Исаия 8
Исаия 8 | |
---|---|
← глава 7 глава 9 → | |
![]() Большой свиток Исайи , наиболее хорошо сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумране второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исаии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
8 — восьмая глава Книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии Исаия . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков .
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Во многих переводах эта глава разделена на 22 стиха, но в еврейских текстах и некоторых английских версиях Исаия 9:1 встречается как стих 8:23 .
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 1 ]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):
- 1 КИса а : полный
- 1 КИса б : дошедшие до нас: стихи 1, 8-12.
- 4 КИса и (4Q59): дошедшие до нас: стихи 2–14.
- 4 КИса ж (4Q60): дошедшие до нас: стихи 1, 4–11.
- 4 КИса час (4Q62): дошедшие до нас: стихи 11–14.
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 2 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 3 ] Исаия 8 является частью Пророчеств об Иудее и Израиле ( Исаия 1-12 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 8:1-3a {S} 8:3b-4 И сказал мне Бог {S} 8:5-8 {S} 8:9-10 {S} 8:11-15 {P} 8: 16 -18 {S} 8:19-23 [9:1-6 {P}]
Знак Махер-шалал-хаш-база (8:1–4)
[ редактировать ]Поскольку знамение Еммануила ( Исаия 7: 14-17) указывает на нераскрытое время в будущем, для современной сцены дан другой знак в виде ребенка с обычным рождением и именем, которое будет постоянным . свидетельство (ср. Исайя 8:18 ) пророчества как о «враге у ворот» (стих 4; ср. Исайя 7:16 ), так и о следующей жертве ассирийцев, которой является сам Иуда ( Исайя 7:17) . ). [ 4 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Более того, Господь сказал мне: «Возьми большой свиток и напиши на нем мужским пером о Махер-Шалал-Хаш-Базе» . [ 5 ]
- « Махер-Шалал-Хаш-Баз »: буквально «Ускорьте добычу, ускорьте добычу». [ 6 ]
Стих 3
[ редактировать ]- Тогда я пошел к пророчице, и она зачала и родила сына. Тогда Господь сказал мне: «Назови его по имени Махер-Шалал-Хаш-Баз»; [ 7 ]
Поразительное сходство с Исайей 7: 14-15 позволяет предположить, что это вариант одной и той же истории, но «весьма символическое имя, данное ничего не подозревающему ребенку, имеет совершенно другой подтекст». [ 8 ]
Нежный поток Бога и поток Ассирии (8:5–8)
[ редактировать ]Использование зла для борьбы со злом привело бы Иуду на путь потока/потопа, что поставило бы под угрозу ее саму как землю Еммануила , но ради Еммануила установлен предел (стих 8: до шеи ; ср. Исаия 10: 24–27 ). [ 4 ]
Бог — наше прибежище или наша погибель (8:9–15)
[ редактировать ]Эта часть содержит дерзкий ответ Исайи на значение слова « Еммануил » (стих 10в: Бог с нами ) и на настойчивое требование Бога (стих 11: Его сильная рука на мне ), что люди должны изменить свое мышление и эмоциональное отношение (стих 12) к Богу. самого себя (ср. призыв к измененному мировоззрению в Римлянам 12:2 ). [ 9 ]
Стих 12
[ редактировать ]- «Не говорите: «Заговор»,
- Что касается всего того, что этот народ называет заговором,
- Не бойтесь их угроз и не смущайтесь». [ 10 ]
Стихи 12б– 13а цитируются в Петра 3 : 14–15 отождествляется , где Христос с «Господом Саваофом» ( Господом Всемогущим ), как Иисус сам намекал на Исаию 8: 14–15 1 в Луки 20:18а (ср. Римлянам 9:33). , 1 Петра 2: 7–8 ) . [ 12 ]
Стих 13
[ редактировать ]- Освяти Самого Господа Саваофа; и пусть он будет твоим страхом, и пусть он будет твоим страхом. [ 13 ]
- Первая часть цитируется в 1 Петра 3:15. [ 14 ]
Поскольку оракул суда в этой части ясно предупреждает всех, кто замышляет заговор против сообщества, что присутствие Эммануила («Бог с нами») разрушит их планы: «Не существует политического решения проблем сообщества, но люди должны Доверься ЯХВЕ ( Пусть Он будет твоим страхом и пусть Он будет твоим страхом ). [ 8 ]
Стих 14
[ редактировать ]- Он — святилище и камень преткновения
- и скала, разрушившая два дома Израилева;
- ловушка и сеть для жителей Иерусалима. [ 15 ]
- Перекрестная ссылка: Исайя 28:16.
- Цитируется в Римлянам 9:33 ; Петра 2: 7–8 1 . [ 12 ]
- Упоминается в Луки 20:18а . [ 12 ]
Стих 15
[ редактировать ]- «И многие из них преткнутся;
- Они упадут и разобьются,
- Будьте пойманы и взяты в ловушку». [ 16 ]
- Упоминается в Луки 20:18а ; 1 Петра 2:8 . [ 12 ]
- «Взято»: или «захвачено». [ 17 ]
Свет исчез (8:16–22)
[ редактировать ]Эта часть указывает на то, что Израиль теряет Божье учение и благословение (стихи 16–17), потому что Израиль отказывается от света (стихи 19–22), поэтому ему остаются только знамения (стих 18) и он может ожидать только тьмы (стих 22). . [ 12 ]
Стих 16
[ редактировать ]- Свяжите показания
- Запечатай закон среди моих учеников. [ 18 ]
Этот стих относится к завершению свитка, начатого в стихе 1. Выражение « мои ученики» — это новое определение Бога для Своего народа в их отношении к Нему. [ 12 ]
Стих 23
[ редактировать ]- Ибо нет ли в ней непоколебимой тьмы? [ 19 ]
Иерусалимская Библия предполагает, что эта строка «кажется толкованием » . [ 20 ]
- В прежнее время он унизил землю Завулона и землю Неффалима ;
- Но в последнее время Он прославил его:
- Даже путь морской , за Иорданом , Галилея народов. [ 19 ]
Этот текст, который встречается как Исайя 9:1 , в большинстве современных переводов [ 21 ] образует стих 8:23 в еврейских текстах и некоторых английских версиях.
См. также
[ редактировать ]- Связанные части Библии : Исаия 7 , Исаия 9 , Исайя 28 , Матфея 1 , Иоанна 9 , Римлянам 9.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Jump up to: а б Киднер 1994 , стр. 639.
- ^ Исаия 8:1 NKJV
- ↑ Примечание [а] к Исаии 8:1 в NKJV.
- ^ Исаия 8:3 NKJV
- ^ Jump up to: а б Коггинс 2007 , с. 446.
- ^ Киднер 1994 , стр. 639–640.
- ^ Исаия 8:12 NKJV
- ↑ Примечание [а] к Исаии 8:12 в NKJV.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Киднер 1994 , стр. 640.
- ^ Исаия 8:13 KJV
- ^ Гилл, Джон . Изложение всей Библии Джона Гилла - 1 Петра 3:15.
- ^ Исаия 8:14, Новая католическая Библия CTS.
- ^ Исаия 8:15 : NKJV
- ↑ Примечание [а] к Исаии 8:15 в NKJV.
- ^ Исайя 8:16 : NKJV
- ^ Jump up to: а б Исаия 8:23 - JPS Танах (Еврейское издательское общество Америки)
- ↑ Иерусалимская Библия (1966), сноска к Исаии 8:23.
- ^ Диапазон переводов на BibleGateway.com.
Источники
[ редактировать ]- Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 433–486. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Мотьер, Дж. Алек (2015). Пророчество Исайи: введение и комментарий . Межвузовская пресса. ISBN 9780830895243 .
- Киднер, Дерек (1994). «Исайя». в Карсоне, Д.А .; Франция, RT ; Мотьер, JA ; Уэнам, Дж.Дж. (ред.). Новый комментарий к Библии: издание 21 века (4, иллюстрировано, переиздание, исправленное издание). Межвузовская пресса. стр. 629–670. ISBN 9780851106489 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.