Jump to content

Достаточно для дня его зла

Под железнодорожным мостом через Ткацкий путь .

«Довольно для дня зла его» — это афоризм , который появляется в Нагорной проповеди Евангелия от Матфея, глава 6 Матфея 6:34 . [ 1 ]

Эта формулировка взята из Версии короля Иакова , а полный стих гласит: «Итак, не думайте о завтрашнем дне, ибо завтрашний день позаботится о себе самом. Достаточно для дня зла его».

Это означает, что нам не следует беспокоиться о будущем, поскольку каждый день несет в себе обильное бремя зол и страданий.

Те же слова на иврите используются для выражения той же мысли в раввинистической еврейской поговорке dyya l'tzara b'shaata (דיה לצרה בשעתה), «для этого достаточно страданий (настоящего) часа». [ 2 ] [ 3 ]

Оригинальный греческий койне читается как ἀκέτον τῇ ἇμερᾳ ἡ κακία αὐτῆς ( arketon tē hemera hē kakia autes ); альтернативные переводы включают: [ 4 ]

Это также похоже на эпикурейский совет таких писателей, как Анакреон и Гораций : quid sit futurum cras, fuge quaerere (избегайте спрашивать, что принесет будущее) —

Однако проповедь Иисуса иногда интерпретируется как означающая, что Бог знает нужды каждого. [ 5 ]

Проповеди

[ редактировать ]

Томас Шеридан написал проповедь на этот стих по случаю смерти королевы Анны . Его записи проповедей были датированы 1 августа, датой смерти Анны, и позже он повторно использовал их в годовщину вступления на престол короля Георга I. Использование стиха, в котором обсуждались «пороки» того времени, шокировало публику; Шеридан был обвинен в симпатиях к якобитам и лишился звания капеллана. [ 6 ]

  1. ^ Томас Кертис (1829), Лондонская энциклопедия , том. 21
  2. ^ «Матфей-6.34, Берахот-9б» , Интертекстуальная Библия
  3. ^ Вавилонский Талмуд : Берахот , с. 9б.8
  4. ^ Дж. Франк (1971), Использование современных переводов и их влияние на замену версии короля Иакова (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 12 марта 2012 г.
  5. ^ Джон Альберт Бродус (1886), «Комментарий к Матфею» , с. 151, ISBN  978-0-8254-2283-6
  6. ^ «Ирландский бык» , Викторианская история Англии , Рутледж, Варн и Рутледж, 1865 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6231e9a517a7aaea12f573a996135e37__1723382580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/62/37/6231e9a517a7aaea12f573a996135e37.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sufficient unto the day is the evil thereof - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)