Jump to content

Душа Христа

« Anima Christi » (лат. «Душа Христа») — молитва Иисусу средневекового католическая происхождения.

В течение многих лет считалось, что молитва была составлена ​​святым Игнатием Лойолой , поскольку он ставит ее в начале своих «Духовных упражнений» и часто ссылается на нее. В первом издании « Духовных упражнений» Игнатий лишь упоминает об этом, видимо, предполагая, что читатель это знает. В более поздних изданиях оно было напечатано полностью. Если предположить, что все в книге было написано Игнатием, ее стали рассматривать как его сочинение. По этой причине молитву иногда называют Устремлениями святого Игнатия Лойолы . [1]

Однако на самом деле молитва датируется началом 14 века и, возможно, была написана Папой Иоанном XXII , однако ее авторство остается неопределенным. Оно обнаружено в ряде молитвенников, напечатанных во времена юности Игнатия, а также в рукописях, написанных за 100 лет до его рождения. Английский гимнолог Джеймс Мирнс нашел ее в рукописи Британского музея , датируемой примерно 1370 годом. В библиотеке Авиньона хранится молитвенник кардинала Пьера Люксембургского (умер в 1387 году), в котором молитва содержится практически на том же языке. форме, в которой он выглядит сегодня. Его также нашли на одних из ворот Севильского Алькасара , построенного во времена Педро Жестокого (1350–1369). [1]

Призывы в молитве имеют богатые ассоциации с католическими концепциями, которые относятся к Евхаристии ( Тело и Кровь Христовы ), Крещению (вода) и Страстям Иисуса ( Святые раны ).

Латинский текст Поэтический английский перевод Перевод Сент- Джона Генри Ньюмана
Душа Христова, освяти меня.
Корпус-Кристи, спаси меня.
Кровь Христа, опьяни меня.
Вода из ребра Христа, омой меня.
Страсти Христовы, укрепи меня.
О добрый Иисус, услышь меня.
Спрячь меня в своих ранах.
Не позволяй мне разлучиться с тобой.
Ab Hoste Malign защити меня.
Позови меня в час моей смерти.
И прикажи мне прийти к тебе
Чтобы я мог прославить Тебя со святыми Твоими
Во веки веков.
Аминь. [2]
Душа Христа, освяти меня
Тело Христово, спаси меня
Кровь Христа, опьяни меня
Вода со стороны Христа, омой меня
Страсти Христовы, укрепи меня
О добрый Иисус, услышь меня
В твоих ранах скрываешь меня.
Позволь мне не разлучаться с Тобой
От злого врага защити меня
В час моей смерти позвони мне
И прикажи мне прийти к Тебе
Чтобы со святыми Твоими я мог славить Тебя
Во веки веков.
Аминь.
Душа Христова, будь моим освящением;
Тело Христово, будь моим спасением;
Кровь Христа, наполни все мои вены;
Вода Христова, смой мои пятна;
Страсти Христовы, да будет мое утешение;
О добрый Иисус, послушай меня;
В Твоих ранах мне хотелось бы спрятаться;
Никогда не расстанусь с Твоей стороной;
Охрани меня, если враг нападет на меня;
Позови меня, когда моя жизнь подведет меня;
Прикажи мне прийти к Тебе наверху,
Со святыми Твоими, чтобы воспевать Твою любовь,
Мир без конца.
Аминь.

В середине 19 века молитва была переведена и опубликована Эдвардом Кэсуоллом как английский гимн « Спасителя, освяти мою грудь» Душа моего . С тех пор он стал популярен как церковный гимн в англиканских и католических общинах и был включен примерно в 43 различных сборника гимнов .

Снисходительность

[ редактировать ]

2004 года Enchiridion Indulgentiarum предоставляет частичную индульгенцию верующим Христа, которые молятся Anima Christi после причастия. [3] Хотя молитва Anima Christi не является частью маронитской католической традиции, в 21 веке ее читают в некоторых маронитских церквях в Соединенных Штатах в конце мессы.

Музыкальные адаптации

[ редактировать ]

Жан-Батист Люлли сочинил мотет под названием Anima Christi такие музыканты, как Джованни Валентини , и его исполнили . Лист сделал две его настройки, как для мужских голосов, так и для органа, в 1874 году [опубликовано в Breitkopf Franz-Liszt-Stiftung, том V/6 (1936)].Есть современный католиккомпозиция Марко Фризина . Лютеранские адаптации включают работы Генриха Шютца (SWV 325) и Иоганна Тайле .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Фрисби, Сэмюэл Ханна (1907). « Анима Кристи ». В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Том. 1. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  2. ^ Терстон, Герберт. «Анима Кристи», «Месяц » , с. 493, том 125, январь-июнь 1915 г.
  3. ^ Справочник по индульгенциям . издание четвертое , Концессии , 8 § 2, 2°.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 812fb3af8428c53b3d24cec3a5104b53__1722527400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/81/53/812fb3af8428c53b3d24cec3a5104b53.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anima Christi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)