Да благословит тебя Бог, Мэри
Deus ti salvet Maria (также известная просто как « Сардинская Радуйся, Мария ») — религиозная песня, принадлежащая сардинской традиции госос , написанная на сардинском языке в 18 веке поэтом Бонавентурой Личери. [ 1 ] ( Неонели , 1667–1733). Тексты были переведены около 1725 года; Самая старая транскрипция - это транскрипция Маурицио Карруса, который вставил ее в качестве приложения в Розарий Сан -Веро-Милис в 1731 году. Laude поется в форме gosos, типичной религиозной песни, широко распространенной на Сардинии. [ 2 ]
В 1974 году сардинская певица Мария Карта представила его широкой публике в Канцониссима» телешоу « ; в 1987 году она исполнила ее в соборе Святого Патрика в Нью-Йорке в сопровождении органа .
Исполнители
[ редактировать ]- Мария Тереза Кау
- Мария Карта
- Анна Лоддо
- Хор Нуоро
- Андреа Пароди с Тажендой
- Марк Харрис с Фабрицио Де Андре
- Савина Яннату , аранж. Харис Ламбракис
- Савина Яннату с Еленой Леддой
- Франка Масу
- Джанни Марокко с Джиневра Ди Марко
- Антонелла Руджеро
- Клара Муртас, аранж. Эннио Морриконе
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Текст « Аве Мария» 1842 с приписывается Личери Джованни Саба, епископом Ористано по 1860 год. См. Антонио Стринну на веб-сайте The Canto Sardo a Guitar , 1 сентября.
- ^ Паоло Меркурио, Введение в сардинскую музыку , гл. «Три сардинские песни культурной традиции», стр. 191-201, Милан, 2014 г. ISBN 978-88-6885-013-5
Внешние ссылки
[ редактировать ]- интерпретация Марии Хартии вольностей в «Канцониссиме» (1974)
- Deus ti salvet Maria : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур