Кому земля, мост, звезды
« Quem terra, pontus,sidera », также известный под более древним названием « Quem terra, pontus, aethera христианский гимн на латинском языке », — длиннометровый в честь Девы Марии, матери Иисуса , приписываемый Венантий Фортунат .
Римский Бревиарий делит его на две части: первая, начинающаяся с « Quem terra, pontus,sidera », отведенная для утрени ; второй, начинающийся с « O gloriosa Virginum », аналогично отнесен к Lauds . Обе части завершаются славословием Марианских гимнов: « Jesu tibi sit gloria и т. д. ». Как можно найти в бревиариях, последовавших за реформами Урбана VIII и предшествующих реформам Павла VI , гимны представляют собой пересмотренные в интересах классической просодии гимны. более старый гимн « Quem terra, pontus, æthera », встречающийся во многих старых требниках и рукописях восьмого века. Ее древний вид был восстановлен в современной Часовой литургии . В цистерцианском офисе его официально пели на повечерии во время Адвента . Иногда он делился на две части, как в Римском Бревиарии , вторая часть начиналась с « O gloriosa Domina » (или « femina »).
Ссылки
[ редактировать ] В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Кто приземляется, точки, сидеры » Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- Текст на латыни с переводом на английский , preces-latinae.org. По состоянию на 26 февраля 2024 г.