Будьте здоровы
The Te Deum ( / t eɪ ˈ d eɪ əm / или / t iː ˈ d iː əm / , [1] [2] Латинский: [te ˈde.um] ; С начала самого Te Deum laudamus ( лат . «Тебя, Бога, мы восхваляем»)) — латинский христианский гимн, авторство которого традиционно приписывают 387 году нашей эры, но его предшественники относят его намного раньше. [3] Он занимает центральное место в гимне , который распространился по всей Латинской церкви вместе с другими частями Амвросианского обряда Милана Амвросианском в VI-VIII веках. Его иногда называют Амвросианским гимном, хотя авторство святого Амвросия маловероятно. Термин Te Deum также может относиться к короткой религиозной службе (благословения или благодарности), основанной на гимне. [4]
История
[ редактировать ]Авторство гимна традиционно приписывают святому Амвросию (умер в 397 г.) или святому Августину (умер в 430 г.).В науках XIX века святой Иларий Пуатье (умер в 367 г.) и святой Никита Ремезианский в качестве возможных авторов были предложены (умер в 414 г.). В 20 веке связь с Никитой была отвергнута, так что гимн, хотя почти наверняка датируемый 4 веком, считается автором неопределенного. Авторство Никиты Ремезианского было предложено на основе ассоциации имени «Никета» с гимном в рукописях, начиная с 10 века, и особенно защищалось в 1890-х годах Жерменом Мореном . Гимнологи 20-го века, особенно Эрнст Келер (1958), показали ложность ассоциации с «Никетой». [5] Te Deum имеет структурное сходство с евхаристической молитвой , и было высказано предположение, что изначально она была составлена как часть одной из них. [6]
Гимн был частью Старого гимна с тех пор, как он был представлен бенедиктинскому ордену в VI веке, и сохранился во франкских гимнах VIII века. Однако он был удален из Нового гимна , получившего распространение в X веке. Он был восстановлен в XII веке в гимнах, пытавшихся восстановить хвалебный смысл Правила св. Бенедикта, гл. 12: Как следует сказать об утреннем офисе. [ нужны разъяснения ]
В традиционном офисе Te Deum поется в конце утрени во все дни, когда Gloria на мессе читается ; все эти дни — воскресенья, кроме Септуагесимы Адвента, , Великого поста и Страстей ; на всех праздниках (кроме Триденствия ) и на всех фериях во время Пасхи .
До реформ Папы Иоанна XXIII 1961 года ни « Глория» , ни « Te Deum» не произносились в праздник Святых Невинных , если только он не приходился на воскресенье, поскольку они были замучены до смерти Христа и поэтому не могли сразу достичь блаженного видения. . [7]
В Литургии Часов Папы Павла VI Te Deum поется в конце службы чтений по всем воскресеньям, кроме Великого поста, во все торжества, в октавы Пасхи и Рождества, а также во все праздники. [8] Пересмотренный «Справочник индульгенций» (четвертое издание) предоставляет полную индульгенцию при обычных условиях тем, кто читает его публично в канун Нового года . [9] [10] [ нужны разъяснения ]
В ежедневной канцелярии католических ординариатов Te Deum поется во время утренней молитвы как песнь после первого урока. Он назначен на (1) воскресенья, за исключением Предпоста и Великого поста, (2) праздников и торжеств и (3) все дни октав Рождества, Пасхи и Пятидесятницы. [11]
Он также используется вместе со стандартными песнопениями в утренней молитве, как предписано в англиканской книге общей молитвы , как вариант в утренней молитве или утрене для лютеран , и сохраняется многими церквями реформатской традиции .
Гимн регулярно используется в Католической церкви , Лютеранской церкви, Англиканской церкви и Методистской церкви (в основном перед проповедью) в отделе чтений во время Часовой литургии , а также в знак благодарения Богу за особое благословение, такое как избрание папы, рукоположение епископа, канонизация святого, религиозное исповедание , публикация мирного договора, королевская коронация и т. д. Его поют либо после мессы или богослужения, либо как отдельное религиозное произведение. церемония. [12] Гимн также по-прежнему используется в англиканской общине и некоторых лютеранских церквях в аналогичных условиях.
Музыка и текст
[ редактировать ]Первоначально гимн Te Deum был написан на григорианскую[ [1] ] мелодию[ [2] ]. Прошения в конце гимна (начинающиеся с Salvum fac populum tuum ) представляют собой подборку стихов из книги Псалмов , добавленных впоследствии к оригинальному гимну.
Гимн следует схеме Апостольского Символа веры , сочетая поэтическое видение небесной литургии с декларацией веры. Непосредственно призывая имя Бога, гимн продолжает называть всех тех, кто восхваляет и почитает Бога, от иерархии небесных созданий до верующих христиан, уже находящихся на небесах, и до Церкви, распространенной по всему миру.
Затем гимн возвращается к своей вероучительной формуле, называя Христа и напоминая о Его рождении, страданиях и смерти, Его воскресении и прославлении. В этот момент гимн обращается к субъектам, возносящим хвалу, как вселенской Церкви, так и певцу в частности, прося помилования за прошлые грехи, защиты от будущих грехов и долгожданного воссоединения с избранными.
Латинский и английский текст
[ редактировать ]Латинский текст | Перевод из Книги общей молитвы | Перевод из ICEL (2020), подтвержденный Святым Престолом от 14 мая 2020 г. Прот. № 6/20 [13] |
---|---|---|
Славим Тебя, Боже, исповедуем Тебя Господом. | Славим Тебя, Боже, признаем Тебя Господом. | О Боже, мы славим Тебя; О Господь, мы приветствуем Тебя. |
В Книге общей молитвы стих пишется полустрочками, на которых чтение останавливается, обозначаемое в тексте двоеточием.
Снисходительность
[ редактировать ]Enchiridion Indulgentiarum 2004 года предоставляет полную или частичную индульгенцию при определенных обстоятельствах. [14] [15]
Услуга
[ редактировать ]Служба Te Deum — это короткая религиозная служба, основанная на пении гимна, проводимая в знак благодарности. [4] В Швеции , например, он может проводиться в Королевской часовне в связи с рождением принца или принцессы, крестинами, юбилейными днями рождения, юбилеями и другими важными событиями внутри королевской семьи Швеции. [16]
В Люксембурге ежегодно 23 или 24 июня в присутствии великокняжеской семьи проводится служба по случаю официального дня рождения Великого герцога , который также является национальным днем страны. [17]
В автономном регионе Мадейра епископ Фуншала проводит службу Te Deum 31 декабря каждого года. [18] [19] [20]
Он также отмечается в некоторых странах Южной Америки, таких как Аргентина , Чили и Перу , в свои национальные дни.
Музыкальные настройки
[ редактировать ]Текст был положен на музыку многими композиторами, которых — Зеленка , Гендель , Гайдн , Моцарт , Берлиоз , Верди , Брукнер , Фуртвенглер , Дворжак , Бриттен , Кодай и Пярт среди наиболее известных из . Жан-Батист Люлли написал постановку Te Deum для двора Людовика XIV во Франции и получил смертельную травму при ее исполнении. Мишель Ришар де Лаланд написал постановку Te Deum, S.32. Прелюдия к постановке Марка-Антуана Шарпантье ( H.146 ) хорошо известна в Европе благодаря тому, что она использовалась в качестве музыкальной темы для трансляций сети Евровидения Европейского вещательного союза , в первую очередь конкурса песни «Евровидение» и Jeux Sans Frontières . Он написал также три других варианта Te Deum: H.145, H.147, H.148. Анри Демаре , две постановки Te Deum (1687). Луи-Николя Клерамбо написал три варианта Te Deum: C.137, C.138, C.155. Ранее он использовался в качестве музыкальной темы для Бада Гринспена документального сериала «Олимпиада» . сэра Уильяма Уолтона Коронация Te Deum был написан для коронации королевы Елизаветы II в 1953 году. Другие английские декорации включают работы Томаса Таллиса , Уильяма Берда , Генри Перселла , Эдварда Элгара и Герберта Хауэллса , а также пять настроек Джорджа Фридриха Генделя и три настройки Чарльза Вильерса из Стэнфорда. .
Пуччини Опера «Тоска» представляет собой драматическое исполнение начальной части Te Deum в конце первого акта.
Традиционная мелодия песнопения легла в основу сложных композиций Te Deum известных французских композиторов-органистов Луи Маршана , Гийома Ласе , Шарля Турнемира (1930), Жана Лангле (1934) и Жанны Демесье (1958), которые до сих пор широко исполняются.
Версия отца Майкла Китинга популярна в некоторых харизматических кругах. Марк Хейс написал текст в 2005 году, в котором латинские фразы были вставлены в тексты преимущественно на английском языке. В 1978 году британский гимнодист Кристофер Айдл [21] написал «Боже, мы славим Тебя », [22] версия текста в размере 8.7.8.7.D, настроенная на мелодию Rustington . Британский композитор Джон Раттер написал две версии этого гимна: одну под названием Te Deum , а другую - Winchester Te Deum . Игорь Стравинский записал первые 12 строк текста в рамках «Потопа» 1962 года. Энтони Питтсу поручил Лондонский фестиваль современной церковной музыки написать сеттинг для 10-го юбилейного фестиваля 2011 года. [23] [24] Немецкий гимн XVIII века Großer Gott, wir loben dich представляет собой вольный перевод Te Deum, который в XIX веке был переведен на английский язык как « Святой Бог, мы славим имя Твое ». [25]
- Te Deum автора Гектор Берлиоз
- Te Deum автора Жиль Беншуа
- Te Deum (1878) Жоржа Бизе , для сопрано, тенора, смешанного хора и оркестра
- Te Deum Laudamus, вторая часть Симфонии № 1 ре минор («Готическая») (1919–1927) Хавергала Брайана .
- Две постановки Бенджамина Бриттена : Te Deum in C (1934) и Festival Te Deum (1944).
- Te Deum автора Антон Брукнер
- Te Deum H.145 (1670), Te Deum H.146 (1690), Te Deum H.147 (1690), Te Deum H.148 (1698–99) Марка-Антуана Шарпантье
- Te Deum из Парижа и Te Deum из Лиона Анри Демаре
- Te Deum для большого хора C.138, Te Deum C.137, Te Deum C.155 Луи-Николя Клерамбо
- Te Deum автора Антонин Дворжак
- Te Deum Шарля-Юбера Жерве (1721)
- Te Deum Франсуа Жиру (1782)
- Утрехт Te Deum и Jubilate (1713 г.), Королева Каролина Te Deum (1714 г.), Chandos Te Deum (1718 г.), Te Deum (1726 г.), Деттинген Te Deum (1743 г.) Джорджа Фридриха Генделя
- Te Deum автора Йозеф Гайдн
- Короткометражный фестиваль Te Deum Густава Хольста
- Te Deum автора Герберт Хауэллс
- Te Deum Элизабет Жаке де ла Герр EJG 50 (дата?)
- Te Deum автора Иоганн Хуммель
- Te Deum автора Карл Дженкинс
- Te Deum автора Золтан Кодай
- Te Deum Мишель-Ришар де Лаланд
- Te Deum из «Утренней службы ми-бемоль мажор» Джона Лореца
- Te Deum Жана-Батиста Люлли (1677)
- Te Deum автора Джеймс Макмиллан
- Te Deum автора Феликс Мендельсон
- Te Deum Вольфганга Амадея Моцарта
- Te Deum автора Арво Пярт
- Te Deum автора Кшиштоф Пендерецкий
- Te Deum в Джакомо Пуччини опере «Тоска»
- Te Deum автора Антуан Рейша
- Te Deum Питера Ройлейна
- Te Deum автора Джон Милфорд Раттер
- Te Deum Чарльза Вильерса Стэнфорда
- Фестиваль Te Deum и Te Deum Laudamus Салливана Артура
- Te Deum, заключительная часть «Четырех священных пьес» Джузеппе Верди.
- Коронация Te Deum Уильяма Уолтона
- Te Deum, центральная тема «Антикварной симфонии», наряду с Lauda Sion Шарля -Мари Видора.
- Te Deum Яна Дисмаса Зеленки , две постановки, ZWV 145 (1724 г.) и ZWV 146 (1731 г.)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Те Деум» . Словарь Merriam-Webster.com . Проверено 26 января 2023 г.
- ^ «Те Деум» . Словарь английского языка американского наследия (5-е изд.). ХарперКоллинз . Проверено 26 января 2023 г.
- ^ Кой, Брайан К. (25 сентября 2007 г.). «Католическая энциклопедия (Новое пришествие) 2007313Кевин Найт. Католическая энциклопедия (Новое пришествие). Последнее посещение в мае 2007 г. URL: www.newadvent.org/cathen/index.html Бесплатно». Справочные обзоры . 21 (7): 14–16. дои : 10.1108/09504120710821550 . ISSN 0950-4125 .
- ^ Перейти обратно: а б Пиннок, Уильям Генри (1858). «Te Deum, отдельная услуга». Законы и обычаи Церкви и духовенства . Кембридж: Дж. Холл и сын. п. 1301 .
- ^ Спрингер, CPE (1976). «Те Деум» . Богословская реальная энциклопедия . Вальтер де Грюйтер. стр. 24–. ISBN 9783110171341 .
- ^ Браун, Розалинда (19 июля 2009 г.). «О пении «Te Deum» » . www.durhamcathedral.co.uk . Проверено 1 марта 2019 г.
- ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Святые Невинные» . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона . Проверено 14 апреля 2010 г.
- ^ «Общее наставление к Часовой литургии, п. 228 и п. 231» . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ «Те Деум» . Проверено 31 декабря 2011 г.
- ^ «Книга индульгенций издана в четвертом издании» . www.vatican.va Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ Divine Worship Daily Office, североамериканское издание . Пресса Ньюман Хаус. Сентябрь 2020. с. 70. ИСБН 978-1-7330293-2-2 .
- ^ «Te Deum (продолжение)» . Музыкальные размышления: молитвы и литургические тексты – The Deum . Публикации CanticaNOVA . Проверено 7 июля 2007 г.
- ^ Английский перевод и песнопения Рукоположения епископа, священников и диаконов © 2018, Международная комиссия по английскому языку в Литургической корпорации.
- ^ Тем, кто с усердием пел или читал гимн в торжественной обстановке в церкви или молельне в последний день года, чтобы поблагодарить Бога за блага, полученные в течение прошлого года. Частичное снисхождение предоставляется тем, кто читает его на восходе или закате; в начале или конце рабочего дня; до или после духовного питания
- ^ Справочник по индульгенциям , концессиям , №. 26, Libreria Editrice Vaticana, 4-е издание, 2004 г., с. 71. ISBN 88-209-2785-3 .
- ^ «Те Деум» . www.kungahuset.se . Шведский королевский двор. Архивировано из оригинала 5 июня 2016 года . Проверено 2 мая 2016 г.
- ^ «Национальный день Люксембурга» . www.visitluxembourg.com . Архивировано из оригинала 15 марта 2018 года . Проверено 14 марта 2018 г.
- ^ « Te Deum» завтра в 17:00 в Sé do Funchal» . Funchal Notícias (на бразильском португальском языке). 30 декабря 2021 г. Проверено 17 мая 2022 г.
- ^ Сильва, Эмануэль (31 декабря 2018 г.). «Te Deum завершает год в Се-ду-Фуншале» . Funchal Notícias (на бразильском португальском языке) . Проверено 17 мая 2022 г.
- ^ « Te Deum» в соборе Педро Маседо Камачо . www.visitmadeira.pt . Проверено 17 мая 2022 г.
- ^ «Кристофер Айдл» . Jubilate.co.uk. Архивировано из оригинала 22 июля 2015 года . Проверено 21 июля 2014 г.
- ^ «Поклоняющаяся церковь» . Гимнари.орг. п. 42 . Проверено 21 июля 2014 г.
- ^ «lfccm.com» . lfccm.com . Проверено 21 июля 2014 г.
- ^ «Февраль 2011 года от Иерусалима до Иерихона» . Архивировано из оригинала 28 июля 2011 года . Проверено 5 марта 2011 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ «Святый Боже, славим Имя Твое» . Кибергимнал.орг. Архивировано из оригинала 21 ноября 2010 года . Проверено 21 июля 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Тексты в Wikisource:
- Запись в Католической энциклопедии
- Te Deum in Service, Собор Нотр-Дам, Париж, на YouTube