Jump to content

Халил Джебран

Халил Джебран
Джебран Халил Джебран
Джебран в 1913 году
Рожденный
Джебран Халил Джебран

( 1883-01-06 ) 6 января 1883 г.
Умер 10 апреля 1931 г. (10 апреля 1931) (48 лет)
Нью-Йорк, США
Место отдыха Бшарри, современный Ливан.
Национальность Ливанский и американский
Альма-матер Джулиан Академия
Занятия
  • Писатель
  • поэт
  • визуальный художник
  • философ
Известный Ведущий автор современной арабской литературы
Стиль
Заголовок Председатель Лиги Пена
Писательская карьера
Язык
Период Модерн ( 20 век )
Жанры
Предметы
  • Духовная любовь
  • справедливость
Литературное движение
Годы активности с 1904 г.
Известные работы Пророк ; Сумасшедший ; Сломанные крылья
Подпись

Джебран Халил Джебран ( арабский : Джебран Халил Джебран , ALA-LC : Джубран Халил Джубран , произносится [ʒʊˈbraːn xaˈliːl ʒʊˈbraːn] или Джибран Халил Джибран , произносится [ʒɪˈbraːn] ; [а] [б] 6 января 1883 г. - 10 апреля 1931 г.), обычно называемый по-английски Халил Джебран. [с] ( произносится / k ɑː ˈ l l ɪ ˈ b r ɑː n / kah- LEEL ji- BRAHN ), [4] был ливано-американским писателем, поэтом и художником ; его также считали философом, хотя сам он отверг этот титул. [5] Он наиболее известен как автор книги «Пророк» , которая была впервые опубликована в США в 1923 году и с тех пор стала одной из самых продаваемых книг всех времен, будучи переведенной более чем на 100 языков . [д]

Молодой Джебран родился в Бшарри , деревне Мутасаррифата Горного Ливана, находившейся под властью Османской империи , в маронитской христианской семье. Он иммигрировал со своей матерью, братьями и сестрами в Соединенные Штаты в 1895 году. Поскольку его мать работала швеей, он был зачислен в школу в Бостон , где его творческие способности были быстро замечены преподавателем, который представил его фотографу и издателю Ф. Холланду Дею . Семья отправила Джебрана обратно на родину в возрасте пятнадцати лет, чтобы он поступил в Колледж де ла Сажесс в Бейруте . Вернувшись в Бостон после смерти своей младшей сестры в 1902 году, он потерял своего старшего сводного брата и мать в следующем году, по-видимому, впоследствии в течение некоторого времени полагаясь на оставшийся доход своей сестры от ее работы в портнихе.

В 1904 году рисунки Джебрана были впервые выставлены в студии Дэя в Бостоне, а его первая книга на арабском языке была опубликована в 1905 году в Нью-Йорке . [7] При финансовой помощи недавно встреченной благотворительницы Мэри Хаскелл Джебран изучал искусство в Париже с 1908 по 1910 год. Находясь там, он познакомился с сирийскими политическими мыслителями, пропагандировавшими восстание в Османской Сирии после младотурецкой революции ; [8] некоторые сочинения Джебрана, выражающие те же идеи, а также антиклерикализм , [9] в конечном итоге будет запрещен властями Османской империи. [10] В 1911 году Джебран поселился в Нью-Йорке, где его первая книга на английском языке «Безумец » была опубликована Альфредом А. Кнопфом в 1918 году, а также в процессе написания « Пророка или Богов Земли» . [11] Его визуальные работы были показаны в галерее Монтросс в 1914 году. [12] и в галереях М. Кнодлера и компании в 1917 году. Он также замечательно переписывался с Мэй Зиаде с 1912 года. [10] В 1920 году Джебран вновь основал Лигу пера вместе с другими поэтами Махаджари . К моменту своей смерти в возрасте 48 лет от цирроза печени и начинающегося туберкулеза одного легкого он добился литературной известности по «обе стороны Атлантического океана». [13] а «Пророк» уже был переведен на немецкий и французский языки. Его тело было перевезено в родную деревню Бшарри (на территории современного Ливана), которой он завещал все будущие гонорары за свои книги и где сейчас стоит музей , посвященный его произведениям.

По словам Сухейля Бушруи и Джо Дженкинса, жизнь Джебрана «часто находилась между ницшеанским бунтом, блейковским пантеизмом и суфийским мистицизмом ». [10] Джебран обсуждал различные темы в своих произведениях и исследовал разнообразные литературные формы. Сальма Хадра Джайюси назвала его «самым важным человеком, оказавшим влияние на арабскую поэзию и литературу первой половины [двадцатого] века». [14] и его до сих пор почитают как литературного героя в Ливане. [15] В то же время «большинство картин Джебрана выражали его личное видение, включающее в себя духовную и мифологическую символику». [16] искусствовед Алиса Рафаэль признала в художнике классика , чьи работы были обязаны «больше открытиям да Винчи , чем любому современному повстанцу». [17] Его «потрясающее творчество» было описано как «художественное наследие людям всех наций». [18]

Семья Джебран в 1880-х годах. [и]
Дом семьи Джебран в Бшарри , Ливан.

Джебран родился 6 января 1883 года в деревне Бшарри в Мутасаррифате Горного Ливана (современный Ливан ). [19] Немногочисленные записи, в которых упоминаются гибранцы, указывают на то, что они прибыли в Бшарри ближе к концу 17 века. Хотя семейный миф связывает их с халдейскими источниками, более правдоподобная история гласит, что семья Джебран прибыла из Дамаска , Сирия, в 16 веке и поселилась на ферме недалеко от Баальбека , а затем переехала в Башелу в 1672 году. происхождение семьи Джебран в Акре до переселения в Башелу в 1300 году. [20] [21] [22] [23] [24] Родители Джебрана, Халил Саад Джебран [19] и Камила Рахме, дочь священника, были христианками -маронитами . Как написали Бушруи и Дженкинс, они подали бы Джебрану пример толерантности, «отказываясь увековечивать религиозные предрассудки и фанатизм в своей повседневной жизни». [25] Дед Камилы по отцовской линии перешел из ислама в христианство. [26] [21] Ей было тридцать, когда родился Джебран, и отец Джебрана, Халил, был ее третьим мужем. [27] У Джебрана было две младшие сестры, Марианна и Султана, и старший сводный брат Бутрос от одного из предыдущих браков Камилы. Семья Джебрана жила в бедности. В 1888 году Джебран поступил в одноклассную школу Бшарри, которой руководил священник, и там изучил основы арабского, сирийского языков и арифметики. [ф] [26] [28] [29]

Отец Джебрана сначала работал в аптеке , но у него были игровые долги, которые он не мог выплатить. Он пошел работать на местного администратора, назначенного Османской империей. [30] [31] В 1891 году, когда он исполнял обязанности сборщика налогов, он был отстранен от должности, а его сотрудники подверглись расследованию. [32] Халил был заключен в тюрьму за растрату. [6] и имущество его семьи было конфисковано властями. Камила решила последовать за своим братом в США. Хотя Халил был освобожден в 1894 году, Камила осталась решительной и 25 июня 1895 года уехала в Нью-Йорк, взяв с собой Бутроса, Джебрана, Марианну и Султану. [30]

День Ф. Холланда , ок. 1898 г.
Фотография Джебрана, сделанная Ф. Холландом Дэй, ок. 1898 г.

Бостона Камила и ее дети поселились в Саут-Энде , который в то время был второй по величине сирийско-ливано-американской общиной. [33] в Соединенных Штатах. Джебран поступил в школу Джозайи Куинси 30 сентября 1895 года. Руководство школы поместило его в специальный класс для иммигрантов для изучения английского языка. Его имя было зарегистрировано с использованием англизированного написания «Ка х лил Джебран». [3] [34] Его мать начала работать швеей. [32] разносчик, продававший кружева и белье, которые она носила от двери к двери. Его сводный брат Бутрос открыл магазин. Джебран также поступил в художественную школу в Денисон-Хаусе , соседнем поселении . Через своих учителей он познакомился с авангардным бостонским художником, фотографом и издателем Ф. Холландом Дэйем . [6] который поощрял и поддерживал Джебрана в его творческих начинаниях. В марте 1898 года Джебран встретил Жозефину Престон Пибоди , которая была на восемь лет старше его, на выставке фотографий Дэя, «на которых лицо Джебрана было главным предметом». [35] У Джебрана возникнет к ней романтическая привязанность. [36] В том же году издатель использовал некоторые рисунки Джебрана для обложек книг.

Маронитский колледж мудрости в Бейруте

Камила и Бутрос хотели, чтобы Джебран впитал больше своего собственного наследия, а не только западной эстетической культуры, которая его привлекала. [32] Таким образом, в возрасте 15 лет Джебран вернулся на родину, чтобы изучать арабскую литературу в течение трех лет в Collège de la Sagesse , маронитском институте в Бейруте , а также изучать французский язык. [37] [г] На последнем году обучения в школе Джебран вместе с другими учениками создал студенческий журнал, в том числе Юсефом Ховаеком (который останется его другом на всю жизнь), [39] и его сделали «студенческим поэтом». [39] Джебран окончил школу в восемнадцать лет с отличием, затем отправился в Париж, чтобы учиться живописи, посетив по пути из Бейрута Грецию, Италию и Испанию. [40] 2 апреля 1902 года Султана умерла в возрасте 14 лет от туберкулеза . [39] Узнав об этом, Джебран вернулся в Бостон, приехав через две недели после смерти Султаны. [39] [час] В следующем году, 12 марта, Бутрос умер от той же болезни, а 28 июня его мать скончалась от рака. [42] Два дня спустя Пибоди «оставила его без объяснения причин». [42] Марианна поддерживала себя и Джебрана, работая в швейной мастерской. [6]

Дебют, Мэри Хаскелл и второе пребывание в Париже.

[ редактировать ]
Портрет Мэри Хаскелл работы Джебрана, 1910 год.

Джебран провел первую художественную выставку своих рисунков в январе 1904 года в Бостоне в студии Дэя. [6] Во время этой выставки Джебран познакомился с Мэри Хаскелл , директором городской школы для девочек, которая была на девять лет старше его. Между ними сложилась дружба, которая продлилась до конца жизни Джебрана. Хаскелл тратил большие суммы денег на поддержку Джебрана, а также редактировал все его английские сочинения. Природа их романтических отношений остается неясной; хотя некоторые биографы утверждают, что они были любовниками [43] но так и не женился, потому что семья Хаскелла возражала, [15] другие данные свидетельствуют о том, что их отношения так и не были завершены физически. [6] Джебран и Хаскелл были помолвлены ненадолго между 1910 и 1911 годами. [44] По словам Джозефа П. Гугассиана, Джебран сделал ей предложение, «не зная, как отплатить мисс Хаскелл в знак благодарности», но Хаскелл отменил это, дав ему «понятно, что она предпочитает его дружбу любым обременительным узам брака». " [45] Позже Хаскелл женился на Джейкобе Флоренс Минис в 1926 году, оставаясь при этом близким другом, покровительницей и благодетельницей Джебрана и используя свое влияние для продвижения своей карьеры. [46]

Портрет Шарлотты Теллер , ок. 1911 год
Портрет Эмили Мишель (Мишель) , 1909 год.

Также в 1904 году Джебран встретил Амина аль-Гурайиба, редактора журнала «Аль-Мохаджер» («Эмигрант»), где Джебран начал публиковать статьи. [47] В 1905 году первой опубликованной письменной работой Джебрана стал «Профиль музыкального искусства » на арабском языке, выпущенный Аль-Мохаджера в типографией Нью-Йорке. Его следующая работа «Нимфы долины » была опубликована в следующем году также на арабском языке. 27 января 1908 года Хаскелл познакомила Джебран со своей подругой писательницей Шарлоттой Теллер , 31 года, а в феврале — с Эмили Мишель (Мишель), учительницей французского языка в школе Хаскелла. [8] в возрасте 19 лет. И Теллер, и Мишлин согласились позировать Джебрану в качестве моделей и стали его близкими друзьями. [48] В том же году Джебран опубликовал на арабском языке «Мятежные духи» , роман, глубоко критикующий светскую и духовную власть. [49] По словам Барбары Янг площади в Бейруте фанатиками-священниками, которые объявили его «опасным, революционным и ядовитым для молодежи » . , поздней знакомой Джебрана, «за невероятно короткое время он был сожжен на рыночной [50] Маронитский Патриархат позволил слухам о его отлучении распространяться, но никогда официально не объявил об этом. [51]

Мемориальная доска на авеню дю Мэн , 14 в Париже, где Джебран жил с 1908 по 1910 год.

В июле 1908 года при финансовой поддержке Хаскеля Жебран отправился изучать искусство в Париж в Академию Жюлиана , где поступил в ателье Жан -Поля Лорана . [8] Джебран принял предложение Хаскелла отчасти для того, чтобы дистанцироваться от Мишлин, «поскольку он знал, что эта любовь противоречила его чувству благодарности к мисс Хаскелл»; однако, «к его удивлению, Мишлин неожиданно приехала к нему в Париж». [52] «Она забеременела, но беременность оказалась внематочной , и ей пришлось сделать аборт, вероятно, во Франции». [8] Мишлин вернулась в Соединенные Штаты в конце октября. [8] Джебран нанесет ей визит по возвращении в Париж в июле 1910 года, но между ними не останется и намека на близость. [8]

К началу февраля 1909 года Жебран «несколько недель работал в студии Пьера Марселя-Беронно ». [8] и он «использовал свою симпатию к Беронно как предлог, чтобы вообще покинуть Академию Жюлиана». [8] В декабре 1909 г. [я] Джебран начал серию карандашных портретов, которые он позже назовет «Храм искусства», на которых изображены «известные мужчины и женщины-художники того времени» и «некоторые герои Джебрана из прошлых времен». [53] [Дж] Находясь в Париже, Джебран также вступил в контакт с сирийскими политическими диссидентами, в деятельность которых он постарается принять более активное участие по возвращении в США. [8] В июне 1910 года Джебран посетил Лондон вместе с Ховаеком и Амином Рихани , с которыми Джебран встретился в Париже. [54] Рихани, которая была на шесть лет старше Джебрана, какое-то время была для него образцом для подражания и другом, по крайней мере, до мая 1912 года. [55] [к] Биограф Джебрана Робин Уотерфилд утверждает, что к 1918 году, «поскольку роль Джебрана изменилась с роли разгневанного молодого человека на роль пророка, Рихани больше не мог выступать в качестве парадигмы». [55] Хаскелл (в ее записи в личном дневнике от 29 мая 1924 года) и Ховаек также намекнули на вражду, которая началась между Джебраном и Рихани где-то после мая 1912 года. [56]

Возвращение в США и растущая репутация

[ редактировать ]
Автопортрет , гр. 1911 год
Здание студии на Десятой улице в Нью-Йорке (фото 1938 года)

Джебран отплыл обратно в Нью-Йорк из Булони-сюр-Мер на судне «Нью-Амстердам» 22 октября 1910 года и вернулся в Бостон к 11 ноября. [45] К февралю 1911 года Джебран присоединился к бостонскому отделению сирийской международной организации «Общество Золотых звеньев». [55] [л] Он читал там лекции в течение нескольких месяцев «с целью пропаганды радикализма в борьбе за независимость и свободу» от Османской Сирии. [57] В конце апреля Джебран жил в свободной квартире Теллера по адресу Уэйверли Плейс, 164 в Нью-Йорке. [53] «Джебран обосновался, рассказал о себе своим сирийским друзьям, особенно Амину Рихани, который теперь жил в Нью-Йорке, и начал искать подходящую студию и ощущать энергию Нью-Йорка». [53] Вернувшись 15 мая, Теллер переехал в небольшую комнату Рихани на 28 West 9th Street. [53] [м] Затем Джебран переехал на лето в одну из студий здания студии на Десятой улице , а осенью перешел в другую его студию (номер 30, в которой был балкон на третьем этаже). [53] Джебран будет жить там до своей смерти. [58] [ нужен лучший источник ] называя его «Эрмитаж». [59] Однако со временем и «якобы часто по состоянию здоровья» он стал проводить «все более и более длительные периоды времени вдали от Нью-Йорка, иногда месяцами [...], останавливаясь либо у друзей в сельской местности, либо у Марианны в Бостоне или на побережье Массачусетса ». [60] Его дружба с Теллером и Мишлин пошла на убыль; Последняя встреча между Джебраном и Теллером произошла в сентябре 1912 года, и в 1914 году Джебран скажет Хаскеллу, что теперь он находит Мишлин «отталкивающей». [55] [н]

Мэй Зиаде

в Нью-Йорке на арабском языке была опубликована поэтическая новелла «Сломанные крылья» В 1912 году в типографии журнала « Мераат-уль-Гарб» . Джебран подарил экземпляр своей книги ливанской писательнице Мэй Зиаде , жившей в Египте, и попросил ее раскритиковать ее. [62] По словам Гугассяна,

Ее ответ от 12 мая 1912 года не полностью одобрял философию любви Джебрана. Скорее, во всей своей переписке она оставалась весьма критически настроенной по отношению к некоторым вестернизированным идеям Джебрана. Тем не менее, до самой смерти он испытывал сильную эмоциональную привязанность к мисс Зиаде. [63]

Джебран и Зиаде никогда не встречались. [64] По словам Шломит К. Шустер , «какими бы ни были отношения между Калилом и Мэй, письма в «Автопортрете» в основном раскрывают их литературные связи. [65] Зиаде просмотрел все книги Джебрана, и Джебран элегантно ответил на эти рецензии». [66]

Поэт, кто слышал тебя, кроме духов, следующих твоим одиноким путем?
Пророк, кто знал тебя, кроме тех, кого Великая Буря загнала в твою одинокую рощу?

Альберту Пинкхэму Райдеру (1915), первые два стиха

В 1913 году Джебран начал сотрудничать с «Аль-Фунун» , журналом на арабском языке, который недавно был основан Насибом Аридой и Абд аль-Масихом Хаддадом . «Слеза и улыбка» была опубликована на арабском языке в 1914 году. В декабре того же года визуальные работы Джебрана были показаны в галерее Монтросс, привлекая внимание американского художника Альберта Пинкхема Райдера . В январе Джебран написал ему стихотворение в прозе и стал одним из последних посетителей старика. [67] После смерти Райдера в 1917 году стихотворение Джебрана будет цитироваться сначала Генри Макбрайдом в посмертной дани памяти Райдеру, а затем в газетах по всей стране, что станет первым широко распространенным упоминанием имени Джебрана в Америке. [68] К марту 1915 года два стихотворения Джебрана были также прочитаны в Американском поэтическом обществе , после чего Корин Рузвельт Робинсон , младшая сестра Теодора Рузвельта , встала и назвала их «разрушительными и дьявольскими вещами»; [69] тем не менее, начиная с 1918 года Джебран стал частым гостем у Робинсона, а также познакомился с ее братом. [55]

Безумец , Лига Пена и Пророк

[ редактировать ]

Джебран исполнял обязанности секретаря Сирийско -Нагорного Ливанского комитета помощи , который был сформирован в июне 1916 года. [70] [71] В том же году Джебран встретил ливанского писателя Михаила Найми после того, как Найми переехал из Вашингтонского университета в Нью-Йорк. [72] [73] Найми, которого Джебран назвал «Миша». [74] ранее сделал обзор Broken Wings в своей статье «Рассвет надежды после ночи отчаяния», опубликованной в Al-Funoon . [72] и он станет «близким другом и доверенным лицом, а позже одним из биографов Джебрана». [75] В 1917 году выставка сорока рисунков проходила в Кнодлере в Нью-Йорке с 29 января по 19 февраля, а еще одна из тридцати таких рисунков - в Долл и Ричардс, Бостон, 16–28 апреля. [68]

Четыре члена Лиги Пена в 1920 году. Слева направо: Насиб Арида , Джебран, Абд аль-Масих Хаддад и Михаил Найми .

Хотя большинство ранних произведений Джебрана были написаны на арабском языке, большая часть его работ, опубликованных после 1918 года, была на английском языке. Таков был «Безумец» , первая книга Джебрана, опубликованная Альфредом А. Кнопфом в 1918 году. «Шествия» (на арабском языке) и «Двадцать рисунков» были опубликованы в следующем году. В 1920 году Джебран воссоздал арабоязычную Лигу пера Нью-Йорка вместе с Аридой и Хаддадом (ее первоначальными основателями), Рихани, Найми и другими писателями -махджари, такими как Элия Абу Мади . В том же году «Бури» были опубликованы на арабском языке в Каире. [76] и «Предтеча» в Нью-Йорке. [77]

В письме Найми от 1921 года Джебран сообщил, что врачи посоветовали ему «отказаться от всех видов работы и физических нагрузок на шесть месяцев и ничего не делать, кроме еды, питья и отдыха»; [78] в 1922 году Джебрану было приказано «держаться подальше от городов и городской жизни», и он снял коттедж у моря, планируя переехать туда с Марианной и оставаться там до тех пор, пока «это сердце [не восстановит] свой упорядоченный курс»; [79] это трехмесячное лето в Скитуате , как он позже рассказал Хаскеллу, было освежающим временем, в течение которого он написал некоторые из «лучших стихов на арабском языке», которые он когда-либо писал. [80]

Обложка первого издания Пророка (1923 г.)

В 1923 году «Новое и чудесное» было опубликовано на арабском языке в Каире, а «Пророк» — в Нью-Йорке. «Пророк» хорошо продавался, несмотря на прохладную критику. [the] На чтении «Пророка», организованном ректором Уильямом Норманом Гатри в церкви Св. Марка в Бауэри , Джебран встретил поэтессу Барбару Янг , которая время от времени работала его секретарем с 1925 года до смерти Джебрана; Янг выполнял эту работу без вознаграждения. [81] В 1924 году Джебран сообщил Хаскеллу, что с ним был заключен контракт на написание десяти произведений для «Аль-Хилаля» в Каире. [80] В 1925 году Джебран участвовал в основании журнала The New East . [82]

Спустя годы и смерть

[ редактировать ]
Поздняя фотография Джебрана.

«Песок и пена» В 1926 году была опубликована книга , а в 1928 году — «Иисус, сын человеческий». В начале 1929 года у Джебрана диагностировали увеличение печени . [60] В письме от 26 марта он писал Найми, что «ревматические боли прошли, а опухоль сменилась чем-то противоположным». [83] В телеграмме, датированной в тот же день, он сообщил, что врачи сказали ему, что он «не должен работать целый год», что, по его мнению, было «более болезненным, чем болезнь». [84] Последней книгой, опубликованной при жизни Джебрана, была книга «Боги Земли » 14 марта 1931 года.

Джебран был госпитализирован в больницу Святого Винсента на Манхэттене 10 апреля 1931 года, где и умер в тот же день в возрасте сорока восьми лет, отказавшись от последних обрядов . [85] Сообщается, что причиной смерти стал цирроз печени с начинающимся туберкулезом в одном из легких. [59] Уотерфилд утверждает, что цирроз печени возник в результате чрезмерного употребления алкоголя и был единственной реальной причиной смерти Джебрана. [86]

Музей Джебрана и место последнего упокоения Джебрана в Бшарри.

«Эпитафия, которую я хочу написать на своей могиле:
«Я жив, как и ты. И теперь я стою рядом с тобой. Закрой глаза и оглянись вокруг, ты увидишь меня перед собой». Джебран"

Эпитафия в музее Джебрана [87]

Джебран выразил желание, чтобы его похоронили в Ливане. Его тело временно находилось на кладбище Маунт-Бенедикт в Бостоне, а затем 23 июля его перевезли в Провиденс, штат Род-Айленд , а оттуда в Ливан на лайнере «Синая» . [88] Тело Джебрана прибыло в Бшарри в августе и хранилось в церкви неподалеку, пока двоюродный брат Джебрана не завершил покупку монастыря Мар Саркис, ныне музея Джебрана . [89]

Все будущие американские гонорары за его книги были завещаны его родному городу Бшарри для использования на «улучшение общества». [90] [91] Джебран также завещал Хаскеллу содержимое своей студии. [90]

Просматривая его бумаги, Янг и Хаскелл обнаружили, что Джебран сохранил ему все любовные письма Мэри. Янг призналась, что была ошеломлена глубиной отношений, о которых она была почти неизвестна. В своей биографии Джебрана она свела к минимуму отношения и умоляла Мэри Хаскелл сжечь письма. Сначала Мэри согласилась, но затем отказалась, и в конечном итоге они были опубликованы вместе с ее дневником и примерно тремястами письмами Джебрана к ней в « Любимом пророке [Вирджинии] Хилу» . [92]

В 1950 году Хаскелл подарила свою личную коллекцию из почти ста оригинальных произведений искусства Джебрана (включая пять масел) Художественному музею Телфэр в Саванне, штат Джорджия . [44] Хаскелл подумывала разместить свою коллекцию на Телфэр еще в 1914 году. [93] [п] Ее подарок Telfair — крупнейшая публичная коллекция изобразительного искусства Джебрана в стране.

Работает

[ редактировать ]

Сочинения

[ редактировать ]

Формы, темы и язык

[ редактировать ]

Джебран исследовал столь разнообразные литературные формы, как «поэзия, притчи , фрагменты разговоров, рассказы , басни , политические эссе , письма и афоризмы ». [95] Две пьесы на английском языке и пять пьес на арабском языке были также опубликованы посмертно в период с 1973 по 1993 год; три неоконченные пьесы, написанные на английском языке ближе к концу жизни Джебрана, остаются неопубликованными ( «Банши» , «Последнее помазание » и «Горбун, или Человек-невидимка» ). [96] Джебран обсудил «такие темы, как религия, справедливость, свобода воли, наука, любовь, счастье, душа, тело и смерть». [97] в его сочинениях, которым «характерны новаторство, разрывающее с формами прошлого, символизм , неугасающая любовь к родной земле и сентиментальный, меланхоличный, но часто ораторский стиль». [98] По мнению Сальмы Джайюси , Роджера Аллена и других, Джебран как ведущий поэт школы Маджара принадлежит к романтическому ( неоромантическому ) движению. [99] [100]

О своем языке в целом (как на арабском, так и на английском языке) Сальма Хадра Джайюси отмечает, что «из-за духовного и универсального аспекта его общих тем он, кажется, выбрал словарь менее идиоматический, чем обычно выбирал бы современный поэт. осознавая модернизм в языке». [101] По словам Жана Джебрана и Халила Джебрана ,

Игнорируя большую часть традиционной лексики и форм классического арабского языка , он начал развивать стиль, который отражал обычный язык, который он слышал в детстве в Бешарри и с которым он все еще был знаком в Саут-Энде [Бостона]. Такое использование разговорного языка было скорее результатом его изоляции, чем конкретного намерения, но оно понравилось тысячам арабских иммигрантов. [102]

Стихотворение «У тебя свой язык, а у меня свой» (1924) было опубликовано в ответ на критику его арабского языка и стиля. [103]

Влияния и предшественники

[ редактировать ]

По мнению Бушруи и Дженкинса, «неисчерпаемым» источником влияния на Джебрана была Библия , особенно Версия короля Иакова . [104] Литературное творчество Джебрана также пропитано сирийской традицией. [105] По словам Хаскелла, Джебран однажды сказал ей, что

Библия [короля Иакова] — это сирийская литература, написанная английскими словами. Это ребенок своего рода брака. Ни на одном другом языке нет ничего, что соответствовало бы английской Библии. А халдо-сирийский — самый красивый язык, созданный человеком, хотя он больше не используется. [106] [д]

По словам Уотерфилда, «притчи Нового Завета» повлияли на «его притчи и проповеди», а «поэзия некоторых книг Ветхого Завета» повлияла на «его религиозный язык и ритмы заклинаний». [108] Энни Салем Отто отмечает, что Джебран открыто подражал стилю Библии, тогда как другие арабские авторы его времени, такие как Рихани, неосознанно подражали Корану . [109]

Портрет Уильяма Блейка работы Томаса Филлипса (фрагмент)

По словам Гугассяна, произведения английского поэта Уильяма Блейка «сыграли особую роль в жизни Джебрана», и в частности «Джебран согласился с апокалиптическим видением мира Блейка, как последний выразил его в своей поэзии и искусстве». [110] Джебран писал о Блейке как о «Богочеловеке», а о его рисунках как о «самых глубоких вещах, сделанных на английском языке, и его видение, если оставить в стороне рисунки и стихи, является самым благочестивым». [111] По словам Джорджа Николаса Эль-Хаджа,

Есть свидетельства того, что Джебран знал некоторые стихи Блейка и был знаком с его рисунками в первые годы своего пребывания в Бостоне. Однако эти знания Блейка не были ни глубокими, ни полными. Халиль Джебран вновь познакомился с поэзией и искусством Уильяма Блейка в Париже, скорее всего, в студии Огюста Родена и самим Роденом [во время одной из их двух встреч в Париже после того, как Джебран начал свою серию портретов «Храм искусства». [Дж] ]. [112]

Рисунок Фрэнсиса Марраша Джебрана, ок. 1910 год

Джебран также был большим поклонником сирийского поэта и писателя Фрэнсиса Марраша . [113] чьи работы Джебран изучал в Коллеж де ла Сажесс. [25] По словам Шмуэля Море , собственные работы Джебрана перекликаются со стилем Марраша, включая структуру некоторых его работ и «многие из [его] идей о порабощении, образовании, освобождении женщин, правде, естественной доброте человека и испорченной морали общества». ." [114] Бушруи и Дженкинс упомянули концепцию всеобщей любви Марраша, в частности, потому, что она произвела «глубокое впечатление» на Джебрана. [25]

Еще одно влияние на Джебрана оказал американский поэт Уолт Уитмен , которому Джебран следовал, «указывая на универсальность всех людей и наслаждаясь природой. [115] [р] По мнению Эль-Хаге, влияние немецкого философа Фридриха Ницше «не проявлялось в сочинениях Джебрана до «Бури ». [117] Тем не менее, хотя стиль Ницше «без сомнения, очаровал» его, Джебран «не в последнюю очередь находился под его очарованием»: [117]

Учение Альмустафы решительно отличается от философии Заратустры и обнаруживает поразительное подражание Иисусу, каким представлял Его Джебран. [117]

Джебран долгое время оставался без внимания ученых и критиков. [118] Бушруи и Джон М. Манро утверждали, что «неспособность серьезных западных критиков отреагировать на Джебрана» возникла из-за того, что «его произведения, хотя по большей части изначально написаны на английском языке, не могут быть удобно вписаны в западную литературную традицию. " [118] По словам Эль-Хаге, критики также «в целом не смогли понять концепцию воображения поэта и его изменчивые склонности к природе». [119]

Визуальное искусство

[ редактировать ]

утвердилось По словам Уотерфилда, «стремление Джебрана стать художником-символистом » после работы в студии Марселя-Беронно в Париже. [8] Масляная краска была «предпочтительным средством Джебрана между 1908 и 1914 годами, но до и после этого времени он работал в основном карандашом, тушью, акварелью и гуашью ». [44] В письме Хаскеллу Джебран писал, что «среди всех английских художников Тёрнер — величайший». [120] В своей дневниковой записи от 17 марта 1911 года Хаскелл записала, что Джебран сказал ей, что его вдохновила картина Дж. М. У. Тёрнера «Невольничий корабль » (1840) использовать «сырые цвета [...] друг над другом на холсте [...] вместо того, чтобы сначала убить их на палитре» в картине, которая впоследствии стала картиной « Розовые рукава» (1911, Музеи Телфэр ). [44] [121]

Джебран создал более семисот визуальных произведений искусства, в том числе серию портретов «Храм искусства». [15] Его работы можно увидеть в музее Джебрана в Бшарри; в Музеи Телфэр Саванне, Джорджия; Музей Сумайя в Мехико; Матхаф: Арабский музей современного искусства в Дохе; Бруклинский музей и Метрополитен-музей в Нью-Йорке; и Гарвардские художественные музеи . Возможная картина Джебрана была предметом эпизода сериала PBS « Исторические детективы» в сентябре 2008 года .

Религиозные взгляды

[ редактировать ]
Эскиз Джебрана 1923 года для его книги «Иисус, Сын Человеческий » (опубликовано в 1928 году). [122]

По мнению Бушруи и Дженкинса,

Хотя воспитывался как маронит . христианин- (см. § Детство ) , Джебран, как араб, находился под влиянием не только собственной религии, но и ислама, особенно мистики суфиев . Его знание кровавой истории Ливана с его разрушительной фракционной борьбой укрепило его веру в фундаментальное единство религий. [25]

Помимо христианства, ислама и суфизма, на мистицизм Джебрана также повлияли теософия и юнгианская психология. [123]

Примерно в 1911–1912 годах Джебран встретился с Абдул-Баха , лидером Веры Бахаи , который посетил Соединенные Штаты, чтобы нарисовать его портрет. Встреча произвела на Джебрана сильное впечатление. [30] [124] Одна из более поздних знакомых Джебрана, Джульет Томпсон , сама бахаи, сообщила, что Джебран не мог спать в ночь перед встречей с ним. [25] [125] Эта встреча с Абдул-Баха позже вдохновила Джебрана написать «Иисус, Сын Человеческий». [126] который изображает Иисуса через «слова семидесяти семи современников, знавших его, – врагов и друзей: сирийцев, римлян, евреев, священников и поэтов». [127] После смерти Абдул-Баха Джебран провел беседу о религии с бахаи. [128] а на другом мероприятии, связанном с просмотром фильма об Абдул-Баха, Джебран встал, чтобы со слезами провозгласить высокое положение Абдул-Баха, и покинул мероприятие в слезах. [124] [129]

В стихотворении «Голос поэта» ( صوت الشاعر ), опубликованном в «Слезе и улыбке» (1914), [с] Джебран написал:

В 1921 году Джебран участвовал в «допросном» совещании по вопросу «Нужна ли нам новая мировая религия для объединения старых религий?» в церкви Св. Марка в Бауэри . [128]

Политическая мысль

[ редактировать ]

По словам Янга,

В последние годы жизни Джебрана время от времени на него оказывали сильное давление с целью заставить его вернуться в Ливан. Его соотечественники считали, что он станет великим лидером для своего народа, если его удастся убедить принять такую ​​роль. Его глубоко тронуло их желание иметь его среди них, но он знал, что поехать в Ливан было бы серьезной ошибкой.
«Я верю, что смогу помочь своему народу», - сказал он. «Я мог бы даже возглавить их, но они не будут руководимы. В тревоге и смятении ума они ищут какое-то решение своих трудностей. Если бы я поехал в Ливан, взял маленькую черную книжку [ Пророка ] и сказал: «Давайте поживем в этом свете», их энтузиазм по отношению ко мне тут же испарится. Я не политик, и я не буду политиком. Нет, я не могу выполнить их желание». [133]

Тем не менее, Джебран призвал к принятию арабского языка в качестве национального языка Сирии, рассматриваемого с географической точки зрения, а не как политического образования. [134] Когда Джебран встретил Абдул-Баха в 1911–1912 годах, который ездил в Соединенные Штаты частично для содействия миру, Джебран восхищался учением о мире, но утверждал, что «молодые страны, подобные его собственной», должны быть освобождены от османского контроля. [30] В эти годы Джебран также написал знаменитое стихотворение «Пожалейте нацию», посмертно опубликованное в «Саду Пророка» . [135]

письмо 26 мая 1916 года Джебран написал Мэри Хаскелл , в котором говорилось: « Голод в Горном Ливане был спланирован и спровоцирован турецким правительством. Уже 80 000 человек умерли от голода, и тысячи умирают каждый божий день. Тот же самый процесс произошел с армянами-христианами и применялось к христианам в Горном Ливане». [136] Джебран посвятил павшим от голода стихотворение «Мертвы мои люди». [137]

Когда османы были изгнаны из Сирии во время Первой мировой войны , Джебран набросал эйфорический рисунок «Свободная Сирия», который затем был напечатан на обложке специального выпуска арабоязычной газеты « Ас-Сайех» ( «Путешественник» , основанной в 1912 году в Нью-Йорке). от Хаддада [138] ). [139] Адель Бешара сообщает, что «в проекте пьесы, до сих пор хранящемся среди его бумаг, Джебран выразил большую надежду на национальную независимость и прогресс. Эта пьеса, по словам Халила Хави определяет веру Джебрана в сирийский национализм , « с большой ясностью , отличая его от от ливанского и арабского национализма и показывая нам, что национализм жил в его сознании даже на этом позднем этапе бок о бок с интернационализмом » . [139]

По словам Уотерфилда, Джебран «не совсем поддерживал социализм (который, по его мнению, имеет тенденцию искать наименьший общий знаменатель, а не выявлять в людях лучшее)». [140]

Наследие

[ редактировать ]

Популярность Пророка заметно выросла в 1960-е годы с появлением американской контркультуры , а затем с расцветом движения Нью Эйдж . Он и по сей день остается популярным среди них и среди широких слоев населения. была впервые опубликована в 1923 году, С тех пор как книга «Пророк» она никогда не выходила из печати. Книга переведена более чем на 100 языков и входит в десятку самых переводимых книг в истории. [141] Это была одна из самых продаваемых книг двадцатого века в Соединенных Штатах. [142]

Рукописные заметки в » Элвиса Пресли . экземпляре « Пророка

Элвис Пресли пользовался «Пророком» Джебрана после того, как получил свой первый экземпляр в подарок от своей подруги Джун Хуанико в июле 1956 года. всю оставшуюся жизнь [143] Его размеченная копия до сих пор существует в Ливане. [144] и еще один в музее Элвиса Пресли в Дюссельдорфе . [145] Стихотворение из «Песка и пены» (1926), которое гласит: «Половина того, что я говорю, бессмысленно, но я говорю это для того, чтобы другая половина могла дойти до вас», была использована Джоном Ленноном и помещена, хотя и в несколько измененном виде. форме в песню « Джулия » из альбома Битлз 1968 года «Битлз » (также известного как «Белый альбом»). [146]

Джонни Кэш записал «Глаз Пророка» на аудиокассете, и можно услышать, как Кэш говорит о работе Джебрана над треком под названием «Book Review» из его альбома Unearthed 2003 года . Британский певец Дэвид Боуи упомянул Джебрана в песне « The Width of a Circle » из альбома Боуи 1970 года «The Man Who Sold the World » . Боуи использовал Джебрана как «модный образ». [147] [ нужен лучший источник ] потому что работа Джебрана «Слеза и улыбка» стала популярной в контркультуре хиппи 1960-х годов. В 1978 году уругвайский музыкант Армандо Тирелли записал альбом по мотивам The Prophet . [148] В 2016 году басня Джебрана «О смерти» из «Пророка» была написана на иврите Гиладом Хохманом в уникальной обстановке сопрано, теорбы и ударных инструментов, и ее премьера состоялась во Франции под названием « Река тишины » . [149]

В 2018 году Надим Нааман и Дана Аль Фардан посвятили свой мюзикл Broken Wings роману Халиля Джебрана одноименному . Мировая премьера состоялась в лондонском театре Royal Haymarket . [150]

Мемориалы и почести

[ редактировать ]

В честь Джебрана назван ряд мест, памятников и учебных заведений по всему миру, в том числе Музей Джебрана в Бшарри, Мемориальная доска Джебрана на Копли-сквер в Бостоне, [151] Сад Джебрана Халила Джебрана в Бейруте, [152] Мемориальный сад Халила Джебрана в Вашингтоне, округ Колумбия, [151] Международная академия Халила Джебрана в Бруклине, [153] и начальная школа Халила Джебрана в Йонкерсе, штат Нью-Йорк . [154]

на Меркурии. кратер В 2009 году в его честь был назван [155]

Американский скульптор Халил Джебран (1922–2008) приходился Джебрану двоюродным братом. [26] Политическая семья Каттеров в Австралии также была связана с Джебраном. В парламенте он был описан как двоюродный брат Боба Кэттера-старшего , давнего члена австралийского парламента и бывшего министра армии, а через него - его сына Боба Кэттера , основателя Австралийской партии Кэттера и бывшего министра штата Квинсленд. и государственный политик Робби Каттер . [156]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Также транслитерируется как Джибран Халил Джибран. [1] (EALL), Гибран Халил Гибран ( DIN 31635 ).
  2. Его имя может быть переведено в традиционном арабском стиле как бин Микаил бин Саад Джубран бин Халил Джубран . [2]
  3. Из-за ошибки, допущенной школой Джозайи Куинси в Бостоне после его иммиграции в Соединенные Штаты вместе с матерью, братьями и сестрами ( см. § Жизнь ), он был зарегистрирован как Ках лил Джебран, написание, которое он с тех пор использовал на английском языке. [3] В других источниках используется Халил Джебран, что отражает типичное английское написание имени Халил , хотя Джебран продолжал использовать свое полное имя при рождении для публикаций на арабском языке.
  4. Джебран также считается третьим по популярности поэтом всех времён после Шекспира и Лао-цзы . [6]
  5. ^ Слева направо: Джебран, Халил (отец), Султана (сестра), Бутрос (сводный брат), Камила (мать).
  6. ^ По словам Халила и Жана Джебрана, это не считалось «формальным» обучением. [26]
  7. Американская журналистка Альма Рид рассказала, что Джебран свободно говорил по-французски, помимо арабского и английского языков. [38]
  8. Он прошёл через остров Эллис (это был его второй раз) 10 мая. [41]
  9. Отец Джебрана умер в июне. [8]
  10. ^ Перейти обратно: а б В серию «Храм искусства» входят портреты Поля Бартлетта , Клода Дебюсси , Эдмона Ростана , Анри Рошфора , У. Б. Йейтса , Карла Юнга и Огюста Родена . [8] [15] Сообщается, что Джебран несколько раз встречался с последним во время своего пребывания в Париже, чтобы нарисовать его портрет; однако биограф Джебрана Робин Уотерфилд утверждает, что «ни в одном случае не было достигнуто какой-либо степени близости» и что портрет вполне мог быть сделан по памяти или по фотографии. [8] Джебран познакомился с Йейтсом через друга Хаскелла в Бостоне в сентябре 1911 года, нарисовав его портрет 1 октября того же года. [53]
  11. Джебран проиллюстрировал «Книгу Халида» Рихани , опубликованную в 1911 году. [53]
  12. ^ Арабский : الحلقات الذهبية , ALA-LC : аль-Халакат аль-Захабия . По словам Уотерфилда, «якобы целью общества было улучшение жизни сирийцев во всем мире, включая их родину, где улучшение жизни могло означать выступление против османского правления». [55]
  13. К 1 июня Джебран представил Рихани Теллеру. [53] Между Рихани и Теллером развиваются отношения, которые продлятся несколько месяцев. [10]
  14. Теллер вышла замуж за писателя Гилберта Джулиуса Хирша (1886–1926) 14 октября 1912 года, с которым она периодически жила в Нью-Йорке и в разных частях Европы. [61] умерла в 1953 году. 14 октября 1914 года Мишлин вышла замуж за прокурора Нью-Йорка Ламара Харди. [61]
  15. ^ Он приобретет популярность в 1930-х годах, а затем, особенно в контркультуре 1960-х годов . [15] [6]
  16. В письме Джебрану она написала:

    Я думаю о других музеях... об уникальной маленькой галерее Телфэр в Саванне, штат Джорджия, для которой Гэри Мельчерс выбирает картины. Там, когда я был ребенком в гостях, форма взорвалась в моей изумленной маленькой душе. [94]

  17. Сообщается, что Джебран однажды попросил сирийского православного патриарха Игнатия Афрема I , который все еще был архиепископом Америки, перевести стихи Ефрема Сирина, поскольку люди заслуживают только того, чтобы их прочитать. [107]
  18. ^ Ричард Э. Хишме сравнил отрывки из «Пророка» » Уитмена и « Песни о себе и «Листьев травы » . [116]
  19. Даниэла Родика Фиранеску считает вероятным, что стихотворение было впервые опубликовано в американском журнале на арабском языке. [130]
  1. ^ Качия 2002 , с. 189
  2. ^ Фаррадж Ата Салим 1998 .
  3. ^ Перейти обратно: а б Джебран и Джебран 1991 , с. 29
  4. ^ словарь.com 2012 .
  5. ^ Мусса 2006 , с. 207; Кайруз 1995 , с. 107.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Акочелла 2007 .
  7. ^ Национальный комитет Джебрана .
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Уотерфилд 1998 , глава 5.
  9. ^ Башшур, Маккарус и Якуб 1963 , с. 229 [ нужен объем ]
  10. ^ Перейти обратно: а б с д Бушруи и Дженкинс, 1998 г. [ нужна страница ]
  11. ^ Июнь 2000 г. , с. 8 .
  12. ^ Галерея Монтросса, 1914 год .
  13. ^ Арабский информационный центр 1955 , с. 11.
  14. ^ Джайюси 1987 , с. 4 .
  15. ^ Перейти обратно: а б с д и Амирани и Хегарти 2012 .
  16. ^ Овейс 2008 , с. 136 .
  17. ^ Гугассян 1973 , с. 51.
  18. ^ Оакар 1984 , стр. 1–3 .
  19. ^ Перейти обратно: а б Уотерфилд 1998 , глава 1.
  20. ^ Джебран и Джебран 1991 , с. 10.
  21. ^ Перейти обратно: а б Чендлер 2017 , с. 18
  22. ^ Рахими и Самади 2013 , с. 313.
  23. ^ Дахда 1994 , с. 29.
  24. ^ Джебран, Джебран Халил (1 января 2013 г.). Невесты Муруджа - Джебран / Часть 8 (на арабском языке). Дар Аль Котоб Аль Ильмия, Дом научной книги.
  25. ^ Перейти обратно: а б с д и Бушруи и Дженкинс 1998 , с. 55 .
  26. ^ Перейти обратно: а б с д Джебран, Джебран и Хайек, 2017 г. [ нужна страница ]
  27. ^ Джебран: Рождение и детство .
  28. ^ Найми 1985b , с. 93
  29. ^ Карам 1981 , с. 20
  30. ^ Перейти обратно: а б с д Коул 2000 .
  31. ^ Уолдбридж 1998 .
  32. ^ Перейти обратно: а б с Мчарек 2006 .
  33. ^ Ближний Восток и исламские исследования .
  34. ^ Врачи 2019 .
  35. ^ Кайруз 1995 , с. 24.
  36. ^ Розенцвейг 1999 , стр. 157–158 .
  37. ^ Корм ​​2004 , с. 121
  38. ^ Рид 1956 , с. 103
  39. ^ Перейти обратно: а б с д Уотерфилд 1998 , глава 3.
  40. ^ Гугассян 1973 , с. 26.
  41. Корабельный манифест Сент-Пол прибывает в Нью-Йорк, 1902 год .
  42. ^ Перейти обратно: а б Дауди 1982 , с. 28 .
  43. ^ Отто 1970 .
  44. ^ Перейти обратно: а б с д Маккалоу 2005 , с. 184.
  45. ^ Перейти обратно: а б Гугасян 1973 , с. 30.
  46. ^ Наджар 2008 , стр. 79–84 .
  47. ^ Мосс 2004 , с. 65.
  48. ^ Наджар 2008 , стр. 59–60 .
  49. ^ Гугасян 1974 , стр. 212–213 .
  50. ^ Янг 1945 , с. 19.
  51. ^ Дахда 1994 , с. 215.
  52. ^ Гугассян 1973 , с. 29.
  53. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Уотерфилд 1998 , глава 6.
  54. ^ Ларанже 2005 , с. 180; Хаджар 2010 , с. 28.
  55. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Уотерфилд 1998 , глава 8.
  56. ^ Waterfield 1998 , глава 8 (примечания 28 и 29).
  57. ^ Уотерфилд 1998 , глава 8; Кайруз 1995 , с. 33.
  58. ^ Кейтс 2019 .
  59. ^ Перейти обратно: а б Дауди 1982 , с. 30 .
  60. ^ Перейти обратно: а б Уотерфилд 1998 , глава 11.
  61. ^ Перейти обратно: а б Отто 1970 , Предисловие.
  62. ^ Джебран 1959 , с. 38 .
  63. ^ Гугассян 1973 , с. 31.
  64. ^ Уотерфилд 1998 , глава 7.
  65. ^ Джебран 1959 .
  66. ^ Шустер 2003 , с. 38.
  67. ^ Райан и Шенгольд 1994 , с. 197; Отто 1970 , с. 404; Бушруи и Дженкинс, 1998 г. [ нужна страница ]
  68. ^ Перейти обратно: а б Уотерфилд 1998 , глава 9.
  69. ^ Бушруи и Дженкинс, 1998 г. [ нужна страница ] ; Отто 1970 , с. 404.
  70. ^ Бешара 2012 , с. 147 .
  71. ^ Маджаиш 2004 , с. 107.
  72. ^ Перейти обратно: а б Они 2003 , с. 134.
  73. ^ Найми 1985b , с. 67.
  74. ^ Бушруи и Манро 1970 , с. 72.
  75. ^ Бушруи 1987 , с. 40.
  76. ^ Найми 1985b , с. 95
  77. ^ Джебран и Джебран 1991 , с. 446 .
  78. ^ Наими 1985a , с. 252 .
  79. ^ Наими 1985a , с. 254 .
  80. ^ Перейти обратно: а б Waterfield 1998 , глава 11, примечание 38.
  81. ^ Гугассян 1973 , с. 32.
  82. ^ Кайруз 1995 , с. 42.
  83. ^ Наими 1985a , с. 260 .
  84. ^ Наими 1985a , с. 261 .
  85. ^ Джебран и Джебран 1991 , с. 432 .
  86. ^ Уотерфилд 1998 , глава 12.
  87. ^ Кайруз 1995 , с. 104.
  88. ^ Кайруз 1995 , с. 46.
  89. ^ Врачи и Самаха 2019 .
  90. ^ Перейти обратно: а б Дауди 1982 , с. 32 .
  91. ^ Тернер 1971 , с. 55
  92. ^ Джейсон 2003 , с. 1415.
  93. ^ Маккалоу 2005 , стр. 184–185.
  94. ^ Маккалоу 2005 , с. 185.
  95. ^ Джейсон 2003 , с. 1413.
  96. ^ Waterfield 1998 , глава 11, примечание 83.
  97. ^ Море 1988 , с. 141.
  98. ^ Башшур, Маккарус и Якуб 1963 [ нужен объем ] [ нужна страница ]
  99. ^ Джайюси 1977 , стр. 361–362.
  100. ^ Аллен 2012 , стр. 69–70.
  101. ^ Джайюси и Тингли 1977 , с. 101.
  102. ^ Waterfield 1998 , глава 5 (цитирую Джебрана и Джебрана).
  103. ^ Наджар 1999 , с. 93.
  104. ^ Бушруи и Дженкинс, 1998 г. [ нужна страница ]
  105. ^ Ларанж 2009 , с. 65
  106. ^ Джебран и Джебран 1991 , с. 313 .
  107. ^ Вишня 2019 , с. 137.
  108. ^ Waterfield 1998 , глава 10, примечание 46.
  109. ^ Отто 1963 , с. 44
  110. ^ Гугассян 1973 , с. 56.
  111. ^ Гугассян 1973 , с. 57.
  112. ^ Эль-Хаге 2002 , с. 14.
  113. ^ Море 1976 , с. 45 ; Джайюси и Тингли 1977 , с. 23.
  114. ^ Море 1988 , с. 95 .
  115. ^ Хишме 2009 , с. 102 .
  116. ^ Хишме 2009 , стр. 102–103 .
  117. ^ Перейти обратно: а б с Эль-Хаге 2002 , с. 154.
  118. ^ Перейти обратно: а б Бушруи и Манро 1970 , Введение.
  119. ^ Эль-Хаге 2002 , с. 92.
  120. ^ Отто 1970 , с. 47.
  121. ^ Отто 1965 , с. 16.
  122. ^ Метрополитен-музей .
  123. ^ Чендлер 2017 , с. 106
  124. ^ Перейти обратно: а б Томпсон 1978 .
  125. ^ Молодой 1945 год .
  126. ^ Каутц 2012 , с. 248.
  127. ^ Джебран 1928 , задняя обложка .
  128. ^ Перейти обратно: а б Бруклин Дейли Игл , 1921 год .
  129. ^ Бруклин Дейли Игл , 1928 год .
  130. ^ Фиранеску 2011 , стр. 72.
  131. ^ Джебран 2007 , с. 878.
  132. ^ Джебран 1950 , с. 166.
  133. ^ Янг 1945 , с. 125.
  134. ^ Наджар 2008 , с. 27 (примечание 2).
  135. ^ artsyhands.com 2009 .
  136. ^ Газаль 2015 .
  137. ^ Джебран 1916 .
  138. ^ Баварди 2014 , с. 69 .
  139. ^ Перейти обратно: а б Бешара 2012 , с. 149
  140. ^ Уотерфилд 1998 , с. 188.
  141. ^ Ручка 2018 .
  142. ^ ИСТОРИЯ 2022 .
  143. ^ Тиллери 2013 , Глава 5: Патриот; Кио 2004 , стр 85 , 93 .
  144. ^ Национальный музей Джебрана
  145. ^ Тиллери 2013 , Глава 5: Патриот.
  146. ^ Всемирная служба BBC, 2012 .
  147. ^ col1234 2010 .
  148. ^ Свет на чердаке Records .
  149. ^ Река тишины 2016 .
  150. ^ Сломанные Крылья — Мюзикл 2015 .
  151. ^ Перейти обратно: а б Донован 2011 , с. 11.
  152. ^ Чендлер 2017 , с. 28 .
  153. ^ Гхаттас 2007 .
  154. ^ Школа Халила Джебрана: О нашей школе .
  155. ^ Планетарные имена 2009 .
  156. ^ Джонс 1990 .

Цитируемые работы

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b4df085338c1720c968807582cd9909d__1721947440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b4/9d/b4df085338c1720c968807582cd9909d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kahlil Gibran - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)