Вы, наблюдатели и вы, святые
Вы, наблюдатели и вы, святые | |
---|---|
![]() Оригинальная публикация: English Hymnal , 1906 г. | |
Жанр | Гимн |
Написано | 1906 |
Текст | Ательстан Райли |
На основе | Псалом 135:1-3 |
Метр | 8.8.8.8.8.8.8.4 |
Мелодия | « Давайте порадуемся » |
« Ye Watchers and Ye Holy Ones » ( лат . Vigiles et Sancti ) — популярный христианский гимн с текстом Ательстана Райли , впервые опубликованный в English Hymnal (1906). Он поется на немецкую мелодию Lasst uns erfreuen (1623). [1] [2] Его воодушевляющая мелодия и повторяющееся « Аллилуйас » делают этот гимн любимым англо-католическим гимном во время Пасхи , праздника Всех Святых и в другие времена великого ликования.
Гимн был также адаптирован для финальной части «Небесная компания» кантаты Бенджамина Бриттена (1937) . [3]
Текст
[ редактировать ]Текст 1906 года основан на двух древних христианских молитвах: Te Deum и Axion Estin . [1] Первая строфа обращается к каждому из девяти традиционных хоров ангелов . Вторая строфа посвящена Пресвятой Богородице . Третья строфа призывает усопших верующих присоединиться к восхвалению Бога , в том числе церковных патриархов , пророков , апостолов , мучеников и святых , к которым обращаются группами, подобными группам в Литании святым . Наконец, четвертая строфа обращается к нынешнему собранию с просьбой объединиться в прославлении. Итак, этот гимн обращается к традиционным Трем государствам Церкви (Церкви Торжествующей, Церкви Ожидающей, Церкви воинствующей), отражая веру в общение святых . [4]
Исходный текст следующий: [2]
- Вы, наблюдатели и вы , святые ,
- Светлые Серафимы , Херувимы и Престолы ,
- Поднимите радостное напряжение, Аллилуйя !
- Вскрикните, Господства , Княжества , Державы ,
- Добродетели , Архангелы , Хоры ангелов ,
- Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя!
- О, выше Херувимов,
- Славнее Серафимов,
- Возглавь их хвалу, Аллилуйя!
- Ты , Носитель Слова вечного ,
- Милостивый, возвеличь Господа ,
- Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя!
- Ответьте, души в бесконечном покое,
- Благословенны вы , Патриархи и Пророки ,
- Аллилуйя, Аллилуйя!
- Вы, святые Двенадцать , вы, сильные мученики ,
- Все Святые торжествующие, поднимите песню,
- Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя!
- О друзья, в радости споём,
- Небесные гимны звучат эхом,
- Аллилуйя, Аллилуйя!
- Богу -Отцу , Богу-Сыну ,
- И Бог Дух , Три в Одном ,
- Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя!
- Аминь.
Мелодия
[ редактировать ]Ниже представлена мелодия немецкого гимна 1623 года « Давайте восхищаться» , записанная в английском гимне 1906 года : [5]

Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Шомский, Тиффани. «Вы, наблюдатели и святые: записки поклонения» . Гимнари.орг . Проверено 13 апреля 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Райли, Ательстан (1906). «519. Вы, наблюдатели и вы, святые». Английский гимн . Издательство Оксфордского университета. стр. 672–673 . Проверено 13 апреля 2017 г.
- ^ «Бриттен: Небесная компания» . Вся музыка . Проверено 16 апреля 2017 г.
Образец... XI. Вы, наблюдатели и вы, святые
- ^ Митчикан, Джонатан (1 августа 2013 г.). «Вы, наблюдатели и вы, святые» . Живая Церковь . Проверено 13 апреля 2017 г.
- ^ Уилсон, Джон (зима 1980 г.). «Сокровище № 46: Мелодия «Lasst uns erfreuen», какой мы ее знаем» . Бюллетень Гимнического общества Великобритании и Ирландии . IX.10 (150) . Проверено 13 апреля 2017 г.
Одним из величайших успехов «Английского гимна» в 1906 году было включение в него старой немецкой католической мелодии «Lasst uns erfreuen», первоначально связанной с пасхальным празднованием, но теперь переключенной на «Вы, наблюдатели и вы, святые», новый текст Ательстана. Райли... ЭХ приписывал мелодию книге [Auserlesene, Catholische,] Geistliche Kirchengesäng (Кёльн, 1623)...