Аллилуия! Пойте Иисусу
Аллилуия! Пойте Иисусу | |
---|---|
![]() Уильям Чаттертон Дикс | |
Жанр | Гимн |
Написано | 1866 |
Текст | Уильям Чаттертон Дикс |
На основе | Откровение 5:9 |
Метр | 8.7.8.7 Д |
Мелодия |
|
« Аллилуйя! Пойте Иисусу » — христианский гимн Уильяма Чаттертона Дикса .
Дикс написал гимн как евхаристический гимн к Воскресенью Вознесения . [ 1 ] Его также часто поют как пасхальный гимн. Первоначально оно называлось «Искупление драгоценной кровью» и основано на Откровении 5:9 . [ 1 ] Дикс чувствовал, что в гимнах англиканской церкви не хватает евхаристических гимнов. [ 2 ]
Мелодия
[ редактировать ]Внешний звук | |
---|---|
![]() |
Чаще всего ее поют под « Hyfrydol » Роуленда Причарда, хотя Сэмюэл Себастьян Уэсли сочинил мелодию «Alleluia» специально для нее в 1868 году. [ 3 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Хотя сейчас обычно поются только три строфы, у нее есть четвертая, и первая повторяется после нее, в результате чего всего пять строф. [ 1 ] [ 2 ]
1. Аллилуия! Пойте Иисусу;
Его скипетр, Его трон.
Аллилуия! Его триумф,
Его победа одна.
Слушай! Песни мирного Сиона
гром, как сильный потоп:
«Иисус из каждого народа
искупил нас Своей кровью».
2. Аллилуия! Не как сироты
мы остались в печали сейчас.
Аллилуия! Он рядом с нами;
вера верит, и не задается вопросом, как.
Хотя облако из виду приняло Его
когда сорок дней прошли,
неужели наши сердца забудут Его обещание,
«Я с тобой навсегда»?
3. Аллилуия! Небесный хлеб,
здесь, на земле, наша пища, наше пребывание.
Аллилуия! Здесь грешный
прибегайте к Тебе изо дня в день.
Заступник, Друг грешников,
Искупитель земли, услышь нашу мольбу
где песни всех безгрешных
пронестись по кристальному морю.
4. Аллилуия! Король вечный,
Ты, Господь господ, которыми мы владеем;
Аллилуия! рожденный от Марии,
Земля подножья Твоего, вознеси престол Твой:
Ты за завесу вошел,
облаченный в плоть, наш великий Первосвященник;
Ты на земле оба священник
и жертва в Евхаристическом пире.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Аллилуйя, пойте Иисусу» . Песни и гимны . Проверено 14 января 2024 г.
- ^ Jump up to: а б «Аллилуйя! Пойте Иисусу» . Гимнари.орг . Проверено 14 января 2024 г.
- ^ «АЛЛИЛУИЯ (Уэсли)» . Гимнари.орг . Проверено 14 января 2024 г.