Jump to content

Люк 12

Люк 12
Фрагмент Унциала 0191 , двуязычной греко-коптской рукописи Евангелий VI века с текстом Луки 11:51-12:5.
Книга Евангелие от Луки
Категория Евангелие
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 3

Глава 12 Евангелия от Луки 12-я глава Евангелия от Луки в Новом Завете христианской Библии . В нем записан ряд поучений и притч, рассказанных Иисусом Христом , когда «собиралось бесчисленное множество народа», но обращенных «прежде всего» к его ученикам . [ 1 ] [ 2 ] Книга, содержащая эту главу, является анонимной , но раннехристианская традиция единогласно утверждала, что Евангелист Лука составил это Евангелие , а также Деяния апостолов . [ 3 ]

Александрийский кодекс (ок. 400–440 гг. н. э.), Луки 12:54–13:4.

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Эта глава разделена на 59 стихов.

Лицемерие и страх Божий

[ редактировать ]

Шотландский священник Уильям Робертсон Николл называет этот отрывок (стихи 1-12) «призывом к бесстрашному высказыванию». [ 4 ] Генри Алфорд предполагает, что этот дискурс состоит «по большей части из высказываний, повторенных в других случаях». [ 5 ]

Бесчисленное множество

[ редактировать ]
Между тем, когда собралось бесчисленное множество людей, так что попирали друг друга, Он начал говорить прежде всего ученикам Своим: «Берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие». [ 1 ]

Николл предполагает, что это «самая большая толпа, упомянутая в Евангелиях». [ 4 ] но Иисус говорит «прежде всего» со Своими учениками , [ 1 ] лишь обращаясь к толпе в стихах 14-21, в ответ на вопрос кого-то из толпы, и снова в стихах 54-59. Петр спрашивает (в стихе 41), адресована ли притча о верном рабе исключительно ученикам или более широкому множеству (παντας, pantas : все). [ 6 ]

В Иерусалимской Библии отмечается, что альтернативное прочтение связывало бы слово «первый» с последующим утверждением: « Прежде всего, будьте начеку… ( греч . πρωτον προσεχετε εαυτοις , proton prosechete eautois ). [ 7 ] Протестантский комментатор Генрих Мейер также утверждает, что «πρῶτον, прежде всего , следует понимать с προσέχετε»; оно не принадлежит тому, что предшествует». [ 8 ] Библия Матфея (1537 г.) и перевод Новой Библии Матфея Рут Магнуссон Дэвис (2016 г.) подхватывают это прочтение:

... начал он и сказал ученикам своим: «Прежде всего берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие». [ 9 ] [ 10 ]
Ибо нет ничего сокрытого, что не было бы раскрыто, и нет сокровенного, что не было бы узнано. [ 11 ]

Этот стих соответствует Луки 8:17 :

Ибо нет ничего тайного, что не было бы раскрыто, и нет ничего тайного, что не было бы узнано и не вышло бы на свет. [ 12 ]

Эрик Франклин предполагает, что, в частности, будет раскрыто фарисейское лицемерие: [ 13 ] в то время как Дэвид Роберт Палмер переводит начальные слова этого стиха, οὐδὲν δέ, ouden de , как «Но нет ничего…», утверждая, что «частица δέ предназначена для создания контраста здесь, между лицемерием, в стихе 1, и раскрытие стиха 2». [ 14 ]

Посему, что вы сказали в темноте, то будет услышано при свете, и что вы сказали на ухо во внутренних комнатах, то будет провозглашено на кровлях. [ 15 ]

По словам Матфея , Иисус говорит во тьме и впоследствии увещевает своих учеников раскрыть сказанное им ( Матфея 10:27 ). В версии Луки ученики говорят в темноте. Николл сравнивает эти версии:

В одном изображении стадия шепота занимает свое место в истории королевства ; во втором случае оно считается незаконным и бесполезным. То, что ты шепчешь, станет известно всем, поэтому не шепчи, а говори с кровли. [ 4 ]

Притча о богатом дураке

[ редактировать ]
Притча о богатом дураке» Рембрандт « , 1627 год.

Среди канонических евангелий Нового Завета эта притча об Иисусе появляется только в Евангелии от Луки. Притча отражает глупость придавать слишком большое значение богатству. Его представляет член толпы, слушающий Иисуса, который пытается заручиться помощью Иисуса в семейном финансовом споре: [ 16 ]

Один из народа сказал ему: «Учитель, скажи моему брату, чтобы он разделил со мной наследство. [ 17 ]

Дж. Б. Лайтфут , Куиноэль ( de:Christian Gottlieb Kühnöl ) и другие отмечают и подчеркивают, что он «определенно не был слугой Иисуса». [ 8 ] Мейер отмечает, что он был «евреем, на которого дарования и авторитет Иисуса произвели такое впечатление, что он думал, что сможет использовать Его в вопросе своего наследства », но считает, что «будь он младшим братом который пожалел первенцу свою двойную долю наследства... должен быть оставлен под сомнением». [ 8 ] [ 18 ]

Сокращенный вариант притчи встречается в неканоническом Евангелии от Фомы (Изречение 63). [ 19 ]

Притча была изображена такими художниками, как Рембрандт (с иллюстрациями), Ян Люйкен , Джеймс Тиссо и Давид Тенирс Младший .

Не волнуйтесь

[ редактировать ]
И не ищите, что вам есть и что пить, и не сомневайтесь. [ 20 ]

Ищите Царство Божие

[ редактировать ]
Но лучше ищите Царствия Божия; и все это приложится вам. [ 21 ]

Аналогично и в Евангелии от Матфея 6:33 , с немного более длинным текстом: Ищите прежде Царствия Божия и правды Его ; и все это приложится вам. [ 22 ]

Ибо где сокровище твое, там будет и сердце твое. [ 23 ]

Притча о верном слуге

[ редактировать ]

Ряд увещеваний к бдительности и версия притчи о верном слуге Луки содержатся в стихах 35-48. «Хозяин» ( ὁ κύριος ) изображается «на свадьбе», но «главная мысль здесь только в том, что он уехал на пир и вернется». [ 5 ]

Я пришел принести огонь на землю

[ редактировать ]
«Я пришел принести огонь на землю, и как бы мне хотелось, чтобы он уже был зажжен!» [ 24 ]

Ф. В. Фаррар в Кембриджской Библии для школ и колледжей ссылается на «неписаное высказывание» Христа: « Тот, кто рядом со мной, тот рядом с огнем », записанное Игнатием , Оригеном и Дидимом. [ 25 ]

Помиритесь со своим противником

[ редактировать ]

В последних стихах главы (стихи 57–59) используется иллюстрация, основанная на денежном требовании. [ 8 ] услышанный перед судейской скамьей ( греч . ἄρχοντα , Archonta , луканское слово, также встречающееся четыре раза в Деяниях Апостолов): [ 26 ]

Разве вы не судите даже о себе, что правильно? [ 27 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Луки 12:1
  2. ^ Галлей, Библейский справочник Генри Х. Галлея : Сокращенный библейский комментарий. 23-е издание. Издательство Зондерван. 1962.
  3. ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Николл, WR, Греческий завет толкователя на Евангелие от Луки 12, по состоянию на 19 июня 2018 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Алфорд, Х., Критический экзегетический комментарий к греческому Завещанию - Алфорд к Луки 12, по состоянию на 10 января 2022 г.
  6. ^ Луки 12:41 : Стандартная христианская Библия Холмана
  7. ^ Иерусалимская Библия (1966), сноска а к Луки 12:1.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д Мейер, HAW (1880), Комментарий Мейера NT к Евангелию от Луки 12, по состоянию на 23 июня 2018 г.
  9. ^ 1537 Библия Матфея , с. 951: см. двоеточие после слова «ученики», по состоянию на 23 сентября 2023 г.
  10. ^ Луки 12:1 : Новая Библия Матфея.
  11. ^ Луки 12:1 : NKJV
  12. ^ Иерусалимская Библия, Луки 12:2.
  13. ^ Франклин, Э., 58. Люк в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 944
  14. ^ Палмер, Д.Р., Евангелие от Луки: перевод с греческого , издание за август 2020 г., по состоянию на 10 января 2022 г., стр. 36
  15. ^ Луки 12:1 : NKJV
  16. ^ Джоэл Б. Грин , Евангелие от Луки , Eerdmans, 1997, ISBN   0-8028-2315-7 , стр. 487–491.
  17. ^ Луки 12:13
  18. ^ Шерпин Ю., Почему (и как) первенец получает двойное наследство? , Chabad.org , по состоянию на 30 июля 2020 г.
  19. ^ Евангелие от Фомы : перевод Лэмба и перевод Паттерсона/Мейера
  20. ^ Луки 12:29 KJV
  21. ^ Луки 12:31 KJV
  22. ^ Мэтью 6:33
  23. ^ Луки 12:34 KJV
  24. ^ Луки 12:49 NRSV
  25. Фаррар, FW (1891), Кембриджская Библия для школ и колледжей от Луки 12, по состоянию на 19 августа 2018 г.
  26. ^ Согласие англичанина, ἀρχοντα , по состоянию на 23 июня 2018 г.
  27. ^ Луки 12:57 NKJV
[ редактировать ]
Предшественник
Люк 11
Главы Библии
Евангелие от Луки
Преемник
Люк 13
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 98deb530e2c696cfbd4a463523cce076__1721395860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/76/98deb530e2c696cfbd4a463523cce076.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Luke 12 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)