Исаия 27
Исаия 27 | |
---|---|
← глава 26 глава 28 → | |
![]() Большой свиток Исайи , наиболее хорошо сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумране второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исаии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исайя 27 двадцать седьмая глава Книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков . Главы 24-27 Исайи составляют одно непрерывное поэтическое пророчество, иногда называемое «Апокалипсисом Исайи».
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 13 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, найдены среди свитков Мертвого моря , т.е. в Свитке Исайи ( 1Qlsa) . а ; полный; 356–100 гг. до н.э. [ 1 ] ), а также масоретской текстовой традиции, которая включает Кодекс Кайренсис (895 г. н.э.), Петербургский Кодекс Пророков (916 г.), Кодекс Алеппо (10 век), Кодекс Ленинграденсис (1008 г.). [ 2 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 3 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 4 ] Исаия 27 – это часть пророчеств об Иудее и Израиле ( Исаия 24–35 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 27:1 {S} 27:2-6 {P} 27:7-11 {P} 27:12 {P} 27:13 {P}
Стих 1
[ редактировать ]Новая версия короля Иакова рассматривает стих 1 как продолжение Исаии 26:20–21 , раздела, озаглавленного «Убежище от грядущего суда».
- В тот день Господь Своим больным и большим и крепким мечом
- накажет левиафана, пронизывающего змея ,
- даже левиафан, этот кривой змей;
- и он убьет дракона, который в море. [ 5 ]
Слово « Левиафан пишется с заглавной буквы » во многих английских переводах , а — с маленькой буквы в версии короля Иакова и американской стандартной версии . [ 6 ]
Стих 2
[ редактировать ]- Пойте о плодоносном винограднике [ 7 ]
и В Септуагинте некоторых других рукописях , за которыми следуют Пересмотренная стандартная версия и Версия Нового века , говорится о «приятном винограднике». [ 8 ] А. Ф. Киркпатрик в Кембриджской Библии для школ и колледжей предпочитает следующий порядок слов: «Приятный виноградник! Пойте о нем». [ 9 ]
Стих 4
[ редактировать ]- я больше не злюсь
- Кто натравит на меня в бою волчцы и тернии? Я бы прошел сквозь них, я бы сжег их вместе. [ 10 ]
В «Переводе добрых новостей » в качестве интерпретации этого стиха предлагается фраза: «Я больше не гневаюсь на виноградник». другой В Септуагинте текст:
- Нет женщины, которая бы не овладела им; кто поручит мне смотреть жнивье в поле? Из-за этого врага я отстранил ее; посему ради этого Господь сделал все, что предназначил . [ 11 ]
Стих 5
[ редактировать ]- Пусть они помирятся со мной
- Пусть они помирятся со мной
Порядок слов в иврите отличается : «Он примирит меня» , а затем «Он примирит меня» во второй строке. [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]- Ассирия
- Ручей Египта
- Джейкоб
- Иерусалим
- Левиафан
- Нил
- Связанные Библии части : Иов 41 , Исаия 2 , Исаия 24 , Исаия 25 , Исайя 26 , Иеремия 48 , Откровение 19 , Откровение 21.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джул, Тимоти Эй Джей; Донахью, Дуглас Дж.; Броши, Маген; Тов, Эмануэль (1995). «Радиоуглеродное датирование свитков и фрагментов полотна из Иудейской пустыни» . Радиоуглерод . 37 (1): 14 . Проверено 11 июля 2017 г.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ↑ Как отражено в издании еврейской Библии на английском языке, выпущенном Еврейским издательским обществом в 1917 году .
- ^ Исаия 27:1
- ^ BibleGateway.com , Переводы Исаии 27:1.
- ^ Исаия 27:2
- ^ BibleGateway.com , Переводы Исаии 27:2.
- ↑ Киркпатрик, А.Ф., Кембриджская Библия для школ и колледжей на Исайю 27, по состоянию на 18 апреля 2018 г.
- ^ Исаия 27:4
- ^ Исайя 27:4: Перевод Септуагинты Брентона
- ^ Исайя 27:5: Кодекс Алеппо
Библиография
[ редактировать ]- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.