Jump to content

Люк 2

Люк 2
Луки 2:1–7 в оригинальной версии короля Иакова, где второй стих указан в скобках.
Книга Евангелие от Луки
Категория Евангелие
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 3

от Вторая глава Евангелия Луки в Новом Завете , традиционно приписываемая Луке-евангелисту , спутнику апостола Павла в его миссионерских путешествиях. [ 1 ] Он содержит отчет о рождении Иисуса в Вифлееме , «его объявлении и праздновании». [ 2 ] его представление в Иерусалимском Храме и случай из его детства . Стихи 1–14 часто читаются во время богослужений на Рождество . [ 3 ]

Карта событий повествования о Рождестве Иисуса, найденная в Евангелии от Луки.
Легенда: Благовещение Марии Назарете в . 1. 2. Перепись Квириния (исторически проведенная префектом Иудеи из Кесарии ) 3. Иосиф и Мария едут из Назарета в Вифлеем 4. Рождение Иисуса в Вифлееме 5. Благовещение пастухам («близкий» Вифлеем, Луки 2:8 ) 6. Поклонение пастухов в Вифлееме 7. Представление Иисуса в храме в Иерусалиме 8. Иосиф, Мария и Иисус возвращаются домой в Назарет

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 52 стиха.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Рождение Иисуса (2:1–7)

[ редактировать ]

Согласно Евангелию от Луки, Цезарь Август приказал перепись провести «.. всего римского мира », во время (или, возможно , до ) наместничества Квириния (или «Кирения») в Сирии , и это причина того, что Иосиф и Мария, жившая в Назарете , находились в Вифлееме , месте рождения царя Давида , когда родился Иисус. Многие английские переводы предполагают, что целью переписи была регистрация всех, но в «Версии короля Якова» и других говорится, что каждый должен был облагаться налогом . [ 5 ] Расширенная Библия предполагает, что реестр был составлен для налогообложения. [ 6 ] Точность этого отчета о времени рождения Иисуса оспаривается многими современными учеными . Квириний не был правителем Сирии до 6–7 гг. н.э. [ 7 ] Таким образом, предположение о том, что перепись проводилась до прихода к власти Квириния, было выдвинуто библеистом Джоном Нолландом как способ разрешения исторической трудности относительно времени рождения Иисуса в связи с этой переписью. [ 8 ] иезуит Теолог- Джозеф Фицмайер , однако, утверждает, что это неестественное прочтение греческого языка и «имеет в себе что-то от отчаяния». [ 9 ]

И это налогообложение впервые было введено, когда Кирений был правителем Сирии. [ 10 ]

Это предложение заключено в скобки как пояснение в скобках в версии короля Иакова . [ 11 ]

И пошли все регистрироваться, каждый в свой город : [ 12 ]

Большинство текстов относятся к его собственному πολιν ( polin , «город»), тогда как Кодекс Безаэ относится к его собственному πατρίδα ( patrida ) или «родине». [ 13 ]

[Иосиф пошел...] записываться к Марии, своей обрученной жене, которая была беременна. [ 14 ]

Хотя чтение Луки 1:32 предполагает, что Мария , возможно, сама была «происшедшей из рода Давидова», и поэтому Вифлеем также был бы «ее собственным городом», оказывается, что евангелист имеет в виду, что она отправилась в Вифлеем в приказ сопровождать своего суженого мужа. [ 2 ] Согласно повествованию в главе 1 , Мария отправилась из Назарета в город в гористой стране Иудеи, чтобы навестить свою кузину Елизавету , а затем вернулась в Назарет, [ 15 ] затем снова отправился с Иосифом из Назарета в Вифлеем.

И родила она сына своего первенца, и пеленала его, и положила его в ясли; потому что не было им места в гостинице. [ 16 ]
  • «Пеленование» означает «полоски белья, которыми обматывают руки и ноги младенца, чтобы защитить конечности». [ 17 ]
  • «Ясли»: или « кормушка ». [ 18 ] [ 19 ]
  • «Постоялый двор»: в переводе с греческого слова κατάλυμα , kataluma , что может означать «гостевая комната». [ 20 ] [ 21 ] В греческих текстах Септуагинты и Нового Завета это слово может относиться к множеству мест для проживания. [ 20 ] Иосиф и Мария планировали остаться у родственников в Вифлееме, но «гостевые комнаты» в домах были бы до отказа заполнены всеми остальными родственниками, которым пришлось ехать в Вифлеем для переписи населения; Вифлеем был небольшим, и другого места для проживания там просто не было. [ 20 ]

Ангелы и пастыри (2:8–20)

[ редактировать ]

Затем Лука рассказывает о пастухах , работающих неподалеку, которых посещает ангел «...город Давидов , спаситель , который есть Христос и сообщает им, что в Вифлееме родился Господь».

Тогда ангел сказал им: «Не бойтесь, ибо вот, я принес вам благую весть о великой радости, которая будет для всех людей». [ 22 ]
«Ибо ныне родился у вас в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь». [ 23 ]

Появляется «множество воинства небесного », славящее Бога и говорящее: «Слава Богу в вышних, и на земле мир...». По поводу последней части предложения ведутся некоторые дискуссии, наиболее распространенными современными интерпретациями являются «.. . и доброжелательность к людям», «... к людям доброй воли» или «... к тем, кому он благоволит». В Американской стандартной версии , например, есть «...среди людей, которыми он очень доволен», что соответствует третьему чтению. Эта строка является открывающей частью Великого славословия и поэтому важна в основных обрядах христианской церкви.

Затем ангелы возвращаются на небеса, а пастухи идут в Вифлеем, чтобы увидеть своими глазами Иосифа, Марию и младенца Иисуса . Затем они «...распространяют слово...» об ангелах и Иисусе, а затем возвращаются к своим стадам. Обычно считается важным, что это послание было передано пастухам, которые находились на нижних ступенях социальной лестницы в Палестине первого века . [ 24 ] В отличие от более могущественных персонажей, упомянутых в Рождестве , таких как император Август , они, кажется, отражают Магнификате слова Марии в : «Он сверг сильных с их тронов и возвысил тех, кто смирен». [ 25 ] Фраза «мир людям, на которых лежит Его благоволение» интерпретировалась одновременно как выражение ограничения для определенной группы людей, которую избрал Бог, и как выражение ограничения для определенной группы людей, которую избрал Бог. [ 26 ] и включительно, как Бог, проявляющий благосклонность к миру. [ 27 ]

Лука не упоминает о посещении волхвов , избиении невинных или бегстве семьи Иисуса в Египет , которые встречаются во 2-й главе Евангелия от Матфея .

Обрезание и наречение (2:21)

[ редактировать ]
Латинский текст Луки 1:8–3:23 в Кодексе Гигас (13 век).

В Луки 2:21 своего ребенка рассказывается, как Иосиф и Мария обрезают на восьмой день после рождения и называют его Иисусом, как Гавриил велел Марии сделать в Луки 1:31 . Протестантский богослов Джереми Тейлор утверждает, что обрезание Иисуса доказало его человеческую природу, одновременно исполняя закон Моисея , и если бы Иисус был необрезанным, это сделало бы евреев существенно менее восприимчивыми к его евангелизации . [ 28 ]

Сретение в храме (2:22–38)

[ редактировать ]
«Хвалебная песнь Симеона» (также с изображением Анны ) работы Аэрта де Гельдера , около 1700–1710 гг.
И когда исполнились дни очищения ее по закону Моисееву, принесли его в Иерусалим, чтобы представить его Господу; [ 29 ]

Закон в книге Левит 12:1–8 требует, чтобы после рождения ребенка мужского пола мать считалась « нечистой » в течение семи дней и должна была оставаться дома еще 33 дня, после чего на 40-й день для ее очищения должна быть принесена жертва, которую можно совершить только в Иерусалиме . [ 30 ] В некоторых переводах говорится об «их очищении». [ 31 ] но именно Марию, а не ее дитя, нужно было очистить, [ 30 ] и хотя Мария не была осквернена зачатием, рождением и рождением Иисуса, который не имел нечистоты в своей природе (хотя он и стал грехом за свой народ), она все же подпадала под этот закон очищения, [ 32 ] чтобы все возможные требования закона были исполнены (ср. Гал 4:4 ). [ 30 ]

«Дни ее очищения» или «ее очищение» ( ивр .: ימי טהרה , yə-mê ṭā-ho-rāh , [ 33 ] в Левите 12:4 и 12:6 [ 32 ] ) должны быть выполнены или завершены во время, описанное Маймонидом :

молодая мать приносит приношение свое не в сороковой день для мужчины и в восьмидесятый день для женщины, как только после захода солнца ее, и приносит она приношение свое на другой день, в сорок первый день для мужчины, и восемьдесят первый для женщины: и это день, о котором сказано в Левит 12:6 : «Когда исполнятся дни очищения своего для сына или для дочери, она принесет… .. [ 34 ]

Это было время, когда они, Иосиф и Мария, принесли младенца Иисуса в Иерусалимский Храм , чтобы завершить ритуальное очищение Марии и принести жертву, указанную в Законе Моисея , в котором она воспользовалась возможностью, предусмотренной для бедных людей (тех, кто не мог позволить себе ягненка) в Левит 12:8 , принося в жертву «пару голубей или двух молодых голубей». [ 30 ] Это было сделано в восточных воротах, называемых воротами Никанора, специально для:

женщин, заподозренных в прелюбодеянии, пили, и очищали рожениц, и очищали прокаженных. [ 35 ]

Затем они представили Иисуса Богу через священника, его представителя. Здесь появилась Мария со своим первенцем, истинным Мессией, ознаменовав первый раз, когда Иисус вошел в свой храм, как и было предсказано ( Малахия 3:1 ). [ 32 ]

Представление Иисуса в храме официально вводит его в иудаизм и завершает повествование о рождении в Евангелии от Луки. [ 36 ] В отчете «повествование Луки о Сретении в храме сочетает в себе обряд очищения с еврейской церемонией выкупа первенцев ( Луки 2:23–24 )». [ 37 ]

В Храме они встречают Симеона и Анну . Симеон ждал Христа и верит, что Иисус — это он. Симеон молится Nunc Dimittis (Песнь Симеона) и говорит Марии: «Этому ребенку суждено вызвать падение и восстание многих в Израиле и стать знамением, против которого будут выступать, чтобы мысли многих сердец были раскрыты. .И меч пронзит и твою собственную душу». Анна, старая овдовевшая женщина, которая все время молилась в храме, тоже приходит и славит Иисуса.

Возвращение в Назарет и раннее детство (2:39–40)

[ редактировать ]

В стихах 39–40 семья возвращается в Назарет в Галилее, где Иисус растет, становится сильным и мудрым. Он получает Божью благосклонность или благодать. В отличие от апокрифических евангелий , ни у Луки, ни в одном из четырех канонических евангелий нет никаких сверхъестественных историй о детстве Иисуса. Стих 40 перекликается со стихом 52: Лютеранский пиетист Иоганн Бенгель предполагает, что стих 40 относится к периоду с первого по двенадцатый год жизни Иисуса, когда Иисус рос телесно, тогда как стих 52 охватывает период с двенадцатого по тридцатый год, когда его прогресс – это духовный рост к «полному совершенству». [ 38 ]

Мальчик Иисус в храме (2:41–50)

[ редактировать ]
«Иисус... ищет наставления у врачей закона» (Луки 2:41–50) Уильяма Хоула (1846–1917). Коллекция фотографий Дж. Эрика и Эдит Мэтсон.

Таким образом, Евангелие представляет собой единственную историю детства Иисуса в канонических Евангелиях. Когда Иисусу исполнилось двенадцать лет, его семья отправляется в Иерусалим на праздник Пасхи . Затем они уходят с большой группой своих родственников и друзей и через день понимают, что Иисуса нет с ними. Они возвращаются в Иерусалим и после трех дней поисков находят его в храме, разговаривающего с храмовыми учителями. Его родители ругают [ 39 ] его за побег, но Иисус отвечает, что они должны были знать, где он был. «Разве ты не знал, что Мне нужно было быть в доме Отца Моего? [ 40 ] (или о деле моего Отца)?» [ 41 ] Его семья не понимает, о чем он говорит. Затем все они отправляются в Назарет. [ 42 ]

Позднее детство и юность (2:51–52)

[ редактировать ]
«Иисус возвращается со своими родителями в Назарет» (Луки 2:51–52) Уильяма Хоула (1846–1917). Коллекция фотографий Дж. Эрика и Эдит Мэтсон.

Иисус продолжает расти и процветать как в мудрости и духовном росте, так и в благосклонности Бога и человека. Это отражает стих 40 и завершает ранние годы Иисуса. В следующий раз мы видим его в главе 3 , стихе 21, когда он крестится Иоанном Крестителем .

Использование

[ редактировать ]

Стихи 1–19 обычно читаются во время рождественских представлений в рамках празднования Рождества. [ нужна ссылка ] Стихи 29–32, Nunc Dimittis , вместе с Gloria Patri , составляют часть Вечерней молитвы в англиканской церкви Книге общих молитв . [ 43 ]

Версия короля Иакова стихов 8–11 и 13–14 из этой главы цитируется в качестве текста в англоязычной оратории « Мессия » Георга Фридриха Генделя (HWV 56). [ 44 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Иерусалимская Библия (1966), «Введение в синоптические евангелия», Новый Завет, стр. 5
  2. ^ Jump up to: а б Алфорд, Х., Критический экзегетический комментарий к греческому Завещанию - Алфорд к Луки 2, по состоянию на 21 августа 2023 г.
  3. ^ BBC Radio 4 , Полуночная месса, 24 декабря 2021 г., из Солфордского собора.
  4. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 96. ИСБН  978-0-8028-4098-1 .
  5. ^ BibleGateway.com , Переводы Луки 2:1
  6. ^ Дополнительные слова «зарегистрироваться для налогообложения» в Луки 2:1 ; EXB
  7. ^ Франклин, Э., 59. Люк , в Бартон, Дж. и Маддиман, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 929
  8. ^ Нолланд, Дж. (1989–93), Люк , Серия библейских комментариев Word (Даллас: Word)
  9. Фитцмайер, Дж. А. (1981, 1985), Евангелие от Луки , AB (Нью-Йорк: Doubleday), цитируется у Франклина, цитата выше.
  10. ^ Луки 2:2 : KJV
  11. ^ Николл, WR, Греческий завет толкователя. Лука 2 . По состоянию на 24 апреля 2019 г.
  12. ^ Луки 2:3 : NKJV
  13. Meyer, HAW (1890), Комментарий Мейера NT к Евангелию от Луки 2, по состоянию на 5 июля 2020 г.
  14. ^ Луки 2:3 : NKJV
  15. ^ Луки 1:39–40, 56.
  16. ^ Луки 2:7 KJV
  17. ^ Примечание [a] к Луки 2:7 в NET Bible.
  18. Примечание к Луки 2:7 в NKJV.
  19. ^ Примечание [b] к Луки 2:7 в NET Bible.
  20. ^ Jump up to: а б с Примечание [c] к Луки 2:7 в NET Bible.
  21. ^ Примечание к Луки 2:7 в ESV.
  22. ^ Луки 2:10 : NKJV
  23. ^ Луки 2:11 NKJV
  24. ^ Грин, с. 130.
  25. ^ Луки 1:52 : ESV
  26. ^ Маршалл, с. 112.
  27. ^ Грин, с. 137.
  28. ^ «Но все действия Иисуса были настолько загадочными, что это [его обрезание] послужило многим целям. Ибо 1. Оно продемонстрировало истинность человеческой природы. 2. Итак, он начал исполнять закон. 3. И взял от него самого скандал необрезания, который навсегда настроил бы иудеев против его развлечений и общения. 4. И затем он взял на себя то имя, которое провозгласило его Спасителем мира, которое было завершено в крови; креста, поэтому он был открыт в крови обрезания: «когда исполнилось восемь дней для обрезания Младенца, его назвали Иисусом» – Тейлор, Джереми , с биографическим и критическим эссе; Том 1 (1657 г.) Фредерик Уэстли и А. Х. Дэвис, Лондон, 1835 г., стр. 51.
  29. ^ Луки 2:22 KJV
  30. ^ Jump up to: а б с д Карсон и др. 1994 , с.985.
  31. ^ Например, новая исправленная стандартная версия в Луки 2:22.
  32. ^ Jump up to: а б с Джилл, Джон . Экспозиция всей Библии . Луки 2:22. По состоянию на 29 июня 2019 г.
  33. ^ Анализ еврейского текста: Левит 12:4 . Biblehub.com
  34. ^ Маймонид, Хилхот Мехосре Кафара, ок. 1. разд. 5, цитируется Джиллом Дж. в его «Изложении Библии на Евангелие от Луки 2», по состоянию на 19 декабря 2021 г.
  35. ^ Миссия. Знакомьтесь, с. 1. разд. 5.
  36. ^ Портер-младший (1 сентября 1998 г.). Иллюстрированный путеводитель по Библии . Издательство Оксфордского университета. п. 157. ИСБН  9780195214628 . Проверено 27 декабря 2016 г. История представления Иисуса Богу в храме завершает повествование о рождении Луки (Лк. 2:22–39).
  37. ^ Перлов, Шелли; Сильвер, Ларри (2009). Вера Рембрандта: церковь и храм в золотой век Голландии . Пенн Стейт Пресс. п. 191. ИСБН  9780271048383 .
  38. Бенгель, JA (1759), Гномон Бенгеля на Луки 2, по состоянию на 6 июля 2020 г.
  39. ^ Это слово используется в Луки 2:48 в переводе «Страсти» Брайана Симмонса; другие переводы относятся к тревоге его родителей и их изумлению, когда они нашли его.
  40. ^ Луки 2:49 в различных переводах, таких как новая исправленная стандартная версия.
  41. ^ Луки 2:49 в таких переводах, как Новая версия короля Иакова.
  42. ^ Комментарий к познанию Библии: издание Нового Завета Джона Ф. Уолворда, Роя Б. Зака, 1983 г. ISBN   0-88207-812-7 стр. 210
  43. Англиканская церковь, Книга общих молитв: Вечерняя молитва , напечатанная Джоном Баскервиллем в 1762 году, стр. 21.
  44. ^ Блок, Дэниел И. (2001). «Мессия Генделя: библейские и теологические перспективы» (PDF) . Дидаскалия . 12 (2) . Проверено 19 июля 2011 г.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Браун, Рэймонд Э. Введение в Новый Завет , 1997 г., Doubleday ISBN   0-385-24767-2
[ редактировать ]
Предшественник
Люк 1
Главы Библии
Евангелие от Луки
Преемник
Люк 3
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 852662875964434921ee6bf94fbf17ee__1711287120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/85/ee/852662875964434921ee6bf94fbf17ee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Luke 2 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)