Jump to content

Мэтью 28

Мэтью 28
Книга Евангелие от Матфея
Категория Евангелие
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 1

Глава 28 Евангелия от Матфея — двадцать восьмая и последняя глава Евангелия от Матфея в Новом Завете . В этой главе рассказывается о воскресении Иисуса , описываются действия первых свидетелей этого события и заканчивается Великим Поручением .

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 20 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Версия короля Джеймса

[ редактировать ]

1 По прошествии субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
2 И вот, произошло великое землетрясение: ибо Ангел Господень сошел с неба, и пришел, и отвалил камень от двери, и сел на нем.
3 Лицо Его было, как молния, и одежда Его белая, как снег.
4 И от страха перед Ним стражники затряслись и стали как мертвецы.
5 И ангел сказал женщинам в ответ: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого.
6 Его нет здесь: ибо Он воскрес, как сказал. Придите, посмотрите место, где лежал Господь.
7 И пойдите скорее и скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых; и вот, Он идет пред вами в Галилею; там вы увидите его: вот, я сказал вам.
8 И они быстро отошли от гроба со страхом и великой радостью; и побежал передать слово своим ученикам.
9 И когда они пошли рассказать ученикам Его, вот, Иисус встретил их и сказал: здравствуйте. И пришли, и держали его за ноги, и поклонялись ему.
10 Тогда Иисус сказал им: не бойтесь; пойдите, скажите братьям Моим, чтобы они пошли в Галилею, и там увидят Меня.
11 Когда они шли, вот, некоторые из стражи вошли в город и рассказали первосвященникам все, что делалось.
12 И собрались они со старейшинами и посовещались, и дали большое серебро воинам,
13 говоря: скажите, ученики Его пришли ночью и украли Его, пока мы спали.
14 И если это дойдет до ушей правителя, мы убедим его и защитим вас.
15 И они взяли серебро и сделали, как их научили; и это слово обычно передается среди Иудеев до сего дня.
16 Тогда одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда назначил их Иисус.
17 И, увидев Его, поклонились Ему, а некоторые усомнились.
18 И пришёл Иисус и сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
19 Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа:
20 Учу их соблюдать все, что Я повелел тебе: и вот, Я с тобой всегда, даже до скончания века. Аминь. [ 3 ]

Первый раздел, [ 4 ] стихи 1–10 Евангелии от Матфея описывают посещение Марией Магдалиной и «другой Марией» ( Марией, матерью Иакова и Иосии в 27:56 ) гробницы Иисуса. Греческое слово «εις μιαν σαββατων» буквально означает «к [] первому [дню] субботы», но обычно переводится как «первое число недели». [ 5 ] Туда спускается ангел , открывающий гробницу и выводящий из строя стражников. Ангел обращается к женщинам, приглашая их увидеть место, где был положен Он («Господь»), и сказать ученикам Иисуса , что Он воскрес (или воскрес). [ 6 ] Покидая это место, они встречают воскресшего Иисуса.

Во втором разделе, [ 4 ] В стихах 11-15 стражники возвращаются в Иерусалим , где докладывают первосвященникам о происходящем и священники подкупают стражников, чтобы те солгали о случившемся и рассказали, что ученики пришли и украли тело.

В третьем разделе, [ 4 ] В стихах 16-20 Иисус является ученикам в Галилее и дает Великое поручение, заканчивающееся формулой триединства , которая широко оспаривается современными учеными. [ 7 ] [ 8 ]

Генри Алфорд отмечает, что Вознесение Иисуса не записано в Евангелии от Матфея, но предполагает, что оно подразумевается в словах «Я всегда с вами» в последнем стихе. [ 9 ]

Греческий текст Textus Receptus и версия короля Иакова заканчивают 20-й стих греческим словом : Ἀμήν , аминь , но большинство древних текстов и современных английских переводов не включают это слово. [ 10 ] предполагает Комментарий кафедры , что «здесь это слово является интерполяцией». [ 11 ]

Источники

[ редактировать ]
Традиционные места гробницы Иисуса
Слева: снаружи Садовой гробницы ;
Справа: внутри Храма Гроба Господня.

Глава 28 Евангелия от Матфея охватывает тот же материал, что и глава 16 Марка , глава 24 Луки и глава 20 Иоанна в других Евангелиях. Как и в случае с остальной частью Евангелия от Матфея, кажется очевидным, что Матфей адаптирует то, что появляется у Марка. Необычно, что материал не от Марка наиболее точно соответствует Евангелию от Иоанна , в отличие от остальной части Евангелия, где немарканский материал часто совпадает с Евангелием от Луки. Таким образом, некоторые ученые полагают, что авторы Матфея и Иоанна, возможно, работали над вопросом о воскресении на основе общего источника, который не использовался двумя другими авторами Евангелий. Вариант появления Иисуса женщинам действительно встречается у Иоанна, но у Матфея формулировка совершенно иная. Встреча с Иисусом представляет собой близкую вариацию встречи женщины с ангелом и может быть основана на этом тексте, первоначально написанном Марком. [ 12 ]

Сообщение стражи полностью уникально для Матфея, но соответствует содержанию стражи в Евангелии от Матфея 27 . Таким образом, этот материал является творением автора Мэтью или основан на источнике, использованном только этим автором. Это также соответствует истории женщин и воскресения. Этот раздел явно апологетический и предназначен для рассмотрения антихристианских обвинений, которые были актуальны на момент его написания. [ 13 ]

Последняя встреча Иисуса и учеников для выдачи Великого Поручения появляется во всех четырех Евангелиях, но с большими вариациями. У Луки встреча происходит в Иерусалиме, и у Иоанна также указано это место. Марк не указывает местонахождения, но у Матфея это происходит в Галилее . Несмотря на то, что этот раздел похож на Евангелие от Марка, не считается, что этот раздел основан на этом Евангелии, поскольку нынешнее окончание 16-й главы Евангелия от Марка сегодня считается более поздним дополнением. Некоторые ученые полагают, что автор Евангелия от Матфея, возможно, опирался на потерянную концовку Евангелия от Марка. [ 14 ]

Некоторые ранние христианские писания апеллировали к Матфея 28:19 . Дидахе найденную (7.1), написанная на рубеже I века, заимствует формулу крещения Троицы, в Матфея 28:19. В седьмой главе Дидахе говорится: «Сказав прежде все это, крестите во имя Отца, и Сына, и Святого Духа».

Кроме того, Тертуллиан , писавший примерно на рубеже 2-го века (~ 200 г. н.э.), также дважды цитирует в своих трудах формулу крещения Троицы из этого отрывка из Матфея. В 26-й главе своего «Против Праксея» , выступая против унитарного понимания Бога, Тертуллиан приводит эту формулу, написав: «Он повелевает им крестить в Отца и Сына и Святого Духа, а не в одноличного Бога». » Тертуллиана Кроме того, в 13-й главе «О крещении он приводит формулу, чтобы установить необходимость практики крещения, написав: «Ибо закон крещения наложен, и формула предписана: «Иди», Он говорит: «Научите народы, крестя их во имя Отца, и Сына, и Святого Духа».

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Томас, Дж. Дэвид, Папирусы Oxyrhynchus LXIV (Лондон: 1997), стр. 12–13.
  2. ^ «Список рукописей» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 27 августа 2011 г.
  3. ^ Из версии короля Якова (1611 г.)
  4. ^ Jump up to: а б с Как организовано в Новой международной версии
  5. ^ Матфея 28:2
  6. См. различные переводы на сайте BibleGateway.com , Матфея 28:6 , по состоянию на 27 марта 2021 г.
  7. ^ Плафман, А. Сбор доказательств за и против традиционной формулировки фразы при крещении в Евангелии от Матфея 28:19. Архивировано 26 июля 2003 г. в Wayback Machine.
  8. ^ Хегг, Тим. Мэтью 28:19 Критическое исследование текста. Архивировано 13 мая 2013 г. в Wayback Machine , 2006 г.
  9. Алфорд, Х., Критический экзегетический комментарий к греческому Завету: Матфея 28 , по состоянию на 27 марта 2021 г.
  10. ^ BibleHub, Матфея 28:20.
  11. ^ Комментарий кафедры к Матфея 28 , по состоянию на 7 марта 2017 г.
  12. ^ Нолланд, Джон . Евангелие от Матфея: комментарий к греческому тексту. Вм. Издательство Б. Эрдманс, 2005, стр. 1244
  13. ^ Дэвис, У. Д. и Дейл К. Эллисон-младший. Критический и экзегетический комментарий к Евангелию от Святого Матфея . Эдинбург: Т. и Т. Кларк, 1988–1997.
  14. ^ Франция, RT Евангелие от Матфея: введение и комментарий. Лестер: Межуниверситетский университет, 1985. стр. 409
[ редактировать ]
Предшественник
Мэтью 27
Главы Нового Завета
Евангелие от Матфея
Преемник
Марк 1
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b1242108239c5823c620b3f138120f81__1721395680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b1/81/b1242108239c5823c620b3f138120f81.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Matthew 28 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)