Jump to content

Амвросийские гимны

Амвросианские гимны представляют собой сборник ранних гимнов латинских литургических обрядов , ядро ​​которых состоит из четырех гимнов, написанных Амвросием Миланским в IV веке.

Гимны этого ядра были дополнены еще одиннадцатью, чтобы сформировать гимн , который распространился из Амвросианского обряда Милана Старый по всей Ломбардской Италии , Вестготской Испании , англосаксонской Англии и Франкской империи в период раннего средневековья (6-8 века). ; поэтому в этом контексте термин «амвросианский» не подразумевает авторство самого Амвросия, которому с уверенностью приписываются только четыре гимна, но включает в себя все латинские гимны, составленные в стиле Старого гимна.

Франкский гимн и, в меньшей степени, «Мосарабский (испанский) гимн» представляют собой реорганизацию Старого гимна, предпринятую в VIII веке. В 9 веке Франкский гимн, в свою очередь, был реорганизован и расширен, в результате чего появился высокий средневековый Новый гимн бенедиктинского ордена, который быстро распространился по Европе в 10 веке и содержал в общей сложности около 150 гимнов.

Источник

[ редактировать ]

Самые ранние латинские гимны были построены по образцу гимнов ( ῠ̔́μνοι ) греческих и сирийских церквей второго-третьего веков. Первые латинские гимны были составлены Иларием Пуатье (ум. 367), который провел несколько лет в Малой Азии в изгнании со своего престола и таким образом познакомился с гимнами Восточной Церкви; его Liber Hymnorum не сохранился.Хилари, который упоминается Исидором Севильским как первый, кто сочинил латинские гимны, и Амвросий (ум. 397), которого Древес (1893) называл «отцом церковных песнопений», связаны друг с другом как пионеры западных гимнодий.

Старый гимн состоит из дошедших до нас латинских гимнов, написанных в IV и V веках. Гимны Старого гимна написаны в строгом стиле, облекают христианские идеи в классическую фразеологию и, тем не менее, отвечают вкусам народа. В основе их лежит гимн Te Deum . Поскольку распространение Старого гимна тесно связано с Амвросианским обрядом , Те Деум издавна был известен как «Амброзианский гимн». Хотя гимн определенно датируется IV веком, авторство Амвросия больше не считается само собой разумеющимся: гимн по-разному приписывают Хилари, Августину Гиппонскому или Никите из Ремезианы . [1]

Исидор, умерший в 636 году, свидетельствует о распространении обычая из Милана по всему Западу и впервые называет гимны «амвросианскими». [2]

Амвросийская строфа состоит из четырех стихов ямбических диметров (восьми слогов), например —

Вечный Творец вещей, / который правит ночью и днем, / и времена времен года ты даешь / для облегчения отвращения.

Размер лишь незначительно отличается от ритма прозы, его легко построить и запомнить, он очень хорошо приспосабливается ко всем видам тем, предлагает достаточное метрическое разнообразие в нечетных стопах (которые могут быть как ямбическими, так и спондейными), а форма строфы хорошо сочетается с музыкальной обстановкой (как иллюстрирует английский акцентный аналог метрической и строфической формы). Эта поэтическая форма всегда была излюбленной для литургических гимнов, как сразу видно из Римского Бревиария. Но в прежние времена, вплоть до одиннадцатого века, использовалась почти исключительно эта форма.

Например, из 150 гимнов бенедиктинцев XI века ни одна дюжина не имеет других размеров; а в Амвросийском Бревиарии, переизданном Чарльзом Борромео в 1582 году, гимны почти исключительно состоят из этого размера. Следует, однако, сказать, что уже во времена Амвросия классические размеры постепенно уступали место акцентным, как это иногда показывают его произведения; в то время как в последующие века, вплоть до реформы Бревиария при папе Урбане VIII , гимны в основном сочинялись с акцентом.

Амброзианское авторство

[ редактировать ]

То, что сам Амвросий является автором некоторых гимнов, не подлежит сомнению. Как и Хилари, Амвросий также был «Молотом ариан». Отвечая на их жалобы по этому поводу, он говорит: «Конечно, я не отрицаю этого... Все стремятся исповедовать свою веру и умеют возвещать в стихах Отца и Сына и Святого Духа». И Августин Гиппопотамский [3] говорит о случае, когда Амвросий ввел гимны для пения «по восточному обычаю».Однако термин «амвросиан» не подразумевает авторства самого Амвросия.Термин, ( Hymni Ambrosiani ) употребляется в правление св. Бенедикта , а уже к 9 в. й век Валафрида Страбона [4] отмечает, что, хотя Бенедикт назвал Амвросиана гимнами, которые следует использовать в канонические часы , этот термин следует понимать как относящийся как к гимнам, сочиненным Амвросием, так и к гимнам, сочиненным другими, последовавшими в его форме. Страбон далее отмечает, что многие гимны ошибочно считались написанными Амвросием, в том числе некоторые, «которые не имеют логической связности и демонстрируют неловкость, чуждую стилю Амвросия».

Х. А. Даниэль в своем Thesaurus Hymnologicus (1841–1851) все еще ошибочно приписывал Хилари семь гимнов, два из которых ( Lucis largitor splendide и Beata nobis gaudia ) считались гимнологами в целом имеющими веские основания для приписывания, пока Блюм (1897 г.) ) [5] показал ошибку, лежащую в основе приписывания.

Оба гимна имеют метрический и строфический состав, свойственный достоверным гимнам Амвросия и гимнам, впоследствии составленным по образцу. Даниил произнес не менее девяноста двух Амвросиевских гимнов под названием «Св. Амброзиус и Амброзиани».

Точно так же Минь в Patrologia Latina 17 (1845) отредактировал атрибуты Hymni S. Ambrosio , не пытаясь решить, какие гимны Старого гимна действительно принадлежат Амвросию.

Современная гимнология сократила количество гимнов, авторство которых является правдоподобным, до примерно пятнадцати, включая неопределенные случаи. Мавристы ограничили число , которое они приписывали святому Амвросию, до двенадцати. Луиджи Бираги (1862 г.) и Древес (1893 г.) увеличили эту цифру до восемнадцати.

Блюм подробно и тщательно критикует Шевалье за ​​его амброзианские указания: двадцать без оговорок, семь «(С. Амброзиус)», два без скобок, но с «?», семь со скобками и вопросительными знаками и восемь с разнообразным набором символов. скобки, вопросительные знаки и одновременно возможные приписывания другим гимнодистам.

Только четыре гимна повсеместно признаются подлинными:

1. Вечный творец вещей (ОН 2 );
2. Бог – создатель всего (ОН 26);
3. Он встает уже в три часа (ОН 17);
4. Пришел Искупитель народов [= Подумайте, кто царь Израиля ] (ОН 34).

Что касается первых трех, Августин цитирует их и прямо приписывает их авторство Амвросию.Внутреннее подтверждение № 1 обнаруживается во многих словесных и фразовых соответствиях между строфами 4–7 и «Гексаэмероном» епископа. [6] Августин, по-видимому, также ссылается на № 4 (на третий стих четвертой строфы, Geminae Gigas substantiae ), когда говорит: «Это выход нашего Великана [Gigantis] кратко и красиво воспевается блаженным Амвросием».Другие приписывания Амвросию принадлежат Папе Селестине V (430 г.), Фаусту, епископу Рица (455 г.) и Кассиодору (умер в 575 г.).

Из этих четырех гимнов только № 1 сейчас можно найти в Римском Бревиарии . Его поют на Лаудах в воскресенье от октавы Крещения до первого воскресенья Великого поста и с воскресенья, ближайшего к первому дню октября, до Адвента.Существует множество переводов на английский язык, из которых перевод кардинала Ньюмана дан в Бревиарии маркиза Бьюта (пер. 1879 г.). [7]

Дополнительные восемь мелодий и / или гимнов, приписываемые святому Амвросию бенедиктинскими редакторами:

(5) Освещающее высшее (ОН 35) Богоявление;
(6) Вечные дары Христовы (ОН 44) Мученики;
(7) Splendor paternae gloriae (OH 8) Лаудс, понедельник; в режиме 1 это и мелодия, и слова, но вторая мелодия к словам называлась «Новый Винчестер».
(8) Я помолюсь Господу (теперь признано частью Bis ternas horas explicans , OH 19);
(9) Сон отдохнувших тел (NH 14); [8]
(10) Супруга отцовского света (OH 51, NH 17);
(11) О свет благословенной Троицы (NH 1);
(12) Они становятся доступными вратами Христа (NH 94).

Римский Бревиарий разделяет № 6 на два гимна: Мученикам (начинающимся со строфы, не принадлежащей гимну ( Christo profusum sanguinem ) и Апостолам ( Aeterna Christi munera ).Номер 7 в Римском Бревиарии присвоен понедельнику в Лаудсе , от октавы Богоявления Великого до первого воскресенья поста и от октавы Пятидесятницы до Адвента .№№ 9, 10, 11 также есть в Римском Бревиарии. (Номер 11, однако, был изменен на Jam sol recedit igneus .№№ 9–12 имеют словесное или фразовое соответствие признанным гимнам Амвросия.№ 8 еще предстоит рассмотреть. Мавристы передали его Амвросию с некоторыми колебаниями из-за его просодической грубости и потому, что они знали, что это не фрагмент ( шесть стихов) более длинного стихотворения, и (очевидно) шестистрочная форма строфы озадачила их. Даниил указал ( Фес. , I, 23, 24; IV, 13), что это фрагмент более длинного гимна (в строфах из четырех строк), Bis ternas horas explicans , и без колебаний приписал его Амвросию.

18 гимнов, приписываемых Амвросию Бираги (1862 г.), перечислены 1–7 выше, а также следующие:

Теперь святой дух для нас ;
(OH 20) Rector potens, verax Deus Terce (Римский Бревиарий);
(NH 10) Rerum Deus Tenax Vigor Sext (Римский Бревиарий);
(OH 43) За благородную любовь Христа Нет (Римский Бревиарий);
Агнесса, благословенная дева ;
(OH 39) Это истинный день Божий ;
Victor nabor, felix pii ;
Спасибо Иисусу за новости ;
(ОН 42) Страсти Апостолов ;
Я бы снабдил апостолов ; ;
Иисус венчает девственниц (Римский Бревиарий).

Список Бираги получил поддержку Древеса (1893 г.) и Блюма (1901 г.), но ученые 20-го века имели тенденцию к сокращению количества гимнов, приписываемых Амвросию. Гельмут Гнейсс (1968) признает только гимны 1–4 как несомненно написанные Амвросием, и допускает возможное амброзианское авторство еще шести (три из бенедиктинского списка, три из списка Бираги): [9] Высокая яркость (OH 35), Вечные дары Христа (ОН 44), Блеск славы отца (ОН 8), Это истинный день Божий (ОН 39), Страсти апостолов (OH 42), С благородной любовью Христовой (ОН 43).

Псалтыри

[ редактировать ]

Термин «Старые гимны» относится к бенедиктинским гимнам VI-VIII веков.Гнеус (1968) выделил ядро ​​«Старого гимна I» VI века, насчитывающего около 15 гимнов, от «Старого гимна II» VIII века, содержащего около 25 гимнов, включая как дополнения, так и удаления по сравнению со Старым гимном I. . [10] Гнейсс (1974) переименовал свой «Старый гимн II» во « Франкский гимн ». [11] Франкский гимн представляет собой переработку Старого гимна, действие которого происходило во Франкской империи в период с 8 по начало 9 веков.Напротив, Старый гимн пришел в англосаксонскую Англию с григорианской миссией , и англосаксонская церковь, похоже, не приняла франкский гимн.Иногда также выделяют « Мосарабский гимн» или «Испанский гимн», в котором приняты некоторые, но не все, нововведения франкского гимна. [12]

Сам франкский гимн был заменен так называемым Новым гимном, начиная с 9 века.Это развитие, возможно, было связано с реформами Бенедикта Анианского , но его быстрый успех также предполагает поддержку со стороны светских властей ( каролингов , а именно Людовика Благочестивого и его преемников).К началу 10 века «Новые гимны» быстро распространились по Европе и достигли Англии вместе с английской бенедиктинской реформой в конце 10 века. Самая ранняя из сохранившихся форм Нового гимна состоит из 38 гимнов. Гнеусс (1968) перечисляет в общей сложности 133 гимна «Новых гимнов», основанных на английских бенедиктинских рукописях X и XI веков. [13]

Цистерцианский орден в XII веке снова упростил Новый гимн до ядра из 34 гимнов, которые, по их мнению, были чисто амброзианскими, но в 1147 году он был снова расширен дополнительными 25 гимнами. Пьер Абеляр сочинил более 90 совершенно новых гимнов, и ряд новых гимнов был составлен членами францисканцев и доминиканцев в 13 веке, в результате чего в рукописях периода позднего средневековья сохранилось очень большое количество латинских гимнов, помимо бенедиктинского Нового гимна. [14] Новый гимн был существенно переработан в 17 веке при Папе-гуманисте Урбане VIII , чьи изменения унаследованы в современном Римском Бревиарии .

Список гимнов

[ редактировать ]

Гнеусс (1968) перечисляет 133 гимна Нового гимна, основываясь на их последовательности в Даремского Библиотеке собора B.III.32.Индекс Гнейсса «Старых гимнов» включает гимны Франкского гимна (названного «Старыми гимнами II» в Gneuss 1968). [9] Милфулл (1996) расширяет список гимнов Новых гимнов на основе английских рукописей до 164. [15]

Старый гимн

[ редактировать ]

[ нужны разъяснения ]

ОЙ Это начинается Использовать Нью-Хэмпшир
1 В полночь Ноктюрны воскресенье
2 Вечный создатель вещей ночной 4
3 Вечный король ночной 31
4 Великий и замечательный ночной
6 Мы славим Тебя, Боже Бдения в воскресенье
8 Великолепие отцовской славы Утро понедельника 15
9 Создатель вечного света Утреня вторник
14 Автор сияющего эфира Основной
15 Приходите скорее, братья Основной
16 Теперь свет восходящей звезды Основной 7
17 Он встает в три часа Третий
18 Сейчас потихоньку катится шестой Секст
19 Объяснение двух третей часа Секст
20 Могучий проводник, истинный бог Секст 9
21 Получается трижды три Никто
26 Бог – создатель всего сущего Веспер 2
27 Бог, у которого есть определенные законы Вечерня
30 Криста, которая lux es et die Повечерие 12
31 Ты зажигаешь до конца Повечерие 11
32 Мы молимся Христу каждый год Повечерие
33 Мы умоляем Тебя, Господь Повечерие
34 Рассмотрим, кто является царем Израиля Рождество 39
35 Самая высокая освещенность Крещение
39 Это истинный день Божий Утреня и вечерня на Пасху
42 Страсти апостолов Питер и Павел
43 За благородную любовь Христа Джон Евангелист
44 Вечные дары Христа Мученики 117

Франкский гимн

[ редактировать ]

Во франкских гимнах сохранились ОН 1–4, 6, 8–9, 17–18, 21, 26–27, 30,34, 39, 44.Одиннадцать гимнов являются уникальными для Франкского гимна, а шесть из его новых гимнов сохранились в Новом гимне.Новые гимны во франкском гимне:

ОЙ Это начинается Использовать Нью-Хэмпшир
5 Время ночи ночной
7 Бог, который есть свет небесный Лаудс в воскресенье
10 Автор сияющего эфира Лаудс в среду
11 Бог вечного света Лад Четверг
12 Христос Господь небес Ладс пятница
13 Вернулся к свету дня хвалит субботу
22 Утренняя похвала Основной
23 Соблюдение определенного порядка Третий
24 Давайте славить Господа Секст
25 Идеальный номер три Никто 53
28 Боже, я чист, люмине Вечерня
29 Сеятель и властитель времен года Вечерня
36 Верой Божией мы живем Терция во время Великого поста 51
37 В полдень мы должны молиться Секст во время Великого поста 52
38 Таким образом рисуются три четверостишия. Вечерня, нет во время Великого поста 54
40 Я приготовил на ужин баранину Пасха 70
41 Заря света сияет Пасха 72

Новый гимн

[ редактировать ]
Нью-Хэмпшир [16] Это начинается Использовать ОЙ
1 О свет благословенной Троицы Вечерня, суббота, зима
2 Бог – создатель всего сущего Вечерня, воскресенье, лето 26
3 В начале дня Утреня, воскресенье, зима
4 Вечный создатель вещей Лаудс, воскресенье, зима 2
5 подъем ночью Утреня, воскресенье, лето
6 Вот, уже ночь Лаудс, воскресенье, лето
7 Теперь, когда восходит свет Вечерня 16
8 Теперь свято для нас Третий
9 Мощное руководство Секст 20
10 Бог вещей Никто
11 Ты зажигаешь раньше Повечерие, лето 31
12 Кристе, которая роскошна Повечерие, зима 30
13 создатель света Вечерня, воскресенье
14 Я был освежен сном Утро, понедельник
15 Великолепие отца Ладс, понедельник 8
16 Огромный рай Вечерня, понедельник
17 Отцовское согласие Утреня, вторник
18 Крылья дня Ладс, вторник
19 Земля огромна Вечерня, вторник
31 Вечный король ночной 3
39 Я пришел как подрядчик Повечерие, Сочельник 34
51 Верой Божией мы живем Терция во время Великого поста 36
52 В полдень мы должны молиться Секст во время Великого поста 37
53 Идеальный номер три Никто 25
54 Таким образом рисуются три четверостишия. Вечерня, нет во время Великого поста 38
70 Я приготовил на ужин баранину Пасха 40
72 Заря света сияет Пасха 41
117 Вечные дары Христа Слава, несколько мучеников 44
129 Поэтому мы спрашиваем Лаудс, Посвящение церкви
134 Иисус – искупитель мира Повечерие, воскресенья, праздники
145 Братья единодушны Сен-Мартен

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ CPE Springer, «Te Deum», в Теологической реальной энциклопедии (1976), 24f.
  2. ^ Patrologia Latina vol. 83, кол. 743.
  3. ^ Исповедь, IX, VII, 15.
  4. ^ Patrologia Latina vol. 114, сб. 954, 955.
  5. ^ Analecta Hymnica , Лейпциг, 1897, XXVII, 48-52; ср. также рецензию на «Латинские гимны» Меррилла в Berliner Philological Wochenschrift , 24 марта 1906 г.
  6. ^ Patrologia Latina vol. 14, кол. 255.
  7. ^ Римский Бревиарий I.90.
  8. ^ Милфулл (1996: 475 и далее)
  9. ^ Jump up to: а б Милфулл (1996: 473 и далее)
  10. ^ Томас К. Мозер-младший, «Гимны» в: Уильям В. Киблер, Гровер А. Зинн (ред.), Routledge Revivals: Medieval France (1995).
  11. ^ Хельмут Гнейсс, «Латинские гимны в средневековой Англии: будущие исследования», Чосер и исследования среднеанглийского языка в честь Росселла Хоупа Роббинса (1974), 407–424.
  12. ^ Рут Эллис Мессенджер, «Мосарабский гимн», Труды и труды Американской филологической ассоциации 75 (1944), 103–126.
  13. ^ Милфулл (1996: 6–8).
  14. ^ Мозер (1995:469).
  15. ^ Милфулл (1996), стр. 3, 105ф.
  16. ^ Гнейсс (1968: 60 и след. )
  • Батиффол, История римского Бревиария (1893), 165–175.
  • Л. Бираги, Искренние и кармические гимны святого Амвросия (1862).
  • К. Блюм, «Гимнологические сборники» II, Repertorium Repertorii (1901), св. «Св. Амвросий», стр. 123–126.
  • К.С. Коултер, «Латинские гимны средневековья», Studies in Philology 21 (1924), 571–585.
  • Гвидо Мария Древес , Аврелий Амвросий, «отец церковного пения»: гимнологическое исследование (1893).
  • Даффилд, Латинские гимны и авторы гимнов (1889), 47–62.
  • Жак Фонтен (редактор), Амвросий Миланский: Гимны (1992).
  • Х. Генри (1907), «Амброзианская гимнография», Католическая энциклопедия ( newadvent.org ).
  • Гельмут Гнейсс, Гимнар и гимны в английском средневековье (1968).
  • Гельмут Гнейсс, «К истории гимнария», Mittellatinisches Jahrbuch 35.2 (2000) 227–247 (стр. 228).
  • Кайзер, вклад в историю и объяснение древнейших церковных гимнов (1881).
  • Март, Латинские гимны (1875 г.).
  • Рут Эллис Мессенджер, Средневековый латинский гимн (2017).
  • Инге Б. Милфулл, Гимны англосаксонской церкви: исследование и издание «Даремского гимна» (1996).
  • Вагнер, Происхождение и развитие литургического песнопения (1904 г.)
  • А. С. Уолпол, Ранние латинские гимны (1922).
  • Александр Зерфасс, Mysterium mirabile (2008).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 11ce8b812e35c14be9e22fdc8d7c1db8__1715193060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/11/b8/11ce8b812e35c14be9e22fdc8d7c1db8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ambrosian hymns - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)