Исаия 26
Исаия 26 | |
---|---|
← глава 25 глава 27 → | |
![]() Большой свиток Исайи , наиболее хорошо сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумране второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исаии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исаия 26 двадцать шестая глава Книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков . Главы 24–27 Исайи составляют одно непрерывное поэтическое пророчество, иногда называемое «Апокалипсисом Исайи».
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 21 стих.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 1 ]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):
- 1 КИса а : полный
- 1 КИса б : дошедшие до нас: стихи 1–5.
- 4 КИса б (4Q56): дошедшие до нас: стихи 1–5, 7–19.
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 2 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 3 ] Исайя 26 – это часть пророчеств об Иудее и Израиле ( Исаия 24–35 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {S} 26:1–10 {P} 26:11 {S} 26:12 {S} 26:13–15 {P} 26:16–19 {P} 26:20–21 {P}
Песнь спасения (26:1–6)
[ редактировать ]В этом разделе содержится псаломоподобное стихотворение об очищенном Иерусалиме. [ 4 ]
Божий народ ожидает оправдания (26:7–21)
[ редактировать ]Стихи 7–19 содержат так называемый «плач общины», как правило, с просьбой о «благосклонности ЯХВЕ во время бедствия» (ср. Псалом 74 ; 79 ), здесь описывая «верную общину под чужеземным правлением, но все же выражающую свою уверенность». что избавление придет». [ 4 ]
Стихи 20–21 образуют связь между предыдущим плачем и материалом следующей главы . [ 4 ]
Стих 19
[ редактировать ]- Мертвецы твои оживут, вместе с мертвым телом моим восстанут.
- Пробудитесь и пойте, живущие во прахе, ибо роса твоя подобна росе трав, и земля изгонит мертвых. [ 5 ]
- «Мертвые Твои оживут» или «Да живы мертвые Твои» — это противоположность тому, что написано в стихе 14 , где молится о том, чтобы «нечестивые не жили, бездельники не восстали», но здесь говорится, что « праведники должны жить», то есть восстанут трупы народа Божия, «которые сделали себя трупами» ради Бога. [ 6 ]
См. также
[ редактировать ]- Иуда
- Связанные части Библии : Исаия 2 , Исаия 24 , Исаия 25 , Исайя 27 , Иеремия 48 , Откровение 19 , Откровение 21.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Jump up to: а б с Коггинс 2007 , с. 456.
- ^ Исаия 26:19 KJV
- ^ Комментарий Раши к Исаии 26:19.
Источники
[ редактировать ]- Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 433–486. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]еврейский
[ редактировать ]- Исайя 26 Иврит с параллельным английским языком
- Йешаягу - Исайя - Глава 26 Полной еврейской Библии (иврит/английский) с комментарием Раши