Исайя 54
Исайя 54 | |
---|---|
← глава 53 глава 55 → | |
![]() Большой свиток Исайи , наиболее хорошо сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумране второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исаии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исаия 54 пятьдесят четвертая глава Книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков . Главы 40–55 известны как «Второзаконие Исаии» и датируются временем израильтян пленения в Вавилон .
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 17 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 1 ]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):
- 1 КИса а : полный
- 1 КИса б : дошедшие до нас стихи 1–6.
- 4 КИса с (4Q57): дошедшие до нас стихи 3–17.
- 4 КИса д (4Q58): дошедшие до нас стихи 1–11.
- 4 КИса д (4К69 а ): дошедшие до нас стихи 11–13.
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 2 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 3 ] Исайя 54 является частью книги «Утешения» ( Исаия 40–66 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 54:1-8 {S} 54:9-10 {S} 54:11-17 {S}
Стих 1
[ редактировать ]- Пой, бесплодная, нерожавшая;
- воспламеняйся пением и восклицай громко, ты, не рожавшая младенцами:
- ибо детей у опустошенного больше, чем у замужней жены,
- говорит Господь. [ 4 ]
- Перекрестная ссылка: Исайя 62:4 ; Бытие 20:3 ; Второзаконие 22:22 [ 5 ]
Цитируется в Галатам 4:27. [ 6 ] подчеркнуть «контраст между духовным и земным Иерусалимом», то есть между «церковью Христовой и еврейской общиной». [ 5 ]
Стих 8
[ редактировать ]- В небольшом гневе
- Я на мгновение скрыл от тебя лицо Мое;
- но с вечной добротой
- Я помилую тебя,
- говорит Господь, твой Искупитель. [ 7 ]
- «В малом гневе»: от иврита בְּשֶׁ֣צֶ ק֗צֶצ , бə-ше-цеп̄ qe-цеп̄ , [ 8 ] с «риторическим акцентом рифмы», буквально, «в порыве или порыве гнева», который хотя и ужасен в свое время, но длится лишь мгновение. [ 9 ]
Стих 9
[ редактировать ]- Ибо это для Меня, как воды Ноя;
- ибо, как Я поклялся, что воды Ноя больше не будут покрывать землю,
- и я поклялся, что не буду гневаться на тебя и не упрекать тебя. [ 10 ]
Ссылка на обещание Бога Ною в Бытие 9:11 , 15.
Стих 10
[ редактировать ]- «Ибо горы отойдут
- И холмы исчезнут,
- Но милость Моя не отступит от тебя,
- И Мой завет мира не будет отменен».
- Говорит милующий тебя Господь. [ 11 ]
Последствия потопа становятся «поводом для Бога пообещать продолжение Своей стойкой любви («доброты»; иврит: хесед ) и мира (иврит: шалом )». [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]- Кузнец
- Ной
- Ноев потоп
- Связанные части Библии : Бытие 9 , Галатам 4.
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ↑ Как реализовано в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Исаия 54:1 KJV
- ^ Jump up to: а б Кембриджская Библия для школ и колледжей . Исаия 54 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Примечание к Галатам 4:27 в MEV.
- ^ Исайя 54:8 MEV
- ^ Анализ еврейского текста: Исаия 54:8 . Библейский центр
- ^ Элликотт, CJ (ред.) 1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . Исайя 54. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Исаия 54:9 MEV
- ^ Исаия 54:10 NKJV
- ^ Коггинс 2007 , с. 478.
Источники
[ редактировать ]- Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 433–486. ISBN 978-0199277186 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 .