Jump to content

Исайя 57

Исайя 57
Исаия 57:17–59:9 в части Свитка Исаии 1QИса б (сделанный до 100 г. до н.э.) среди свитков Мертвого моря в Кумране .
Книга Книга Исаии
Часть еврейской Библии Невиим
Порядок в еврейской части 5
Категория Последние пророки
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 23

Исайя 57 пятьдесят седьмая глава Книги Исаии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков . Глава 57 — вторая глава заключительного раздела Книги Исайи, часто называемой Трито-Исайей . [ 1 ]

Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 21 стих.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 2 ]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):

  • 1 КИса а : со всеми стихами (1–21)
  • 1 КИса б : дошедшие до нас стихи 1–4, 17–21.
  • 4 КИса д (4Q58): дошедшие до нас стихи 9–21.
  • 4 КИса час (4Q62): дошедшие до нас стихи 5–8.

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 3 ]

Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 4 ] Исаия 57 является частью книги «Утешения» ( Исаия 40–66 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .

[{P} 56:10-12] 57:1-2 {S} 57:3-14 {S} 57:15-21 {P}

Тщетное идолопоклонство Израиля (57:1–13)

[ редактировать ]

Стихи 1–2 содержат неуклюжие переходы между единственным и множественным числом, противопоставляя группу, которую одобряет пророческая традиция, и тех, кого решительно осуждают. [ 5 ] Те, кого ненавидят, получают более подробное внимание: их родители подвергаются нападкам (стих 3), их поведение считается ребяческим (стих 4) и их злые дела подробно излагаются, включая сексуальные преступления, а также детские жертвоприношения (стих 5), которые считались идолопоклонники (напоминая о постоянной опасности проституции в городе, описанной в Исаии 1:21–23). [ 6 ] Стихи 11–13 продолжают осуждение, заканчиваясь «насмешкой над идолами», подобной тем, что в главах 44 и 45 , но также утверждают «неприступное положение тех, кто находит прибежище в ЯХВЕ». [ 7 ]

Стихи 1–2.

[ редактировать ]
1 Праведник погибнет,
И ни один мужчина не принимает это близко к сердцу;
Милосердных людей забирают,
Пока никто не считает
Что праведник удален от зла.
2 Он войдет в мир;
Они отдохнут в своих постелях,
Каждый ходит в своей прямоте. [ 8 ]
  • «Праведник» ( KJV , NASB, NIV, NKJV, NLT, NRSV): или «справедливый человек» (NAB); «Добрые люди» (ТЭВ); «Благочестивые» ( NET Bible ). [ 9 ]
  • «Зло» или «лицо зла» [ 10 ]

В этих стихах жалуется на (очевидно, насильственную) смерть праведников, которая осталась «незамеченной и неоплаканной». [ 11 ]

Когда ты кричишь,
пусть твоя коллекция идолов избавит тебя.
Но ветер унесет их всех,
дыхание унесет их.
Но тот, кто доверяет Мне
будет владеть землей
и унаследуют святую гору Мою. [ 12 ]
  • «Святая гора»: этот термин напоминает Исайю 56:7 со стремлением к Храму и Исайю 11:9 с картиной восстановленного рая. [ 7 ]

Заключительное обещание, типичное для полемики Исаии, адресовано тем, кто уповает на Господа (ср. Исайя 30:18), кто «получит право на землю и контроль над Иерусалимским Храмом». [ 13 ]

Исцеление кающихся (57:14–21)

[ редактировать ]

Двойной императив в стихе 14 напоминает серию подобных употребления в главах 49–55 , чтобы указать на утешительное содержание этого раздела, заканчивающегося уверенностью в постоянном присутствии Бога среди сокрушенных и смиренных, что резко контрастирует с предыдущим отрывком. [ 7 ] Стихи 19–20 проводят четкое различие между теми, кого принял Бог, и «нечестивыми», а припев, также встречающийся в Исаии 48:22, естественным образом вписывается в его контекст. [ 7 ]

И будет сказано:
«Стройте, созидайте, приготовляйте путь,
убери все препятствия с пути народа Моего». [ 14 ]
  • «Приготовьте путь»: применяется несколько иначе, чем образ пути спасения в Исаии 40:3 (ср. Исаия 62:10 ), поскольку в этом стихе оно, по-видимому, имеет переносное значение для «устранения духовных препятствий на пути к искуплению». Израиля» (Исайя 57:17). [ 15 ]
Ибо так говорит Высокий и Возвышенный
обитающий в вечности, чьё имя Свято:
Я живу на высоком и святом месте
а также с сокрушенным и смиренным духом,
возродить дух смиренных,
и оживлять сердца сокрушенных. [ 16 ]

Присутствие Бога среди «угнетенных и маргинализированных» (Исаия 66:1–2) связано с трансцендентностью Бога в видении Исаии («высокий и превознесенный... имя которому Свято»; ср. Исаия 6:1–5). . [ 7 ] [ 17 ]

За неправду корыстолюбия его Я разгневался и поразил его; Я скрыл себя, и разгневался, и он пошёл по пути сердца своего. [ 18 ]
  • « Напрямо » (ср. Иеремия 3:14; Иеремия 3:22; Иеремия 31:22; Иеремия 49:4): буквально «отвернувшись» (на полях RSV), [ 15 ] «повернуть назад» или «отступить». [ 19 ]
сотворив плод уст.
Мир, мир тому, кто далеко, и тому, кто близко,
говорит Господь, и Я исцелю его. [ 20 ]

Мир предлагается «близким» («близким») и тем, кто «далеким», что Павел называет «не только иудеем, но и язычником» в Ефесянам 2:13 ; 2:17 (ср. Деян. 2:39 ). [ 21 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Оксфордский справочник, обзор: Бернхард Дум, доступ 6 сентября 2018 г.
  2. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
  3. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
  4. Как реализовано в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
  5. ^ Коггинс 2007 , с. 479.
  6. ^ Коггинс 2007 , стр. 479–480.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и Коггинс 2007 , с. 480.
  8. ^ Исаия 57: 1–2 NKJV.
  9. Примечание [а] к Исаии 57:1 в NET Bible.
  10. Примечание к Исаии 57:1 в NKJV.
  11. ^ Куган 2007 , с. 1057 г. Еврейская Библия.
  12. ^ Исаия 57:13 MEV
  13. ^ Куган 2007 , с. 1058 Еврейская Библия.
  14. ^ Исаия 57:14 MEV
  15. ^ Перейти обратно: а б Кембриджская Библия для школ и колледжей . Исайя 57 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
  16. ^ Исаия 57:15 MEV
  17. ^ Coogan 2007 , стр. 1058–1059 Еврейская Библия.
  18. ^ Исаия 57:15 KJV
  19. Примечание к Исаии 57:15 в NKJV.
  20. ^ Исаия 57:19
  21. ^ Бенсон, Джозеф. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам . Исаия 57. По состоянию на 9 июля 2019 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 433–486. ISBN  978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
  • Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780195288810 .
  • Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. ISBN  9789004181830 . Проверено 15 мая 2017 г.
  • Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN  0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
[ редактировать ]

еврейский

[ редактировать ]

христианин

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d175bab11d015e14d05ff4d7f738db20__1717398120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d1/20/d175bab11d015e14d05ff4d7f738db20.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Isaiah 57 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)