Мэтью 12
Мэтью 12 | |
---|---|
← глава 11 глава 13 → | |
![]() Евангелие от Матфея 12: 24–26 на папирусе 21 , III век. | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 1 |
Евангелие Мэтью |
---|
Главы |
Глава 12 Евангелия от Матфея — двенадцатая глава Евангелия от Матфея в Нового Завета разделе христианской Библии . Он продолжает повествование о служении Иисуса в Галилее и вводит полемику по поводу соблюдения субботы впервые .
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 50 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 21 (3 век; дошедшие до нас стихи 24–26, 32–33)
- Папирус 70 (3 век; дошедшие до нас стихи 26–27)
- Кодекс Ватикана (325–350)
- Синайский кодекс (330–360; завершено)
- Кодекс Безаэ (~400)
- Кодекс Вашингтонианус (~ 400)
- Переписанный Кодекс Ефрема (~450; завершено)
- Кодекс Purpureus Rossanensis (6 век)
- Codex Petropolitanus Purpureus (6 век; дошедшие до нас стихи 1–39)
Структура
[ редактировать ]Эту главу можно сгруппировать (с перекрестными ссылками на другие библейские отрывки):
- От Матфея 12:1–8 = Господин субботы ( Марка 2:23–28 ; Луки 6:1–5 ).
- Матфея 12:9–14 = Исцеление человека с сухой рукой ( Марка 3:1–6 ; Луки 6:6–11 ).
- От Матфея 12:15–21 = Избранный слуга ( Исаия 42 ).
- Матфея 12:22–28 = Изгнание слепого и немого ( Марка 3:20–26 ; Луки 11:14–20 ).
- Матфея 12:29 = Притча о сильном ( Марка 3:27 ; Луки 11:21–22 ).
- Матфея 12:30 = Кто не со мной, тот против меня ( Марка 9 )
- Матфея 12:31–32 = непростительный грех ( Марка 3:28–30 ; Луки 11:23 ).
- Матфея 12:33–37 = Дерево и его плоды ( Луки 6:43–45 ).
- Матфея 12:38–42 = Просьба о знамении ( Луки 11:29–32 ; Иона 2:1 )
- Матфея 12:43–45 = Возвращение нечистого духа ( Луки 11:24–26 )
- Матфея 12:46–50 = истинные родственники Иисуса ( Марка 3:31–35 ; Луки 8:19–21 ).
Стих 1
[ редактировать ]- В то время Иисус проходил в субботу засеянными полями; ученики его проголодались и начали срывать колосья и есть. [ 1 ]
Немецкий протестантский богослов Генрих Мейер отмечает, что здесь не было никаких обвинений в нарушении владения или краже : «любому разрешалось срывать… колосья на чужом поле, пока он не будет удовлетворен» в соответствии со Второзаконием 23:25 :
- Если ты войдешь в стоящее зерно ближнего твоего, то можешь срывать колосья рукой твоей, но не клади серпа на стоящее зерно ближнего твоего .
Закон Моисея оставил неясным, разрешено ли такое разрешение в субботу. И Марк, и Лука поднимают спор о субботе ранее в своих Евангелиях ( Марка 2:23–27 и Луки 6:1–11 ). [ 2 ]
Исполнение «Песни раба» Исаии
[ редактировать ]Матфей утверждает, что уход Иисуса из городов Галилеи и его просьба, чтобы толпа не разглашала его [ 3 ] является исполнением первой Служебной песни пророка Исайи . Стихи, цитируемые из Исайи, взяты из Септуагинты Исайи 42:1–4 . [ 4 ] Одно отличие от еврейской версии можно найти в стихе 21 (Исаия 42:4).
В переводе с еврейской версии это звучит так:
- и острова будут ждать закона Его
В Септуагинте и в Евангелии от Матфея об этом говорится:
- и на имя Его будут полагаться язычники .
Стихи 17–21.
[ редактировать ]- 17 да сбудется реченное через пророка Исайю, говорящего:
- 18 «Вот, Мой Слуга, которого Я избрал,
- Мой Возлюбленный, в котором Моя душа благоволит!
- Я возложу на Него Дух Мой,
- И Он объявит справедливость язычникам.
- 19 Он не будет ссориться и кричать,
- И никто не услышит Его голоса на улицах.
- 20 Трости надломленной Он не переломит,
- И льна курящегося Он не угасит,
- Пока Он не пошлёт справедливость к победе;
- 21 И во имя Его уверуют язычники». [ 5 ]
Неосторожные или праздные слова
[ редактировать ]Дейл Эллисон связывает ссылки на «праздные» слова в стихах 36 и 37 с более ранними ссылками на богохульство в стихе 31 и считает, что Иисус опровергает предположение о том, что богохульство «на самом деле не может иметь вечных последствий, потому что оно состоит только из слов». [ 6 ]
Стих 36
[ редактировать ]- Но говорю вам, что за всякое праздное слово, сказанное людьми, они дадут ответ в день суда. [ 7 ]
Богослов Альберт Барнс описывает «праздное слово» как буквально «тщеславное, бездумное, бесполезное слово; слово, которое не приносит никакой пользы», но утверждает, что в контексте оно означает «злые, вредные, ложные [или] злонамеренные» слова. [ 8 ] греческом языке обнаруживается контраст между rhēma argon , праздными словами или звуками, и вытекающей из этого необходимостью В дать обоснованный отчет в Судный день .
Стих 37
[ редактировать ]- Ибо от своих слов ты оправдаешься, и от твоих слов ты будешь осужден. [ 9 ]
Артур Карр в «Кембриджской Библии для школ и колледжей » отмечает связь между словами и характером . [ 10 ] У. Р. Николл противопоставляет этот стих Евангелию от Матфея 25:31–46 , где оправдание основывается на действиях: ибо Я был голоден, и вы дали Мне пищу… [ 11 ] Он рассматривает третью главу послания Иакова как продолжение этого стиха. [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]- Иона
- Песни слуг
- Смотреть
- Соломон
- Связанные Библии части : Второзаконие 23 , 3 Царств 10 , 2 Паралипоменон 9 , Исаия 42 , Исаия 53 , Иона 1 , Матфея 16 , Марка 2 , Марка 3 , Луки 6 , Луки 8 , Луки 11
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Матфея 12:1
- ^ Мейер, HAW, Комментарий Мейера NT к Матфея 12, по состоянию на 7 сентября 2019 г.
- ^ Матфея 12:16
- ^ Примечание [b] к Матфея 12:21 в NET Bible.
- ^ Матфея 12: 17–21 NKJV
- ^ Эллисон, Д., 56. Мэтью , в Бартон, Дж. и Маддиман, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 861
- ^ Мэтью 12:36
- ^ Барнс, А., Заметки Барнса о Библии к Матфея 12:36, по состоянию на 11 января 2017 г.
- ^ Мэтью 12:37
- ↑ Карр, А. (1893), Кембриджская Библия для школ и колледжей о Матфея 12, по состоянию на 24 февраля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Николл, WR (1897 и далее), Греческий завет толкователя на Матфея 12, по состоянию на 24 февраля 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Евангелием от Матфея — глава 12 на Викискладе?
- Матфея 12, Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)
Предшественник Мэтью 11 |
Главы Нового Завета Евангелие от Матфея |
Преемник Мэтью 13 |