Славься Царица Небесная, Звезда Океанская
![]() |
Часть серии о |
Мариология католической церкви |
---|
![]() |
![]() |
«Славься, Царица Небесная, Звезда Океана» — это Марианский гимн , написанный отцом Джоном Лингардом (1771–1851), католическим священником и историком, который с помощью работ Уильяма Коббетта помог облегчить принятие об освобождении католиков Закона . в Англии.
История
[ редактировать ]основанный на средневековом латинском простом песне Ave maris stella Гимн, , обычно исполняется под модифицированную традиционную английскую мелодию Stella . Эта мелодия была опубликована в 1851 году Анри Фредериком Хеми в его « Легких мелодиях гимнов для католических школ ». Имя Стелла происходит от одноименной деревни недалеко от Ньюкасл-апон-Тайн , где Хеми был органистом в местной церкви. [ 1 ] [ 2 ] Согласно одному сообщению, после того, как он сыграл на органе во время вечернего благословения в воскресенье в Стелле, он с несколькими товарищами зашел в (старую) гостиницу Board Inn у подножия Стелла-лейн и, сев за пианино, сначала сыграл свою версию мелодии. [ 3 ]
Дж. Винсент Хиггинсон описал его как «один из старейших английских народных гимнов, обычно встречающихся в католических гимнах». [ 4 ]
Морские изображения
[ редактировать ]Корабль был раннехристианским символом. Слово «неф», используемое для описания основной части церкви, происходит от средневекового латинского слова navis , означающего «корабль», возможно, с некоторой отсылкой к «Кораблю Святого Петра» или Ноеву ковчегу. [ 5 ] Екатерина Сиенская описала Церковь как корабль. [ 6 ] Образ переносился на человека, путешествующего по бурным или бурным морям жизни. [ 4 ] Этот мотив корабля можно также найти в первой строфе « Дорогая мама, молись за меня» . [ 7 ] а также в Евангелии от Матфея 8:22-34, где Христос успокоил бурю для своих апостолов, которые путешествовали на лодке и ходили по воде со святым Петром. Более того, в Евангелии от Матфея 4:18-22 говорится, что многие апостолы были рыбаками и что Христос сделал святых Петра и Андрея ловцами человеков.
Музыка
[ редактировать ]
Толкин
[ редактировать ]Много было написано о влиянии католицизма Толкина на образы, которые он использует. В своем Варда легендариуме , также известный как Эльберет, — один из Валар и высший из «стражей». Питер Крифт считает ее одним из самых ярких отражений римско-католической преданности Марии в творчестве Толкина. [ 8 ] И Марджори Бернс , и Стратфорд Калдекотт видят в эльфийском гимне «Эльберет Гилтониэль» отголосок Марианского гимна « Радуйся, Царица Небесная» . [ 9 ] По словам Калдекотта, «Толкин с детства был знаком с одним из самых популярных католических гимнов, тон и настроение которого заметно близки к песне Толкина Эльберету». [ 10 ]
О Эльберет! Гилтониэль!
Мы все еще помним, мы, живущие
В этой далекой стране под деревьями,
Твой звездный свет в западных морях. [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Hymnary.org: Стелла
- ^ Святая Мария и Святой Фома Аквинский, Стелла: Гимн
- ^ «Гимн Стеллы», Приход Святой Марии и Святого Фомы Аквинского, Стелла
- ^ Перейти обратно: а б Бадвей, Стефани. Песнь Марии: озвучивая богословие и преданность Марии , Liturgical Press, 2014 г. ISBN 9780814682937
- ^ Крам, Ральф Адамс. «Неф». Католическая энциклопедия Том. 10. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1911. 6 апреля 2016 г.
- ^ Уайзман, Денис Винсент ОП, «Мария в жизни и мыслях Екатерины Сиенской», Марианские библиотечные исследования , ns27, 2005–2006 гг.
- ^ Мать дорогая, молись за меня", Гимнарий
- ^ Питер Крифт , Философия Толкина: мировоззрение «Властелина колец» (2005), с. 75 , со ссылкой на Letters (изд. 1981 г.) №. 213, с. 288, Сан-Франциско, Игнатиус Пресс, 2005 г., ISBN 9781586170257
- ^ Бернс, Марджори. «Святые и далекие матери», Керри, Пол Э., Кольцо и крест: христианство и «Властелин колец» , с. 251, Роуман и Литтлфилд, 2011 г. ISBN 9781611470642
- ^ Перейти обратно: а б Калдекотт, Стратфорд. «Властелин и леди колец», Touchstone , январь/февраль 2002 г.