Люк 24
Люк 24 | |
---|---|
← глава 23 Иоанна 1 → | |
![]() Луки 24:51–53, продолжение Иоанна 1:1–16 на Папирусе 75 , написанном около 175–225 годов нашей эры. | |
Книга | Евангелие от Луки |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 3 |
24 Евангелия от Луки — двадцать четвертая и последняя глава Евангелия от Луки в Новом Завете христианской Глава Библии . Книга, содержащая эту главу, является анонимной , но раннехристианская традиция единогласно утверждала, что Евангелист Лука составил это Евангелие , а также Деяния апостолов . [ 1 ] этой главе рассказывается об открытии воскресения Иисуса Христа , и его явлениях ученикам вознесении небеса на В . [ 2 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 75 (175–225 гг. н.э.)
- Кодекс Ватикана (325–350 гг.)
- Синайский кодекс (330–360 гг.)
- Кодекс Безаэ (~400)
- Кодекс Вашингтонианус (~ 400)
- Александрийский кодекс (400–440)
- Кодекс Ефрема Рескрипта (~450; стихи 1–6, 46–53)
Эта глава разделена на 53 стиха.
Утро воскресения (24:1–12)
[ редактировать ]Контекст
[ редактировать ]Повествование в главе 24 продолжает события, завершающие главу 23, без перерыва: [ 3 ]
Это был день приготовления, и начиналась суббота. За ним последовали женщины, пришедшие с ним из Галилеи, и увидели гроб и то, как было положено тело его. Потом они вернулись и приготовили благовония и масти... Но в первый день недели, на рассвете, пришли ко гробу, взяв благовония, которые приготовили. Они нашли камень отваленным от гроба
Стих 1
[ редактировать ]- В первый день недели, весьма рано утром, пришли ко гробу, принеся приготовленные благовония и некоторые другие с собою. [ 4 ]
Фредерик Фаррар в Кембриджской Библии для школ и колледжей предполагает, что слова «некоторые другие» «вероятно ложны», не являясь частью текста в рукописях Синайского кодекса , Ватиканского кодекса , Кодекса Эфраэми Рескриптуса или Королевского кодекса . [ 5 ]
Стих 10
[ редактировать ]

Среди «женщин, пришедших с ним из Галилеи», были «Мария Магдалина, Иоанна , Мария, мать Иакова , и другие женщины с ними».
Это Мария Магдалина, Иоанна, Мария, мать Иакова, и другие женщины, бывшие с ними, рассказали это апостолам.
Имена некоторых женщин упоминаются в канонических Евангелиях, но Иоанна упоминается только в Евангелии от Луки, подразумевая, что Лука получает свою особую информацию от «одной (скорее всего, Иоанны) или нескольких» женщин. [ 6 ] В Евангелии от Луки 8:1–3 Мария, называемая Магдалиной, Иоанна, жена Хузы, и Сусанна названы женщинами, которые обеспечивали материальную поддержку Иисусу во время его путешествий, наряду с другими неназванными женщинами.
В то время как Матфей , Марк и Иоанн упоминали имена женщин, присутствовавших на кресте, Лука называет их только «женщинами, последовавшими за ним из Галилеи» ( Лк. 23:49 ), но в конце истории о распятии называет женщин. посещение женщинами пустого гроба (Лк. 24:10). [ 6 ] Два отрывка с именами некоторых женщин наряду с упоминанием «двенадцати» и «апостолов» соответственно ( Луки 8:1–3 и Луки 24:10) «образуют литературное включение », заключающее в скобки большую часть посланий Иисуса. служение (опуская только самую раннюю его часть). [ 6 ] [ а ]
Стих 12
[ редактировать ]- Но Петр встал и побежал ко гробу; и, наклонившись, увидел льняные пелены, лежащие сами по себе; и он ушел, дивясь происшедшему. [ 7 ]
Этот стих и стих 34: «Господь действительно воскрес и явился Симону!» , предполагают, что Петр (один) пошел ко гробу, тогда как стих 24: « И некоторые из тех, кто был с нами, пошли ко гробу и нашли его, как и говорили женщины », подразумевает более чем одного человека. [ 8 ]
Американский библеист Ким Дрейсбах утверждает, что греческое : οθονια ( otonia ), переведенное здесь как «льняные ткани», является «словом неопределенного значения… вероятно, лучше всего перевести как общее множественное число для обозначения погребальной одежды». То же самое слово используется в Иоанна 19:40 . [ 9 ]
Дорога в Эммаус (24:13–35)
[ редактировать ]В Евангелии от Луки 24: 13–35 описывается явление Иисуса двум ученикам, идущим из Иерусалима в Эммаус, который, как говорят, находится в 60 стадиях определения стадиона (от 10,4 до 12 км, в зависимости от используемого ) от Иерусалима. Одного из учеников зовут Клеопа (стих 18), а имя его спутника остается безымянным.
Иисус является апостолам (24:36–49)
[ редактировать ]Стих 36
[ редактировать ]- Когда они говорили это, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: «Мир вам». [ 10 ]
- «Мир вам» ( KJV : «Мир вам»): перевод греческой фразы εἰρήνη ὑμῖν , eirēnē hymin , [ 11 ] что является буквальным переводом обычного иудейского приветствия Шалом леком , шалом леком (ср. Матфея 10:12 ; Луки 10 :5 ). [ 8 ] [ 12 ] Это сообщение согласуется с Иоанном 20:19 , в котором отмечается, что «двери комнаты были закрыты из-за страха перед иудеями». [ 8 ] [ 12 ]
Стих 37
[ редактировать ]- Они были напуганы и напуганы и думали, что видят привидение. [ 13 ]
Вознесение Иисуса (24:50–53)
[ редактировать ]Стих 51
[ редактировать ]- И вот, когда Он благословил их, Он отделился от них и был вознесен на небеса. [ 14 ]
Слова «и вознеслись на небо » не вошли в некоторые древние евангельские тексты. [ 15 ]
Стих 53
[ редактировать ]
- и постоянно находились в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь. [ 16 ]
Евангелие от Луки заканчивается там, где оно началось . [ 17 ] в храме . [ 18 ]
Версия короля Иакова заканчивается словом « Аминь », следуя за Textus Receptus , но современные критические издания Нового Завета исключают это слово, как и многие современные английские переводы. [ 19 ] В рукописном экземпляре Безы : добавлены слова
- Евангелие от Луки было издано через пятнадцать лет после вознесения Христа. [ 20 ] традиция также известна византийскому епископу XI века Феофилакту Охридскому . [ 21 ]
См. также
[ редактировать ]- Вознесение Иисуса
- Эммаус
- Страстная неделя
- Иерусалим
- Служение Иисуса
- Обзор явлений воскресения в Евангелиях и Павле
- Реликвии, связанные с Иисусом
- Туринская плащаница
- Плащаница Овьедо
- Связанные части Библии : Матфея 28 , Марка 16 , Луки 8 , Луки 23 , Иоанна 20 , Деяний 1 , Деяний 2 , 1 Коринфянам 15.
Евангелие от Луки |
---|
Главы |
Примечания
[ редактировать ]- ^ У Луки есть еще одно более крупное включение, в котором Симон Петр используется как «одновременно первый и последний ученик, упомянутый в его Евангелии» ( Луки 4:38 ; Луки 24:34 ), как и у Марка. [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
- ^ Галлей, Библейский справочник Генри Х. Галлея : Сокращенный библейский комментарий. 23-е издание. Издательство Зондерван. 1962.
- ↑ Николл, WR , Греческий завет толкователя на Луки 24, по состоянию на 7 ноября 2023 г.
- ^ Луки 24:1 : Версия короля Иакова
- ^ Фаррар, FW (1891), Кембриджская Библия для школ и колледжей от Луки 24, по состоянию на 27 июля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д Бокэм 2017 , с. 131.
- ^ Луки 24:12 NKJV
- ^ Jump up to: а б с Мейер, Генрих Август Вильгельм (1880). Комментарий к Новому Завету. Лука 24 . Перевод Питера Кристи из шестого издания Мейера. По состоянию на 14 февраля 2019 г.
- ^ Часто задаваемые вопросы по окончательной Туринской плащанице , по состоянию на 27 июля 2018 г.
- ^ Луки 24:36 : NKJV
- ^ Луки 24:36 Анализ греческого текста . Библейский центр.
- ^ Jump up to: а б Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . Люк 24. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Луки 24:37 : NCV
- ^ Луки 24:51 : NKJV
- ^ Сноска g в новой исправленной стандартной версии в Луки 24:51.
- ^ Луки 24:53 KJV
- ^ Луки 1:9
- ↑ Иерусалимская Библия (1966), сноска к Луки 24:53.
- ^ BibleGateway.com, Переводы Луки 24:53.
- ^ Гилл, Дж., Изложение всей Библии Гилла на Евангелие от Луки 24, по состоянию на 28 июля 2018 г.
- ↑ Феофилакт Охридский, Предисловие к Евангелию от Матфея. Архивировано 28 июля 2018 г. в Wayback Machine , по состоянию на 28 июля 2018 г.
Библиография
[ редактировать ]- Бокэм, Ричард (2017). Иисус и очевидцы (2-е изд.). Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 9780802874313 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Луки 24, Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой, заархивировано 17 июня 2019 г. в Wayback Machine.
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке )
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)
Предшественник Люк 23 |
Главы Библии Евангелие от Луки |
Преемник Джон 1 |