Птицы воздуха
«Птицы небесные» (также называемые «Птицы небесные» или «Лилии полевые» ) — это беседа, произнесенная Иисусом во время Нагорной проповеди , записанная в Евангелии от Матфея и « Проповеди на равнине» в Евангелии. Луки в Новом Завете . В дискурсе есть несколько упоминаний о мире природы: вороны (у Луки), лилии и мотыльки упоминаются .
Из Матфея 6 , 25-33:
25 Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Разве жизнь не больше, чем еда, а тело не больше, чем одежда? 26 Посмотрите на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы, и Отец ваш Небесный питает их. Разве ты не более ценен, чем они? 27 И кто из вас заботой может прибавить себе хотя бы час жизни?[b] 28 И что вы заботитесь об одежде? Рассмотрите полевые лилии, как они растут; они ни трудятся, ни прядут, 29 но говорю вам: даже Соломон во всей своей славе не был одет так, как они. 30 Но если Бог так одевает траву полевую, которая сегодня жива, а завтра брошена в печь, то не тем ли более оденет Он вас, маловеров? 31 Поэтому не беспокойтесь и не говорите: «Что нам есть?» или «Что будем пить?» или «Что мы будем носить?» 32 Ибо всего этого ищут язычники, и Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом. 33 Но ищите прежде Царства Божия и правды Его, и все это будет дано вам.
Из Луки 12 , 22–32:
22 Он сказал своим ученикам: «Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела вашего, во что одеться. 23 Ибо жизнь дороже пищи, и тело выше одежды. 24 Посмотрите на воронов: они ни сеют, ни жнут, у них нет ни житницы, ни житницы, и все же Бог кормит их. Насколько вы ценнее птиц! 25 И может ли кто-нибудь из вас заботой продлить свою жизнь хотя бы на час? 26 Итак, если вы даже такого малого сделать не можете, что заботитесь о прочем? 27 Посмотрите на лилии, как они растут: они ни трудятся, ни прядут; но говорю вам, даже Соломон во всей своей славе не был одет так, как они. 28 Но если Бог так одевает траву полевую, которая сегодня жива, а завтра брошена в печь, то тем более Он оденет вас, маловеров! 29 И не беспокойтесь о том, что вам есть и что пить, и не беспокойтесь. 30 Ибо ко всему этому стремятся народы мира, и Отец ваш знает, что вы в этом нуждаетесь. 31 Вместо этого стремитесь к Его царству, и это будет дано и вам. 32 «Не бойтесь, малое стадо, ибо благоугодно Отцу вашему дать вам Царство.
Новая версия короля Иакова включает Луки 12:33–34 в тот же раздел:
Продайте то, что имеете, и подайте милостыню; Обеспечьте себе мешки с деньгами, которые не ветшают, сокровище на небесах, которое не исчерпается, куда ни вор не приблизится, ни моль не истребит. Ибо где сокровище твое, там будет и сердце твое.
Комментарий
[ редактировать ]Августин Гиппонский говорит, что эту притчу следует принять за чистую монету, а не аллегоризировать . Смысл его ясно изложен: «Но ищите прежде Царства Божия и правды Его, и все это будет дано вам». [ 1 ]
Датский философ Серен Кьеркегор часто ссылался на Матфея 6:26. Для него небесные птицы и полевые ландыши олицетворяли наставников «религиозной радости», понимания того, что «есть сегодня». Для него радость обучения заключалась в том, чтобы научиться отпускать завтрашний день не в смысле неспособности планировать или обеспечивать, а в том, чтобы уделять внимание задачам сегодняшнего дня, не зная, что они будут означать. [ 2 ]
Мирская тревога всегда стремится увести человека в мелкомысленное беспокойство сравнений, прочь от высокого спокойствия простых мыслей. ... Разве приглашение учиться у лилий не должно быть желанным для всех ... По мере того, как изобретательность и занятость возрастают, в каждом поколении становится все больше и больше тех, кто рабски работает всю жизнь глубоко в нижних подземных областях сравнения. Ведь как шахтеры никогда не видят дневного света, так и эти несчастные люди никогда не выходят на свет: те возвышенные, простые мысли, те первые мысли о том, как славно быть человеком. [ 3 ]
М. Конрад Майерс видит в упоминании Соломона «и всей славы его» тонкий отголосок Экклезиаста 2:11: «Но когда я обратился ко всем делам, которые сотворили мои руки, и к труду, над которым я приложил такие усилия, вот, все было суета и погоня за ветром, и ничего не было под солнцем». [ 4 ]
Хотя предпринимались различные попытки определить конкретный тип цветка, [ 5 ] GE Post предполагает, что под словом «лилия» здесь подразумевается широкий ассортимент полевых цветов. [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дэвид Лайл Джеффри (1992). Дэвид Лайл Джеффри (ред.). Словарь библейской традиции в английской литературе . Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 453–. ISBN 978-0-8028-3634-2 . OCLC 1056572139 .
- ^ Джон Корриган, изд. (2008). Оксфордский справочник по религии и эмоциям . Издательство Оксфордского университета, США. стр. 397–. ISBN 978-0-19-517021-4 . OCLC 1004894440 .
- ^ Кьеркегор, Серен. Назидательные беседы в разных духах , 1847 г.
- ^ М. Конрад Хайерс (1 января 1984 г.). Смысл творения: Бытие и современная наука . Вестминстер Джон Нокс Пресс. стр. 145–. ISBN 978-0-8042-0125-4 . ОСЛК 10913681 .
- ^ Уильям Карпентер (1833 г.). Горэм Д. Эбботт (ред.). Естественная история Священного Писания: содержит описательное описание четвероногих, птиц, рыб, насекомых, рептилий, змей, растений, деревьев, минералов, драгоценных и драгоценных камней, упомянутых в Библии . Линкольн, Эдмандс и компания. стр. 249–. OCLC 1100343406 .
- ^ Джеймс Гастингс, изд. (2004). Библейский словарь: Том III: (Часть I: Кир — Нимфа) . The Minerva Group, Inc., стр. 122–. ISBN 978-1-4102-1726-4 .