Кодекс Мархалианус
Codex Marchalianus , обозначаемый сиглумом ), датируемую VI веком Q, представляет собой греческую рукописную копию греческой версии еврейской Библии ( Танах или Ветхий Завет , известную как Септуагинта . Сейчас он находится в библиотеке Ватикана . Текст был написан на унциальными буквами пергаменте . Палеографически его относят к VI веку. [1] Позднее к копии текста Священного Писания были добавлены аннотации на полях, причем первые из них имели важное значение для изучения истории Септуагинты.
Его название произошло от имени бывшего владельца Рене Маршала. [2]
Описание
[ редактировать ]Рукопись представляет собой том in-кварто, состоящий из пяти листов или десяти листов каждый, как Codex Vaticanus или Codex Rossanensis . Он содержит текст Двенадцати Пророков , Книгу Исайи , Книгу Иеремии с Варухом, Плач , Послание Иеремии , Книгу Иезекииля , Книгу Даниила , с Сусанной и Белом. Порядок 12 пророков необычен: Осия , Амос , Михей , Иоиль , Авдия , Иона , Наум , Аввакум , Софония , Аггей , Захария и Малахия . Порядок книг такой же, как и в Ватиканском кодексе . [3] [4] Книга Даниила представляет собой версию Феодотиона. [3]
В своем нынешнем состоянии рукопись состоит из 416 пергаментных листов, но первые двенадцать содержат святоотеческие материалы и не являются частью оригинальной рукописи. Размер листьев составляет 11 х 7 дюймов (29 х 18 см). Написание ведется в один столбец на странице, по 29 строк в столбце, в строке 24–30 букв. [4] [5] Оно написано жирным унциалом так называемого коптского стиля. [2]
В первой половине XIX века ее считали одной из старейших рукописей Септуагинты. Принято считать, что Codex Marchalianus принадлежит к четко определенной текстовой семье с исихскими характеристиками, представителю исихийской редакции (наряду с рукописями А , 26, 86, 106, 198, 233). [6] [7]
Примечания на полях
[ редактировать ]Некоторые примечания были добавлены на полях текста Септуагинты рукописи унциальными буквами VI века, некоторые из них добавлены довольно скоро тем же писцом, который написал святоотеческий материал, теперь помещенный в начало рукописи. [8] но многие из них написаны мелким шрифтом , возможно, еще в 13 веке, [9] что побудило Свита отнести рукопись к XII веку. [8] Изображения страниц с ранними примечаниями унциала меньшего размера и гораздо более многочисленными средневековыми примечаниями в минускулах можно увидеть в статье Марике Донт. [10]
В примечаниях на полях указаны гексапларные исправления исихийского текста. [11]
На полях «Иезекииля» и «Плача» добавлено около семидесяти пунктов ономастикона. [2] В своих комментариях к двум стихам Иезекииля 1:2 и 11:1 они используют Ιαω, фонетическую транслитерацию греческих букв иврита יהוה, в качестве косвенного выражения. [12] ссылка на Тетраграмматон . [13] [14] [15] Несколько других примечаний на полях, а не сам текст, дают ΠΙΠΙ таким же образом. [16]
В Исаии 45:18 Кодекса Мархалиана есть Ἐγώ εἰμι («Я есмь»), как и в греческой Септуагинте в целом. [17] На полях этот текст был «исправлен» на «Я Господь», добавлено Κύριος («Господь») и приведено в соответствие с масоретским текстом אני יהוה. [18]
История кодекса
[ редактировать ]Рукопись была написана в Египте не позднее VI века. Судя по всему, он оставался там до девятого числа, поскольку в унциальных исправлениях и аннотациях, а также в тексте присутствуют буквы характерной египетской формы. Из Египта его до XII века перевезли в Южную Италию, а оттуда во Францию, где он стал собственностью аббатства Сен-Дени недалеко от Парижа. [3] Рене Маршаль (отсюда и название кодекса) получил рукопись в аббатстве Сен-Дени. Из библиотеки Маршала оно перешло в руки кардинала Ларошфуко , который, в свою очередь, подарил его Колледжу Клермона , знаменитому дому иезуитов в Париже. [2] Наконец, в 1785 году она была приобретена для библиотеки Ватикана, где и находится сейчас. [3] [19]
Кодекс был известен Бернару де Монфокону и Джузеппе Бьянкини . Текст кодекса был использован Дж. Мориусом, Веттштейном , монфоконцем. Он был сопоставлен для Джеймса Парсонса и отредактирован Тишендорфом в четвертом томе его Nova Collection 4 (1869), стр. 225–296. [20] и в девятом томе его Nova Collection 9 (1870), стр. 227–248. [3] Джузеппе Коцца-Лузи отредактировал его текст в 1890 году. [21]
Чериани классифицировал текст в 1890 году как исихианскую редакцию, но гексаплярические знаки были свободно добавлены, а на полях представлены обильные выдержки из Аквилы, Симмаха , Теодотиона и Септуагинты Гексаплы. [4]
Кодекс хранится в Библиотеке Ватикана (Vat. gr. 2125).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вюртвейн Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета . Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85.
- ^ Jump up to: а б с д Брюс М. Мецгер (1981). Рукописи греческой Библии: введение в палеографию . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 94. ИСБН 9780195365320 .
- ^ Jump up to: а б с д и Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж. стр. 120 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с Альфред Ральфс , Справочник греческих рукописей Ветхого Завета, для компании Septuaginta , Геттинген, 1914, стр. 273-274.
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж. стр. 121 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Кембриджская история Библии. Архивировано 2 ноября 2012 г. в Wayback Machine (Том 2 - Запад от отцов до Реформации), изд. автор: GWH Lampe, Cambridge University Press, 2006, стр. 19
- ^ Наталио Фернандес Маркос, Уилфред Дж. Э. Уотсон, Септуагинта в контексте: введение в греческую версию Библии (Brill: Leiden 2000), стр. 242
- ^ Jump up to: а б Генри Барклай Суит, Введение в Ветхий Завет на греческом языке (Cambridge University Press, 1902), стр. 144–145.
- ^ Унциал Пергамент Q
- ^ Марике Донт, «Как библиотека Ватикана празднует День LXX»
- ^ Эрнст Вюртвейн (27 ноября 2014 г.). Текст Ветхого Завета: Введение в Biblia Hebraica . Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 9780802866806 .
- ↑ Эмануэль Тов отмечает: «Согласование Хэтча-Редпата ошибочно цитирует в списке личных имен маргинальное чтение ΙΑΩ из кодекса Мархалиана (Q) в Иезекииля 1:2 и 11:1. Эти чтения не упоминаются в геттингенском издании Циглера. , обратитесь к Ιωακειμ в 1:2 и к בניהו в 11:1, представленным в этом примечании как οικος ιαω». См. Эммануил Тов, «П. Виндоб. G 39777 (Симмах) и использование божественных имен в текстах Греческих Писаний». примечание 27 ,
- ^ Брюс Мэннинг Мецгер, Рукописи греческой Библии: введение в греческую палеографию (Oxford University Press, 1981), стр. 35
- ^ Рёзель, Мартин (2018). Традиции и инновации: английские и немецкие исследования Септуагинты . СБЛ Пресс. п. 296. ИСБН 9780884143246 .
- ^ Роберт Дж. Уилкинсон. Тетраграмматон: западные христиане и еврейское имя Бога: от начала до семнадцатого века . БРИЛЛ; 5 февраля 2015 г. ISBN 978-90-04-28817-1 . п. 58.
- ^ Рёзель 2018, с. 304, сноска 54
- ↑ Ис 45:18 на научно-библейском портале Немецкого библейского общества.
- ^ Джон Т. Таунсенд, «Евангелие от Иоанна и евреев: история религиозного развода» , в: Алан Т. Дэвис , изд., Антисемитизм и основы христианства (Paulist Press, 1979): стр. 77, сноска 15
- ^ К. v. Тишендорф, Новый сборник 4 (1869) , с. 19
- ^ К. v. Тишендорф, Новый сборник 4 (1869) , стр. 225-296
- ^ Джузеппе Коцца-Лузи, Греческий Ватиканский кодекс пророков 2125 г. (Рим, 1890 г.)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]
- Константин фон Тишендорф , Nova Collectio 4 (1869) , стр. 225–296 [текст кодекса]
- Джозеф Коцца-Лузи , Греческий Кодекс Пророков Ватикана 2125 г. (Рим, 1890 г.)
- Антонио Чериани, De Codice Marchaliano seu Vaticano Graeco 2125 (1890)
- Альфред Ральфс , Справочник греческих рукописей Ветхого Завета, для компании «Септуагинта» , Геттинген, 1914, стр. 273
- Брюс М. Мецгер (1981). Рукописи греческой Библии: введение в палеографию . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. Табличка 21, с. 94.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Кодекс Мархалиан. Запись в базе данных рукописей Геттингерской Септуагинты Феликса Альбрехта, опубликованная 28 июня 2023 г.
- Оцифрованная копия Кодекса Мархалиана в библиотеке Ватикана, Vat.Gr.2125.