Исайя 49
Исайя 49 | |
---|---|
← глава 48 глава 50 → | |
![]() Большой свиток Исайи , наиболее хорошо сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумране второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исаии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исаия 49 сорок девятая глава Книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков . Главы 40–55 известны как «Второзаконие Исаии» и датируются временем израильтян пленения в Вавилон . В эту главу включена вторая из песен «Страдающего слуги».
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 26 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 1 ]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):
- 1 КИса а : полный
- 1 КИса б : дошедшие до нас: стихи 1–13, 15.
- 4 КИса б (4Q56): дошедшие до нас: стихи 21–23.
- 4 КИса д (4Q58): дошедшие до нас: стихи 1–15.
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 2 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 3 ] Исаия 49 является частью книги «Утешения» ( Исаия 40–66 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 49:1-4 {S} 49:5-6 {S} 49:7 {S} 49:8-13 {S} 49:14-21 {P} 49:22-23 {S} 49 :24 {С} 49:25-26 {С}
Песня второго слуги (49:1–12)
[ редактировать ]Песни слуги — это четыре стихотворения из Книги Исайи, написанные о неком «слуге ЯХВЕ ». Бог призывает слугу вести народы, но слуга жестоко подавляется. В конце концов его вознаграждают. Вот эти четыре стихотворения:
Вторая из «песен слуг» начинается в Исаии 49:1 и продолжается до 49:12 . Это стихотворение, написанное с точки зрения Слуги, представляет собой отчет о его внутриутробном призвании Богом вести Израиль и народы. Слуга теперь изображается как пророк Господень, оснащенный и призванный вернуть нацию Богу. Однако, предвкушая четвертую песню , он безуспешно. Если принять во внимание образ Слуги в первой песне, то его успех придет не благодаря политическим или военным действиям, а благодаря тому, что он станет светом для язычников. В конечном итоге его победа в руках Бога. [ 4 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Слушайте, острова, меня; и послушайте, люди издалека;
- Господь призвал меня из чрева;
- из недр моей матери он упомянул мое имя. [ 5 ]
- «Острова» (KJV; NKJV » или «острова») часто упоминаются во Второзаконии Исаии ( Исаия 40–55 ) : «прибрежные земли . Первая отсылка — в 40:15 .
Стих 11
[ редактировать ]
- И все горы Мои сделаю дорогой, и дороги Мои возвысятся. [ 6 ]
- «Будет вознесен» или «возвысится» переводится с еврейского слова יְרֻמֽוּן , yə-ru-mūn , [ 7 ] в смысле «поднятия» на «хорошо сделанные дороги». [ 8 ]
Стих 12
[ редактировать ]- Вот, они придут издалека:
- и вот они с севера и с запада;
- и эти из земли Синим. [ 9 ]
- «Синим» ( ивр .: סיניֽים , си-ним ; [ 10 ] NIV: « Асуан » на основе « Свитков Мертвого моря »: слово, которое встречается только здесь в Библии , может быть истолковано как « Персия » ( Септуагинта , греческий: γῆς Περσῶν , tes Person). [ 11 ] ), «Юг» ( Вульгата лат. : terra australi [ 12 ] ) или даже « Китай » (ср. английский термин «китаевед» происходит от греческого слова «китаец»), но самое большее, что можно с уверенностью сказать, это то, что в стихе 12 предвидится множество новообращенных, пришедших из далеких мест, из которых «синим» ' был ярким примером. [ 13 ]
Утешение для Иерусалима (49:14–26)
[ редактировать ]Стих 16
[ редактировать ]- Смотри, Я начертал тебя на ладонях Моих рук;
- Твои стены постоянно передо Мной. [ 14 ]
Библейский переводчик и комментатор Роберт Лоут предполагает, что существовала «некоторая практика, распространенная среди евреев того времени, делать отметки на руках или руках посредством проколов на коже с каким-то знаком или изображением города (например, Иерусалима ). или храм , чтобы показать свою привязанность и рвение к нему». [ 15 ]
Стих 22
[ редактировать ]- Так говорит Господь Бог:
- Вот, Я подниму руку Мою к язычникам и подниму знамя Мое перед народом:
- и сыновей твоих принесут на руках, и дочерей твоих понесут на плечах своих. [ 16 ]
- Перекрестная ссылка: Исайя 2:3 ; Исайя 11:10 ; Исайя 43:6 ; Исаия 60:3 ; Исаия 66:12
См. также
[ редактировать ]- Христианские мессианские пророчества
- Христианство и иудаизм
- Великое поручение
- Еврейский мессианизм
- Мессианские пророчества Иисуса
- Новый Завет , Теология замещения
- Связанные части Библии : Исаия 42 , Исаия 50 , Исаия 52 , Исаия 53 , Матфея 28 , Луки 1 , Иоанна 8 , Деяния 1.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ↑ Как реализовано в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Исаия 49: 1–6.
- ^ Исаия 49:1 KJV
- ^ Исаия 49:11 KJV
- ^ Анализ еврейского текста: Исайя 49:11 . Библейский центр.
- ^ Кейл, Карл Фридрих; Делич, Франц. «Толкование на Ветхий Завет» (1857-1878). Исаия 49 . По состоянию на 24 июня 2019 г.
- ^ Исаия 49:12 KJV
- ^ Анализ еврейского текста: Исаия 49:12 . Biblehub.com
- ^ Исаия 49, Септуагинта Свита . Biblehub.com
- ^ Исайя 49:12 Многоязычный . Biblehub.com
- ^ Киднер 1994 , стр. 661.
- ^ Исаия 49:16 NKJV
- ^ Нойес, Джордж Рапалл (1880). Новый перевод еврейских пророков: с введением и примечаниями . Том. 1 (5-е изд.). Американская унитарная ассоциация. п. 256.
- ^ Исаия 49:22 KJV
Источники
[ редактировать ]- Киднер, Дерек (1994). «Исайя». в Карсоне, Д.А .; Франция, RT ; Мотьер, JA ; Уэнам, Дж.Дж. (ред.). Новый комментарий к Библии: издание 21 века (4, иллюстрировано, переиздание, исправленное издание). Межвузовская пресса. стр. 629–670. ISBN 9780851106489 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.