Jump to content

Исайя 42

Исайя 42
Большой свиток Исайи , наиболее хорошо сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумране второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы.
Книга Книга Исаии
Часть еврейской Библии Невиим
Порядок в еврейской части 5
Категория Последние пророки
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 23

Исайя 42 — сорок вторая глава Книги Исаии как в еврейской Библии так и в Ветхом Завете христианской , Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является частью Книги Пророков . [ 1 ] Главы 40–55 известны как «Второзаконие Исаии» и датируются временем израильтян пленения в Вавилон . Эта глава содержит стихотворение, известное как первая из « Песней Слуги », о слуге, которого, согласно еврейской традиции, Исаия идентифицирует либо как самих израильтян ( на иврите : אור לגויים , или л'гоим ), либо как Кира (в отличие от еврейско-христианского и, таким образом, более поздняя нееврейская христианская традиция, а также исламская традиция).

Такие ученые, как Джон Голдингей , Джон Бартон и Джон Муддиман, также придерживаются мнения, что Ветхий Завет идентифицирует слугу песен Слуги как израильтян в Ис. 41:8-9; Является. 44:1; Является. 44:21; Является. 45:4; Является. 48:20 и Ис. 49:3. [ 2 ] [ 3 ] Последние двое пишут, что «идея «слуга» играла небольшую роль в предыдущих главах, использовавшись для обозначения недостойного Елиакима в 22:20 и образа Давида в 37:35, но теперь она появляется на передний план как описание главного значения, существительное используется более 20 раз в гл. 40-55. Его первое употребление, очевидно, важно для установления смысла, в котором мы должны его понимать, и здесь ясно, что так описывается община Израиля/Иакова». [ 2 ]

Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 25 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 4 ]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):

  • 1 КИса а : полный
  • 4 КИса г (4Q61): дошедшие до нас стихи 14–25.
  • 4 КИса час (4Q62): дошедшие до нас стихи 2, 4–11.
  • 4 КИса я (4Q62 а ): дошедшие до нас стихи 4–11.

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 5 ]

Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 6 ] Исайя 42 является частью книги «Утешения» ( Исаия 40–66 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .

{P} 42:1-4 {P} 42:5-9 {P} 42:10-13 {S} 42:14-17 {P} 42:18-25 [43:1-10 {S}]
«Вот, Мой Слуга, которого Я поддерживаю,
Мой Избранный, в котором радуется Моя душа!
Я возложил на Него Мой Дух;
Он восстановит справедливость язычникам». [ 7 ]

Каждое из синоптических евангелий ссылается на первый стих в своих рассказах о крещении Иисуса , когда Святой Дух сходит на Иисуса, как голубь, и «голос с небес» провозглашает Его как «Сына Моего Возлюбленного, в Котором Мое благоволение». ( Матфея 3:17 ; Марка 1:11 ; Луки 3:22 ).

Трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит: будет производить суд по истине. [ 8 ]

В Исаии 36:6 ​​Сеннахирим , царь Ассирии , назвал Египет «сломанной тростью», критикуя зависимость Израиля от Египта во время правления царя Езекии .

  • «Дымится» или «тускло горит» [ 9 ]
  • «Угасить» или «погасить» [ 10 ] от еврейского корня: kbh ( כבה , кабах , «погаснуть или погаснуть, выйти» [ 11 ] ), также используется в Исаии 1:31 и Исаии 66:24 для обозначения «огня, который не угаснет»; Исаия 34:10 : «огонь, пожирающий Едом, «не угаснет»»; а также в 43:17 : «противники пути Господня «угаснут, как фитиль»». [ 12 ]
Он не подведет и не упадет духом, пока не установит суд на земле, и острова будут ждать закона Его. [ 13 ]
  • «Унывай»: с иврита: יָר֔וֹץ , йа-рутс , [ 14 ] «в синяках», [ 15 ] от корневого слова «раздавленный» ( רָצַץ , рацац ), используемого для описания «трости раздавленной» (или «трости надломленной») и «тусклого ( כָּהָה , кахах ) фитиля» (или «лена курящегося») в стихе 3, повторяется здесь для риторического эффекта. [ 16 ]
  • «Острова» ( KJV ): с иврита: אִיִ֥ים , 'и-йим , [ 14 ] «прибрежные районы» ( ESV ; MEV ; NET ; NKJV ); «острова» ( НИВ ); «далекие земли за морем». ( NLT ) [ 17 ]
  • «Его закон» (KJV, ASV , NASB , NIV): с иврита: טורת֖וֹ , ṯō-w-rā-ṯōw , [ 14 ] «его указы» (NET), «его указания» (NLT). [ 18 ]
Отверзнуть слепые очи, вывести узников из темницы и сидящих во тьме — из темницы. [ 19 ]

Новый Завет

[ редактировать ]

В от Матфея 12: Исаия Евангелии 17–21 42: 1–4 Иисуса цитируется как исполнение пророчеств Исаии о жизни и работе Христа :

И последовало за Ним множество людей, и Он исцелил их всех. Однако Он предупредил их не раскрывать Его, чтобы сбылось сказанное через пророка Исаию , говорящего:
«Вот, Мой Слуга, которого Я избрал,
Мой Возлюбленный, в котором Моя душа благоволит!
Я возложу на Него Дух Мой,
И Он объявит справедливость язычникам.
Он не будет ссориться и кричать,
И никто не услышит Его голоса на улицах.
Трости надломленной Он не переломит,
И льна курящегося Он не угасит,
Пока Он не пошлёт справедливость к победе;
И во имя Его уверуют язычники». [ 24 ]

Исламская интерпретация

[ редактировать ]

Мусульманская традиция гласит, что Исаия 42 предсказал пришествие слуги, связанного с Кедаром , вторым сыном Измаила , который продолжил свою жизнь в Аравии. [ 25 ] (см. Исаия 42:11 ). В Исаии 42:11 также упоминается, что жители «Сели» — здесь интерпретируемой как гора Села недалеко от современной Медины в Саудовской Аравии — «пели от радости» и «кричали с горных вершин», и так интерпретировали этот отрывок. как пророчество о приходе Мухаммеда и его переселении в Медину . [ 26 ] [ не удалось пройти проверку ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Теодор Хиберт и др. 1996. Библия нового толкователя: Том VI . Нэшвилл: Абингдон.
  2. ^ Перейти обратно: а б Бартон, Джон и Джон Маддиман, ред. Оксфордский библейский комментарий. Издательство Оксфордского университета, 2007, 467–477.
  3. ^ Голдингей, Джон. Богословие Книги Исайи. ИнтерВарсити Пресс, 2014, 61–74.
  4. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
  5. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
  6. Как реализовано в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
  7. ^ Исаия 42:1 NKJV
  8. ^ Исаия 42:3 KJV
  9. Примечание [а] к Исаии 42:3 в NKJV.
  10. Примечание [б] к Исаии 42:3 в NKJV.
  11. ^ Согласие Стронга 3518. Кабах
  12. ^ Коггинс 2007 , с. 436.
  13. ^ Исаия 42:4 KJV
  14. ^ Перейти обратно: а б с Анализ еврейского текста: Исаия 42:4 . Библейский центр
  15. Примечание [а] к Исаии 42:4 в ESV.
  16. ^ Примечание [а] к Исаии 42:4 в NET Bible.
  17. Примечание [b] к Исаии 42:4 в NET Bible.
  18. ^ Примечание [c] к Исаии 42:4 в NET Bible.
  19. ^ Исаия 42:7 KJV
  20. ^ Джеймисон, Роберт; Фоссе, Эндрю Роберт ; Браун, Дэвид . Комментарий Джеймисона, Фоссета и Брауна ко всей Библии . «Исайя 42» . 1871.
  21. ^ Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Исайе 42». В: кафедры Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
  22. ^ Перейти обратно: а б с Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . Исайя 42. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
  23. ^ Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Исаия 42 . Джеймс Мерфи (ред.). Лондон: Blackie & Son, 1884. Перепечатка, Гранд-Рапидс: Baker Books, 1998.
  24. ^ Матфея 12: 17–21 NKJV
  25. ^ Зепп, Ира Г. (2000). Мусульманский букварь: Руководство по исламу для начинающих . Том. 1. Издательство Университета Арканзаса, с. 50 . По состоянию на 3 мая 2024 г.
  26. ^ Рубин, Ури (1995). Глаз смотрящего: жизнь Мухаммада глазами первых мусульман: текстовый анализ . Том 5 исследований поздней античности и раннего ислама . Дарвин Пресс. Издание 1995 года смотрите здесь .

Источники

[ редактировать ]
  • Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 433–486. ISBN  978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
  • Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN  0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
[ редактировать ]

еврейский

[ редактировать ]

христианин

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4f53976c644826a84d7456f415a6fcee__1714731300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/ee/4f53976c644826a84d7456f415a6fcee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Isaiah 42 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)