Jump to content

Заря света сияет

Aurora lucis rutilat ( с латыни « Рассвет краснеет светом»); Церковная латынь : [ˈau̯.rɔ.ra ˈluː.t͡ʃis ˈruː.ti.lat] ) — начало пасхального гимна. латинского обряда , впервые записанного в франкской традиции гимнов (8/9 века, один из гимнов Мурбаха ) и сохранившегося в бенедиктинском « Новом гимне » (9/10 века). [ 1 ] В нумерации, введенной Гнейссом (1968), ее нет. 41 Старого гимна, и нет. 72 Нового Псалтыря. [ 2 ] В первоначально записанном гимне 12 строф по 4 стиха каждая; в современных переводах его часто сокращают до 11 или меньше строф. Древневерхненемецкая с подстрочная версия в Бодлеанском Юниусе 25 начинается Tagarod leohtes lohazit .

Орланд де Лассю сочинил адаптацию мотета для десяти голосов в ок. 1592. [ 3 ] Часть Tristes erant apostoli (стихи с 5 по 11) была адаптирована Франсиско Герреро (1528–1599). [ 4 ] Альберто Джинастера адаптировал его дважды: сначала как заключительную часть своего опуса 45 Turbae для хора и оркестра, а затем снова как опус 52 для органа соло, Variazioni e Toccata sopra Aurora lucis Rutilat . [ 5 ]

Папа Урбан VIII существенно изменил гимн для своего издания Римского Бревиария (1629 г.), в инципите заменив рутилат на пурпурат , причем первая строфа была изменена с: [ 6 ]

Заря светом сияет, небо гремит похвалами, мир ликует и радуется, ад воет стоном.
(«Светом краснеет заря, хвалой гремят небеса, ликует мир, ликует мир, стонет ад визжит».)

к:

Заря окрашивает небо пурпуром, эфир появляется с хвалами, мир ликует торжеством, трепещет грозный Авернус.
(«Рассвет багрянит небеса, эфир звенит от хвалы, торжествующе ликует мир, трепещет страшный Авернус ».)

Оригинальный текст был восстановлен в ходе реформы Римского Бревиария Папой Пием X (1908/13). [ 7 ] В Римском Бревиарии 1908 года гимн был переработан и разделен на три гимна, состоящие из строф 1–4, 5–8 и 9–11. Первая часть образует гимн хвалы от Малого воскресенья до Вознесения и начинается в исправленной форме Aurora caelum purpurat . Вторая часть ( Tristes erant apostoli ) включена в Общее собрание апостолов и евангелистов на пасхальное время на первую и вторую вечерню и утреню . Оно поется во фригийском ладу , на мелодию, найденную в Vesperale Romanum . [ 8 ] Третья часть ( Claro paschali gaudio ) была включена в Похвалы в Общине Апостолов в пасхальное время. [ 9 ]

Используется несколько английских переводов, как гимна в целом, так и трех отдельных гимнов. [ 9 ] Поющие английские переводы начинаются по-разному: «Рассвет краснел [багрился] над небом» ( Эдвард Кэсуолл , 1849 г.), [ 7 ] «Сверкающими лучами утро освещает небо» (Дж. Джонстон, 1852 г.), «Свет светит утром, его лучи отражаются» (Дж. Д. Чемберс, 1857 г.), «Сверкающий свет утра украшает небо» ( Дж. М. Нил, 1852). [ 10 ]

Дж. М. Нил (1852)
1. Заря светом сияет, небо хвалами гремит,
Мир ликует ликованием, ад воет от стонов,
2. Когда тот могучий царь, сломив силу смерти,
наступив на ногу татары разорвали цепи несчастных!
3. Тот, кого держат взаперти камнем под солдатом
Благородный победитель восстает из могилы с торжествующим великолепием.
4. Теперь освободившись от стонов и боли ада,
«Потому что Господь воскрес!» кричит сияющий ангел.
Сверкающее утро света украшает небо, небеса громят свой победный клич,
радостная земля высоко кричит о своем триумфе, и стонущий ад дико отвечает:
В то время как он, Царь славной мощи, попирает силу смерти вопреки смерти,
и, попирая ад по праву победителя, выводит на свет его спящих Святых.
Крепко заперт под камнем последнего времени в дозоре и палате, где ждут солдаты,
теперь сияя в торжествующем состоянии, Он поднимает Виктора от врат смерти.
Адские боли высвобождаются, и слезы текут; плен ведется пленником;
Ангел, увенчанный светом, сказал: «Господь воскрес из мертвых».
5. Апостолы опечалились из-за смерти своего Господа.
которого нечестивцы приговорили к смерти жестокими рабами.
6. Нежной речью ангел предсказал женщинам:
«В Галилее явится Господь при первой возможности»
7. Пока они продолжают взволнованно говорить это апостолам,
увидев его живым, они целовали ноги Господа.
8. Осознав это, ученики поспешили в Галилею.
они продолжают видеть вожделенный лик Господень.
Сердца апостолов были полны боли за своего дорогого Господа, недавно убитого:
что Господь, его нечестивый слуга, с горьким презрением осмелился предъявить обвинение.
Нежным голосом Ангел сообщил женщинам весть на могиле;
«Тотчас вы увидите Учителя вашего: Он идет в Галилею».
И пока со страхом и радостью они пытались рассказать эту новость остальным,
своего Господа, своего живого Господа, они встречаются, видят Его образ и целуют Его ноги.
Одиннадцать, когда услышат, немедленно отправляются в Галилею:
чтобы там они могли еще раз увидеть дорогое лицо Господа, как часто прежде.
9. Светлой радостью Пасхи солнце светит мировыми лучами,
когда апостолы уже видели Христа телесным зрением.
10. Показав ему раны на сияющей плоти Христа,
Публика исповедует голосом, что Господь воскрес.
11. Всемилостивый Царь Христос, завладей нашими сердцами,
чтобы мы всегда воздавали Тебе должное!
В этот наш светлый и пасхальный день солнце светит чище лучом,
когда Христос стал ясным земному зрению, радостные Апостолы снова прозрели.
Раны, рваные раны он показывает в своей плоти сияющим светом,
в громком согласии и далеко, и близко свидетельствует о появлении Господа.
О Христос, Царь, любящий благословлять, Ты обладаешь нашими сердцами и душами;
Тебе наша хвала, чтобы мы могли воздать, кому наша хвала принадлежит, да.
12. Слава Богу Отцу и Сыну Его единородному.
с духом псалмопевца и ныне и вовеки.
  1. ^ Инге Б. Милфулл, Гимны англосаксонской церкви: исследование и издание «Даремского гимна» (1996), 473f.
  2. ^ Гельмут Гнейсс, Гимнар и гимны в английском средневековье (1968).
  3. ^ опубликовано как часть собрания его сочинений в 1604 г., вып. 513 .
  4. Книга вечеров , Рим, 1584 г.
  5. ^ Десятая годовщина Международного фестиваля современной органной музыки (PDF) (Программа музыкального фестиваля). Международный фестиваль современной органной музыки. 1980.
  6. ^ Церковник и богослов 11 (1851) с. 233 .
  7. ^ Jump up to: а б Римский требник: реформирован по приказу Святого Вселенского собора в Триденте: опубликован по приказу Папы Св. Пия V (1908), с. 406.
  8. ^ Римская вечерня: Отрывок из антифонного приказа SRE св. Д. Н. Пий X Pontificis Maximus, восстановленный и отредактированный (1913), стр. [18].
  9. ^ Jump up to: а б Оттен, Джозеф (1907). «Аврора Люцис Рутилат» . Католическая энциклопедия Том. 2.
  10. ^ Джон Джулиан, Словарь гимнологии: изложение происхождения и истории христианских гимнов всех возрастов и народов (1892), стр. 94.
  • Стефан Милович, Ежедневно с 1336 года: Процессия в честь Смерти и Воскресения Господа в базилике Гроба Господня в Иерусалиме (2014), 322 и далее.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 93afd5c8ccfdb4c4bd8bb4528519055c__1695444720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/5c/93afd5c8ccfdb4c4bd8bb4528519055c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Aurora lucis rutilat - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)