литургическое движение . Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ ИСТОРИЯ CNS: Епископы выбирают пересмотренную Псалтирь Грааля для использования в лекционариях в США [2]
- ^ Пресс-релиз USCCB: «Пересмотренное издание новой американской Библии, одобренное для публикации, будет доступно в различных форматах 9 марта», 6 января 2011 г. [3]
- ^ Бауман, Мишель. «Новая американская Библия будет переработана в единый перевод» . Католическое информационное агентство . Проверено 14 января 2015 г.
- ^ «Проект пересмотра Нового Завета NAB» . Католическая библейская ассоциация Америки . Проверено 21 января 2015 г.
Библиография
[ редактировать ]- Словарь Нового Света-Согласие с Новой американской Библией (первое изд.). Мир , Коллинз (Нью-Йорк). 1970. С. 772 . ISBN 0-529-04540-0 . LCCN 72-777415 . OCLC 318462709 — через archive.org . (с разрешения Гектора Куниала на латыни: Archiepiscopus Soleropolitan, Viceregens Vicariatu Urbis, Vicegerens Typis Pontificis Universitatis Gregoriane , как это также засвидетельствовано в Григорианум . Том. 53. 1972. с. 4. Архивировано из оригинала 29 ноября 2018 года . Проверено 29 ноября 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Новая американская Библия (NAB) на официальном сайте Ватикана.
- Псалмы в НАБ на официальном сайте Ватикана (поскольку предыдущая ссылка не содержит ссылки на Псалмы НАБ)
- Новое исправленное издание американской Библии (NABRE) на официальном сайте USCCB.