Jump to content

Штутгартенская еврейская Библия

Серия еврейской Библии

BHK Biblia Hebraica Kittel (1. – 3.)
BHS Biblia Hebraica Штутгартенсия (4.)
BHQ Biblia Hebraica Пятая (5.)
Под редакцией Карл Эллигер , Вильгельм Рудольф и др.
Язык Библейский иврит , Библейский арамейский
(с пролегоменами на немецком , английском , французском , испанском , латыни )
Издатель Немецкое библейское общество , Штутгарт
Опубликовано 1968–1976; 1997;
26 августа 1998 г.
Тип носителя см . выпуски BHS
ОКЛК 148815162
Предшественник Киттельская еврейская Библия
С последующим Пятая еврейская Библия
Веб-сайт Официальный текст BHS на сайте www.academic-bible.com.
«The Biblia Hebraica Stuttgartensia» на сайте www.academic-bible.com.
Образец страницы из Biblia Hebraica Stuttgartensia (Бытие 1,1–16а).

Штутгартская еврейская Библия , сокращенно BHS или редко BH. 4 , представляет собой издание масоретского текста еврейской Библии , сохранившегося в Ленинградском кодексе , дополненное масоретскими и текстологическими примечаниями. Это четвертое издание серии Biblia Hebraica , начатой ​​Рудольфом Киттелем и издаваемой Deutsche Bibelgesellschaft (Немецким библейским обществом ) в Штутгарте .

Выпуски и редакторы BHS

[ редактировать ]

Работа была опубликована в 15 выпусках с 1968 по 1976 год в соответствии с графиком выпуска, взятым из латинских пролегоменов книги.

Выпуск Редактор Публикация
01 Книга Бытия
( Книга Бытия )
Отто Эйссфельдт 1969 (Выпуск 1)
02f Книги Исход и Левит.
(Книги Исход и Левит )
Готфрид Квелл 1973 (Выпуск 2)
04 Книга чисел
( Книга чисел )
Вильгельм Рудольф 1972 (Выпуск 3а)
05 Книга Второзаконие
( Книга Второзакония )
Дж. Хемпель 1972 (Выпуск 3b)
06f Книги Иисуса Навина и Судей
(Книги Иисуса Навина и Судей )
Рудольф Мейер 1972 (Выпуск 4)
08 Книга Самуила
( Книги Самуила )
Питер Арье Хендрик де Бур 1976 (Выпуск 5)
09 Книга королей
( Книги королей )
Альфред Джепсен 1974 (Выпуск 6)
10 Книга Исаии
( Книга Исайи )
Дэвид Уинтон Томас 1968 (Выпуск 7)
11 Книга Иеремии
( Книга Иеремии )
Вильгельм Рудольф 1970 (Выпуск 8)
12 Книга Иезекииля
( Книга Иезекииля )
Карл Эллигер 1971 (Выпуск 9)
13 Книга 12 пророков
( Книга Двенадцати Пророков )
Карл Эллигер 1970 (Выпуск 10)
14 Книга Псалмов
( Книга псалмов )
Х. Бардтке 1969 (Выпуск 11)
15 Книга Иова
( Книга Иова )
Гиллис Герлеманн 1974 (Выпуск 12а)
16 Книга пословиц
( Книга пословиц )
Ф. Фихтнер 1974 (Выпуск 12b)
17 Книга Руфи
( Книга Руфи )
Теодор Генри Робинсон 1975 (Выпуск 13а)
18ф Книги Песни Песней и Экклезиаста.
(Книги Песни Песней и Экклезиаста )
Ф. Хорст 1975 (Выпуск 13b)
20 Книга поездов
( Книга Плача )
Теодор Генри Робинсон 1975 (Выпуск 13c)
21 Книга Эстер
( Книга Эстер )
Ф. Масс 1975 (Выпуск 13d)
22 Книга Даниила
( Книга Даниила )
Уолтер Баумгартнер 1976 (Выпуск 14а)
23 Книги Ездры и Неемии
( Книги Ездры и Неемии )
Вильгельм Рудольф 1976 (Выпуск 14b)
24 Книги летописей
( Книги Паралипоменон )
Вильгельм Рудольф 1975 (Выпуск 15)

Обработка и развитие масоретских аннотаций и примечаний во всех изданиях Biblia Hebraica Stuttgartensia была привилегией Жерара Э. Вейля . в 1971 году книгу Massorah Gedolah iuxta codicem Ленинграденсем B 19a Он также выпустил в Папском библейском институте , которая является самым первым изданием Masora Magna, что дает представление о его уникальном опыте в отношении Масоры .

Печатное издание Ленинградского кодекса.

[ редактировать ]
Как и многие печатные издания Библии на иврите, BHS опускает диакритический знак Рафа постоянно (« אחריך » из Песнь 1:4а ).

Biblia Hebraica Stuttgartensia задумана как точная копия масоретского текста , записанного в Ленинградском кодексе . Согласно вступительным пролегоменам книги, редакция «соответственно воздержалась от устранения очевидных ошибок переписчика». [1] (они были затем отмечены в критическом аппарате). Диакритические знаки, такие как Силлук и Метег , отсутствовавшие в Ленинградском кодексе, также не были добавлены.

Как и ее предшественник Biblia Hebraica Kittel, добавляет BHS в текст буквы самех « ס » (для סתומה, setumah: «закрытая часть») и « פ » (для פתוחה, петухах: «открытая часть»), чтобы обозначить пробелы в тексте. Ленинградский кодекс, в котором текст разбит на разделы.

Еще одним отличием от Ленинградского кодекса является порядок книг: Книги Летописи перенесены в конец, как это указано в обычных еврейских библиях, хотя они предшествуют Псалмам в кодексе .

Содержание

[ редактировать ]

BHS состоит из трех традиционных разделов Еврейских Писаний: Торы (תורה «наставления»), Невиим (נבאים «пророки») и Кетувим (כתבים «писания»).

На полях — масоретские заметки . Они основаны на кодексе, но были сильно отредактированы, чтобы сделать их более последовательными и простыми для понимания. Тем не менее, для объяснения этих заметок написаны целые книги. Некоторые примечания помечены как sub loco («в этом месте»), что означает, что существует какая-то проблема, часто противоречащая тексту. Редакторы так и не опубликовали никаких объяснений того, в чем заключались проблемы или как их можно решить.

Дополнительные примечания не обязательно объясняют интересные варианты текста; в подавляющем большинстве это всего лишь заметки о неточном подсчете слов/частоте. См. Дэниел С. Минатт, Примечания Sub Loco в Торе Biblia Hebraica Stuttgartensia (Bibal, 1994); Кристофер Дост, Примечания к Торе Biblia Hebraica Stuttgartensia (Горгиас, 2016).

В сносках указаны возможные исправления текста на иврите. Многие из них основаны на самаритянском Пятикнижии , свитках Мертвого моря и ранних переводах («версиях») Библии , таких как Септуагинта , Вульгата и Пешитта . Другие являются предположительными поправками .

Заказ книги

[ редактировать ]

Порядок библейских книг обычно соответствует кодексу, даже для Ктувима , где этот порядок отличается от большинства распространенных печатных еврейских библий. Таким образом, Книга Иова идет после Псалмов и перед Притчами, а Мегилот расположены в порядке Руфь, Песнь Песней, Экклезиаст, Плач и Эстер. Единственная разница — с Хрониками .

Тора :

1. Бытие и re'shit] (английский перевод: «В начале»)
2. Исход [имена / Ш. и mot] (английский перевод: «Имена»)
3. Левит и ra'] (английский перевод: «И он позвал»)
4. Числа [в пустыне / Бамид и бар] (английский перевод: «В пустыне»)
5. Второзаконие и варим] (английский перевод: «Слова»)

Невиим :

6. Джошуа и Хошуа‛]
7. Судьи [Судьи/Шоф и Тим]
8. Самуэль (I и II) [Шамуэль/Ш и молоть]
9. Короли (I и II) и Лахим]
10. Исайя и шаяху]
11. Иеремия и Мияху]
12. Иезекииль и закрывать]
Двенадцать пророков 13.
а. Осия [הושע / Осия‛]
б. Джоэл [יואל / Йоэль]
в. Амос
д. Обадия [Овадья / ‛Овадья]
е. Иона
ф. Мика
г. Наум
час Аввакум
я. Софония и Фаня]
Дж. Аггей [חגי / Хагай]
к. Захария и еда]
л. Малачи

Кетувим

Сифрей Эмет , поэтические книги:
14. Псалмы
15. Работа
16. Пословицы [Пословицы/Мишлей]
Пять Мегилот или «Пять свитков»:
17. Рут
18. Песня песней
19. Экклезиаст
20. Плач [Эйха/Эйха]
21. Эстер
Остальные «Писания»:
22. Даниэль [Дэниел / Даниэль]
23. Ездра - Неемия [Ездра и Неемия / ‛Ездра' v и Неемия]
24. Хроники (I и II) и Рей Хаямим]

Biblia Hebraica Stuttgartensia: читательское издание

[ редактировать ]

издание BHS под названием Biblia Hebraica Stuttgartensia: A Reader's Edition (сокращенно BHS Reader было опубликовано В сентябре 2014 года Немецким библейским обществом и Hendrickson Publishers ) . В этом издании используется тот же текст на иврите, что и в обычном BHS, но без Масоры на боковых полях и с «Лексическим и грамматическим аппаратом» внизу страницы, заменяющим критический аппарат BHS.

Издание определяет английский перевод каждого слова в тексте: слова, встречающиеся 70 и более раз, перечислены в глоссарии в конце книги, а слова, встречающиеся менее 70 раз, перечислены в аппарате. Переводы в основном были взяты из еврейского и арамейского лексикона Ветхого Завета , а также из DCH. [а] и Браун-Драйвер-Бриггс .

Наряду с переводами в нем проводится грамматический разбор слов, закодированных в системе сокращений (например, во вводном примере в книге говорится, что слово «והקריבו» из Лев. 1:15 пометку «Hr10s0 קרב» имеет в аппарате , что означает, что это слово представляет собой « Hiphil спряжение суффикса третьего глагола мужского рода единственного числа с сохраняющимся wāv и третьим местоименным суффиксом мужского рода единственного числа корня קרב» ). [2] Он также имеет 50-страничное приложение, в котором перечислены парадигмы - таблицы сильных и слабых глагольных корней и суффиксов существительных.

Библеист Эмануэль Тов несколько раскритиковал BHS за наличие ошибок и за исправление ошибок в более поздних изданиях без уведомления читателя. [3]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ DCH : Словарь классического иврита Дэвида Дж. Клайнса
  1. ^ Еврейская Библия Штутгартенсе , 1997, страница xii.
  2. ^ Штутгартская еврейская Библия: читательское издание , 2014, стр. xiii
  3. Он заявляет: «Издание Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) первоначально появилось в виде брошюр, которые были исправлены в окончательном издании с датой 1967–1977 годов. Оно было снова исправлено в издании 1984 года, но даже это издание содержит ошибки» . Текстовая критика еврейской Библии , Эмануэль Тов, стр. 3. в книгах Google.

Редакции BHS

[ редактировать ]
  • Biblia Hebraica Stuttgartensia , стандартное издание, ISBN   978-3-438-05218-6
  • Biblia Hebraica Stuttgartensia , карманное издание, ISBN   978-3-438-05219-3
  • Biblia Hebraica Stuttgartensia , Учебное издание (мягкая обложка), ISBN   978-3-438-05222-3
  • Biblia Hebraica Stuttgartensia , издание с широкими полями, ISBN   978-3-438-05224-7
  • Святая Библия двух Заветов, еврейское и греческое издание греческим Новым Заветом ), ISBN   978-3-438-05250-6

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Келли, Пейдж Х, Минатт, Дэниел С. и Кроуфорд, Тимоти Дж.: Масора Biblia Hebraica Stuttgartensia: Eerdmans, 1998.
  • Минатт, Дэниел С.: Примечания к Sub Loco в Торе Biblia Hebraica Stuttgartensia: Bibal Press, 1994.
  • Воннебергер, Р.: Понимание BHS: издательство Biblical Institute Press, 1984.
  • Вюртвейн, Эрнст: Текст Ветхого Завета, введение в Biblia Hebraica (2-е издание): SCM Press, 1995.
  • Введение в массоретико-критическое издание еврейской Библии К.Д. Гинзбурга
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2d6cd5b6bfe43e4cd12a081b2619ac88__1721498580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2d/88/2d6cd5b6bfe43e4cd12a081b2619ac88.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Biblia Hebraica Stuttgartensia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)