Jump to content

Канон мессы

(Перенаправлено из Римского канона )
Издание Римского Миссала 1962 года с каноном Мисса

Канон мессы ( лат . Canon Missæ ), также известный как Канон римской мессы. [1] [2] [3] а в Мессе Павла VI, как Римский Канон или Евхаристическая Молитва I , это старейшая анафора, используемая в римском обряде Мессы . Название Canon Missæ использовалось в Тридентском Миссале от первого типичного издания Папы Пия V в 1570 году до издания Папы Иоанна XXIII в 1962 году для описания той части Мессы Римского Устава , которая начиналась после Sanctus словами Te igitur. . Все издания, предшествующие выпуску 1962 года. [а] поместите пометку «Canon Missae» в начале каждой страницы с этого момента до конца Мессы; в 1962 году это делается только до страницы, предшествующей Pater Noster , и на следующих страницах не помещается заголовок «Ordo Missae». [5]

До 1962 года существовали разные мнения относительно момента окончания Канона Мессы. Некоторые считали, что все закончилось там, где указано в Римском Миссале 1962 года. [б] другие указаны в более ранних изданиях, начиная с 1570 года (конец мессы), другие - в конце эмболии ( Libera nos... ), которая расширяет последнюю « Sed libera nos a Malo петицию Pater Noster ».

До пересмотра Римского Миссала в 1970 году Канон был единственной анафорой, используемой в Римском обряде . Издания Римского Миссала, выпущенные с 1970 года и содержащие три других недавно составленных Евхаристических молитвы, называют его «Римским каноном» и помещают его в качестве первого [с] из четырех евхаристических молитв и поместите слова «Prex Eucharistica» перед диалогом, предшествующим предисловию. [д] и новый заголовок «Ritus communionis» перед введением в Pater Noster.

Имя и место каноника

[ редактировать ]

Можно только предполагать первоначальную причину использования термина «Канон» . Валафрид Страбон говорит: «Это действие называется Каноном, потому что оно есть законное и регулярное совершение Таинства». [7] Бенедикт XIV говорит: «Канон — это то же самое слово, что и правило; Церковь использует это название, чтобы обозначить, что Канон Мессы — это твердое правило, согласно которому должна совершаться Жертва Нового Завета». [8] Было высказано предположение, что нынешний Канон представляет собой компромисс между старыми греческими анафорами и различными латинскими евхаристическими молитвами, ранее использовавшимися в Риме, и что он был установлен в четвертом веке, возможно, Папой Дамасием I (366–384). Тогда название «Канон» будет означать фиксированный стандарт, которому отныне должны соответствовать все, в отличие от различных и изменчивых молитв, использовавшихся раньше. [9] Во всяком случае заметно, что, хотя уроки, сборники и предисловие к мессе постоянно меняются, Канон почти неизменен в каждой мессе. Другое название Канона — Actio . Агере , как и греческое дран , часто используется в значении жертвоприношения. Лев I в письме Диоскору Александрийскому использует выражение «in qua [sc. basilica] agitur», что означает «в котором читается месса». Другие названия: Legitimum , Prex , Agenda , Regula , Secretum Missae . [6]

Весь Канон, по сути, представляет собой одну длинную молитву, евхаристическую молитву, которую Восточные Церкви называют Анафорой . И Предисловие является частью этой молитвы. Представленное в Риме, как и везде, небольшим диалогом «Sursum corda» и т. д., оно начинается словами « Vere dignum et iustum est ». Прерванный на мгновение народом, подхватывающим слова ангелов: Sanctus, Sanctus, Sanctus и т. д., священник продолжает ту же молитву, очевидно присоединяя следующую часть к началу словом igitur ». неудивительно, что в старейшем сакраментарии, содержащем Канон, Геласиане , заголовок «Incipit Canon Actionis» помещен перед Sursum Corda, так что предисловие тогда еще рассматривалось как часть Канона; [6]

Однако примерно к седьмому веку считалось, что Канон начинается с тайных молитв после Sanctus. [10] Точка, в которой его можно считать завершением, одно время была столь же неопределенной. В тексте Миссала никогда не было какого-либо указания или указания на завершение периода, начатого заголовком «Канон Мисса» , так что, глядя на текст, мы должны заключить, что Канон продолжается до конца Мессы. еще при Папе Бенедикте XIV были «те, кто думал, что Молитва Господня является частью Канона». [11] С другой стороны, «Ordo Rom I» подразумевает, что он заканчивается до Pater Noster . [12]

Эти две точки зрения примиряются различием между «Canon Consecrationis» и «Canon Communionis», которое постоянно встречается в средние века. [13] Тогда «Канон Причастия» начинался с «Патер Ностер» и продолжался до конца народного Причастия. Пост-причастие к благословению, или к концу последнего Евангелия, образует последнюю часть мессы, благодарение и отпущение. Затем следует добавить, что в наше время под Каноном мы подразумеваем только «Canon Consecrationis». [6]

Канон, вместе с остальной частью Ордена Мессы , теперь печатается в середине Миссала, с 1970 года между Надлежащими Временами года и Собственной Святых, в непосредственно предшествующие столетия между соответствующими атрибутами Великой Субботы и Пасхальный день. Примерно до девятого века он стоял ближе к концу сакраментария, среди «Missae quotidianae» и после надлежащих месс (так в книге Геласиана). Отсюда дело перешло в самое начало. С одиннадцатого века его постоянно помещали посередине, где он находится и сейчас, а со времени использования полных Миссалов «по употреблению Римской курии» (с тринадцатого века) это неизменно было его местом. Это та часть книги, которая используется гораздо чаще, чем любая другая, поэтому, очевидно, удобно, чтобы она располагалась там, где книга лучше всего лежит открытой – посередине. Та же самая причина практического использования, которая дала ему это место, привела к распространенному обычаю печатать Канон на пергаменте , даже когда остальная часть Миссала была на бумаге; подставки из пергамента изнашиваются намного лучше, чем бумага. [6]

История Канона

[ редактировать ]

Мало что известно о литургических формулах Римской церкви до второго века. В « Первой апологии мученика Иустина» ( ок. 165 г. ) можно найти ранний план литургии, включающий совершение Евхаристии (благодарения) с анафорой и последним аминь, что теперь можно было бы отнести к восточному типу. и празднуется по -гречески . [6]

Использование латыни в качестве литургического языка, по-видимому, впервые произошло в римской провинции Африки , примерно соответствующей современному Тунису , где знание греческого языка не было так широко распространено, как в Риме. Папа Виктор I (ок. 190 – ок. 202), родившийся в этой римской провинции, считается первым, кто использовал латынь в литургии Рима. [14] возможно, только для чтений; но самые ранние текстовые свидетельства использования латыни для евхаристической молитвы датируются 360–382 годами. [15] Латынь, возможно, использовалась в литургии некоторых групп в Риме раньше, точно так же, как, судя по греческой цитате из римского oratio oblationis 360 года, другие группы продолжали использовать греческий язык даже позже в этом космополитическом городе. [16]

Первыми христианами в Риме были в основном люди, пришедшие с Востока и говорившие по-гречески. Основание Константинополя, естественно, привлекло таких людей туда, а не в Рим, а затем христианство в Риме начало распространяться среди римского населения, так что, наконец, основная часть христианского населения Рима заговорила на латыни. Отсюда и изменение языка литургии. ...Литургия совершалась (на латыни) сначала в одной церкви, а потом и в других, пока греческая литургия не была вытеснена, а духовенство не перестало знать греческий язык. Около 415 или 420 года мы видим Папу, говорящего, что он не смог ответить на письмо некоторых восточных епископов, потому что у него не было никого, кто мог бы писать по-гречески. [17]

«Римский канон не находится в своей примитивной форме», но имеет множество «неуклюжих переходов», которые показывают, что это «очевидно, сокращенная и перенесенная версия более древней евхаристической молитвы». [18]

По крайней мере, в своей окончательной форме она не представляет собой единую молитву. С 1474 года он печатался абзацами, отмеченными начальными буквами и разделенными рубриками (так что некоторые пользователи миссалов до II Ватиканского собора воспринимали его как набор отдельных молитв). Некоторые абзацы имели заключение – Per Christum Dominum Nostrum – с вставкой «Аминь». Таким образом, Молитва представляла собой серию отдельных молитв, и можно понять силу замечаний капеллана Томаса Кранмера Томаса Бекома, когда он описал ее как «мешанину... очень нищий плащ, булыжник, заплатанный и залатанный». со множеством папистских лохмотьев». [19]

Некоторые молитвы нынешнего Римского канона восходят к Восточной литургии св. Иакова . Некоторые молитвы использовались до 400 г. почти в их нынешнем виде. Другие ( Communicantes , Hanc igitur после освящения и Memento etiam и Nobis quoque ) были добавлены в течение следующего столетия. [20] [21]

После папы Григория I (590–604), который внес в текст хотя бы одно изменение, Канон в Риме практически не изменился. В других местах все не так. Миссал XI века Роберта Жюмьежского, архиепископа Кентерберийского , интерполирует имена Святой Гертруды, Святого Григория, Святой Этраэльды и других английских святых в Коммуникантах. [22] В Missale Drummondiense вставлены имена святого Патрика и святого Григория Великого. [23] А в нескольких средневековых французских миссалах Канон содержал имена святого Мартина и святого Илария. [6]

Папой Пием V Введение Римского Миссала в 1570 году ограничило любую тенденцию изменять текст Канона. Согласно одному источнику, в 1604 году папа Климент VIII , а также изменив некоторые рубрики, изменил текст Канона, исключив упоминание о короле. [24] В начале девятнадцатого века имя короля упоминалось в Англии в Каноне. [25] Хотя другие части Миссала время от времени изменялись, Канон оставался совершенно неизменным, за исключением этого изменения, с 1570 года до тех пор, пока Папа Иоанн XXIII не вставил упоминание о Святом Иосифе сразу после упоминания о Деве Марии.

Мистические интерпретации

[ редактировать ]

Историк литургии Адриан Фортескью писал, что после Библии Канон мессы получил наиболее сложные мистические объяснения. Канон уже не подвергался сомнению как самый священный обряд Церкви К тому времени, когда они начали , , и, не обращая внимания на его историческое развитие, они придумали мистические и аллегорические причины для его разделения, выражений, обрядов, в том виде, в каком он есть – даже для его первоначального происхождения. буква Т. [6]

Эти толкования неизбежно расходились между собой и противоречили друг другу, разделяя Канон там, где им хотелось – насколько это возможно, на священное число, например 3, 7 или 12 – и затем связывая каждое из этих подразделений с какой-либо эпохой жизни Господа нашего. или одному из Даров Святого Духа , или – если делений 8 – одному из Заповедей Блаженства . Аранжировки чрезвычайно изобретательны. [6]

Некоторыми из основных авторов таких интерпретаций были Уильям Дюрандус , епископ Менде (чья работа важна как отчет о молитвах и церемониях тринадцатого века), Бенедикт XIV и кардинал Джон Бона . Любимая идея состоит в том, что Ordinary to the Sanctus с его чтениями представляет общественную жизнь и учение Христа; Канон есть прообраз страсти и смерти и произносится молча, потому что Христос хотя и учил ясно, но не открывал уст Своих, когда Его обвиняли и страдали. У Дурандуса возникла идея разделить Мессу на четыре вида молитв, упомянутых в 1 Тимофею 2:1 : это «obsecratio» (мольба) к Тайне , «oratio» (молитва) к Pater Noster, «postulatio» (заступничество) перед Причастием и «gratiarum actio» (благодарение) до конца. Бенедикт XIV и многие другие разделяют сам Канон на четыре набора тройных молитв: [6]

  • «Итак, вы», «Помните живых», «Общающиеся»;
  • «Итак, это», «Какое приношение», «Кто накануне»;
  • «Откуда и ты помнишь», «выше чего», «мы умоляем тебя»;
  • «Помните мертвых», «И нас», «Через которых все это».

Фортескью заметил, что средневековые объяснения интересны тем, что показывают, с каким почтением люди изучали текст Канона и как, когда все забыли первоначальные причины его форм, они все еще сохраняли убежденность в том, что Месса полна почтенных тайн и что все его положения означают больше, чем обычные выражения. Он добавил, что в этом убеждении порой наивные средневековые толкователи были в высшей степени правы. [6]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ С самого выхода первого издания (воспроизведено Libreria Editrice Vaticana в 1998 г., ISBN   88-209-2547-8 ) до типичного издания 1920 года. [4] Это, конечно, не относится к ручным миссалам для использования верующими.
  2. Такое мнение выразил Адриан Фортескью в статье о Каноне мессы, которую он написал для Католической энциклопедии. Электронная репродукция сбивает с толку «Аминь до эмболии Отца Ностера (omnis Honor et Gloria, per omnia sæcula sæculorum, Amen)». [6] Эмболия следует за Pater Noster, а рассматриваемое «Аминь» является заключительным словом славословия , которое в издании Римского Миссала 1962 года явно завершает Канон Мессы и предшествует Pater Noster.
  3. ^ Эта евхаристическая молитва воспроизводит текст того, что ранее называлось Каноном Мессы, но позволяет опускать некоторые фразы, такие как повторяющееся «Per Christum Dominum nostrum», фразу « Mysterium fidei » помещает после, а не внутри, Слова учреждения и в этот момент добавляет одобрение народа.
  4. ^ Это возврат к разделению Мессы, указанному в старейшем Сакраментарии , содержащем Евхаристическую молитву или Канон Мессы: перед Sursum Corda помещается заголовок «Incipit Canon Actionis». [6]
  1. ^ Ласло Добшай, Восстановление и органическое развитие римского обряда (A&C Black 2010), стр. 9
  2. ^ Ильдар Гарипзанов, Символический язык власти в мире Каролингов (около 751–877) (BRILL 2008), стр. 54–55.
  3. ^ М. Ф. Уайлс, «Богословское наследие святого Киприана» в Эверетте Фергюсоне (редактор), Личности ранней церкви (Тейлор и Фрэнсис 1993), стр. 185
  4. ^ Missale romanum , Sancta Missa, 1920, стр. 335–49, заархивировано из оригинала 1 марта 2020 г. , получено 22 октября 2007 г.
  5. ^ Римский Миссал (PDF) , Musica Sacra, 1962, стр. 299–313 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Фортескью 1908 год .
  7. ^ Реб. и т. д. , XXII
  8. ^ Ламбертини , с. xii.
  9. ^ Бербридж 1905 , с. 96.
  10. ^ Бербридж 1905 , с. 139: «И когда они завершат [Sanctus], понтифик встает один и приступает к Канону».
  11. ^ Ламбертини , с. 228.
  12. ^ Бербридж 1905 , с. 103-106.
  13. ^ Гир , с. 540.
  14. ^ Томас К. Оден (2 ноября 2011 г.). Раннее ливийское христианство: открытие североафриканской традиции . Межвузовская пресса. п. 110. ИСБН  978-0-8308-6954-1 .
  15. ^ Кейт Ф. Пеклерс (2009). Гений римского обряда: о приеме и применении нового миссала . Литургическая пресса. п. 8. ISBN  978-0-8146-6021-8 .
  16. ^ Юнгманн , с. 65.
  17. ^ Пламмер, Альфред (1985), Боуденс, Робрехт (ред.), Беседы с доктором. Деллингер 1870–1890 , Издательство Левенского университета, стр. 13 .
  18. ^ Лаллу, Уильям Т. (1943), «Quam Oblationem» римского канона , Издательство Католического университета Америки, стр. 48 .
  19. ^ Спинкс, Брайан Д. (2005), Герхардс, Альберт; и др. (ред.), Римский канон Миссе , том. 3/1, Фрибур: Prex Eucharistica; Академическое издательство, с. 130 (129–43).
  20. ^ Юнгманн , с. 71.
  21. ^ Шмидт, Герман А.П., Введение в западную литургию , с. 352 .
  22. ^ Жюмьеж, Робер (1896), Миссал (книги) , Общество Генри Брэдшоу, ISBN  9781870252096 .
  23. ^ Форбс, Джордж Хэй (1882), Missale Drummondiense (Книги) .
  24. ^ Кавендиш, Пол, «Тридентская месса», Civitas Dei , Франция : Оранжевый .
  25. ^ Римский миссал для мирян: содержащий мессы, назначенные для совершения в течение года , 1806 г., с. xxxiii, cum famulo tuo Papa nostro N. et Antistite nostro N. et Rege nostro N.

Библиография

[ редактировать ]
  • Бербридж, Э. (1905), Э. Г. Катберт Ф. Этчли (редактор), Первый римский орден , Лондон {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) .
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Фортескью, Адриан (1908). « Канон мессы ». В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Том. 3. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  • Гир, Святая месса на ( немецком языке) .
  • Юнгманн, Йозеф, Месса римского обряда: ее истоки и развитие , том. Я.
  • Ламбертини, Просперо Лоренцо, Де СС. Священные мессы. , том. Либ. II .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 09e6a945bfa77a5d6ae13db1597af823__1722042720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/09/23/09e6a945bfa77a5d6ae13db1597af823.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Canon of the Mass - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)