Развитие ветхозаветного канона
Часть серии о |
Библия |
---|
![]() |
Краткое изложение тем, связанных с Библией ![]() |
Ветхий Завет — это первая часть христианского библейского канона , состоящего из двух частей ; второй раздел — Новый Завет . В Ветхий Завет входят книги еврейской Библии (Танах) или протоканона , а в различных христианских конфессиях также входят второканонические книги . Православные христиане , католики и протестанты используют разные каноны, которые различаются относительно текстов, вошедших в Ветхий Завет.
Мартин Лютер , придерживаясь одновременно еврейского и какого-то древнего прецедента, [1] исключил все второканонические книги из Ветхого Завета своего перевода Библии , поместив их в раздел, который он назвал « Апокрифами » («скрытыми»). Вестминстерское исповедание веры , опубликованное в 1647 году, было одним из первых реформатских исповеданий на английском языке, исключивших апокрифы из Библии, что привело к удалению этих книг из более поздних нонконформистских протестантских библейских публикаций в англоязычном мире. Лютеране и англикане сохранили эти книги как межзаветный раздел, который считается неканоническим, но полезным для обучения. [2] [3] [4]
Чтобы противостоять растущему влиянию реформаторов, четвертая сессия Католического Тридентского собора в 1546 году подтвердила, что перечисленные второканонические книги имеют такой же авторитет, как и протоканонические в Трентском каноне . [5] в год смерти Лютера. [6] Решение совпало с включением в список второканонических книг, принятым почти веком ранее на Флорентийском соборе . [7] Свое опровержение описания апокрифических текстов Мартином Лютером он основывал на первом опубликованном христианском каноне, основанном на текстах Септуагинты, использованных авторами 27 книг Нового Завета . [8]
Составляя свой указатель Ветхого Завета, Лютер опирался на 24 книги еврейской Библии, которая оставалась открытым каноном даже в 200 году и, вероятно, даже после того, как в 382 году был установлен католический канон. [9] Следуя (истина на иврите) Иеронима принципу Veritas Hebraica , протестантский Ветхий Завет состоит из тех же книг, что и еврейская Библия, но порядок и деление книг различны. Протестанты насчитывают 39 книг Ветхого Завета, тогда как в еврейской Библии те же книги насчитываются 24. Еврейская Библия считает Самуила , Царств и Паралипоменон каждой книгой, 12 малых пророков составляют одну книгу, а также Ездра и Неемия составляют одну книгу. единственная книга .
Различия между современной еврейской Библией и другими версиями Ветхого Завета, такими как самаритянское Пятикнижие , сирийская Пешитта , латинская Вульгата , греческая Септуагинта , эфиопская Библия и другие каноны, более существенны. Многие из этих канонов включают книги и разделы книг, которых нет в других. Более подробное обсуждение этих различий можно найти в «Книгах Библии» .
Стол с книгами
[ редактировать ]См. также Тора , Самаритянская Тора. |
См. также Еврейскую Библию # Книги Танаха. |
Включен католиками, православными, но исключен большинством протестантов.
|
Включены православными ( Иерусалимский Синод ):
|
Входит в состав русских и эфиопских православных : |
Включено Эфиопскими православными и Бета-Израилем: |
Включено в сирийскую Библию Пешитта :
|
Включено Бета-Израиль : |
Включено в греческую Септуагинту и сирийскую Пешитту, но не в обращении в современных канонических традициях: |
Еврейский библейский канон
[ редактировать ]Еврейская Библия (или Танах) состоит из 24 книг масоретского текста, признанного раввинистическим иудаизмом . [12] У ученых нет единого мнения относительно того, когда был установлен канон еврейской Библии, при этом некоторые ученые утверждают, что он был установлен династией Хасмонеев (140–40 гг. До н. Э.). [13] в то время как другие утверждают, что это не было исправлено до II века нашей эры или даже позже. [14] По словам Марка Цви Бреттлера , еврейские писания, помимо Торы и Пророков, были изменчивыми, и разные группы видели авторитет в разных книгах. [15]
Майкл Барбер говорит, что самое раннее и наиболее явное свидетельство еврейского канонического списка исходит от еврейского историка Иосифа Флавия (37 г. н. э. – ок. 100 г. н. э.). [16] который написал о каноне, которым пользовались евреи в первом веке нашей эры. В книге «Против Апиона» (книга 1, абзац 8) Иосиф Флавий в 95 году нашей эры разделил священные писания на три части: 5 книг Торы , 13 книг пророков и 4 книги гимнов: [17]
Ибо у нас нет бесчисленного множества книг, расходящихся и противоречащих друг другу, [как это было у греков], а только двадцать две книги, в которых содержатся записи всех прошлых времен; которые справедливо считаются божественными; и из них пять принадлежат Моисею, которые содержат его законы и предания о происхождении человечества до его смерти. Этот интервал времени составлял немногим меньше трех тысяч лет; а что касается времени от смерти Моисея до правления Артаксеркса, царя Персидского, который царствовал после Ксеркса, то пророки, бывшие после Моисея, записали то, что произошло в их времена, в тринадцати книгах. Остальные четыре книги содержат гимны Богу и наставления о том, как вести человеческую жизнь. Правда, наша история была написана особенно со времен Артаксеркса, но наши предки не считали ее столь же авторитетной, как и предыдущая, потому что с того времени не было точной преемственности пророков; и насколько твердо мы отдаем должное этим книгам нашей собственной нации, видно из того, что мы делаем; ибо в течение стольких веков, как уже прошло, никто не осмеливался что-либо добавить к ним, отнять что-либо от них или внести в них какое-либо изменение; но для всех евреев становится естественным сразу же, с самого их рождения, считать эти книги содержащими Божественные учения, упорствовать в них и, если понадобится, быть готовыми умереть за них.
Иосиф Флавий упоминает Ездру и Неемию в «Иудейских древностях» (книга XI, глава 5) и Есфирь (во время правления Артаксеркса) в главе 6. [18] Канон – до правления Артаксеркса. [ нужны разъяснения ] как упоминает Иосиф Флавий в «Против Апиона» (книга 1, абзац 8). В течение долгого времени после этой даты божественное вдохновение Есфири, Песни Песней и Экклезиаста часто подвергалось пристальному вниманию. [19] По словам Джеральда А. Ларю , [20] Список Иосифа Флавия представляет собой то, что впоследствии стало еврейским каноном, хотя в то время, когда он писал, ученые все еще боролись с проблемами авторитета некоторых сочинений. Барбер говорит, что 22 книги Иосифа Флавия не получили всеобщего признания, поскольку другие еврейские общины использовали более 22 книг. [16]
В 1871 году Генрих Грец существовал Совет Ямнии (или Явне на иврите), который определил еврейский канон пришел к выводу, что где-то в конце I века ( ок. 70–90) . Это стало преобладающим научным консенсусом на протяжении большей части 20-го века. Однако теория Совета Джамнии сегодня во многом дискредитирована. [21] [22] [23] [24]
2 Ездры относится к канону 24 книг, который, вероятно, относится к тому же канону, что и Талмуд. [25]
Нам мало что известно о каноне ессеев и о том, каково было их отношение к апокрифическим писаниям, однако ессеи, возможно, не очень высоко ценили книгу Есфири, поскольку рукописи Есфири полностью отсутствуют в Кумране, вероятно, из-за их неприятия смешанные браки и использование разных календарей. [26] [27]
Филон ссылался на тройной канон Ветхого Завета, но никогда не составлял четкого списка всех книг канона. Он цитирует книги Моисея как вдохновленные, но никогда не цитирует Даниила, Песнь Песней, Второканонические книги, Иезекииля, Руфь. , Плач и Экклезиаст. [28]
Септуагинта
[ редактировать ]
Ранняя христианская церковь использовала греческие тексты. [29] поскольку греческий язык был лингва-франка Римской империи в то время и языком греко-римской церкви ( арамейский язык был языком сирийского христианства ).
Септуагинта, по-видимому, была основным источником для апостолов , но не единственным. Св. Иероним предложил, например, Матфея 2:15 и 2:23, Иоанна 19:37, Иоанна 7:38, 1 Кор. 2:9. [30] как примеры, встречающиеся не в Септуагинте, а в еврейских текстах. (Матфея 2:23 также нет в нынешней масоретской традиции, хотя, по словам Св. Иеронима, он был в Исаии 11:1.) Авторы Нового Завета, цитируя еврейские писания или цитируя при этом Иисуса, свободно использовали Греческий перевод, подразумевающий, что Иисус, его Апостолы и их последователи считали его надежным. [31] [32]
В раннехристианской церкви предположение о том, что Септуагинта (LXX) была переведена евреями до эры Христа и что Септуагинта в определенных местах больше поддается христологической интерпретации, чем еврейские тексты II века, рассматривалось как доказательство того, что « Евреи» изменили еврейский текст таким образом, что он стал менее христологическим. Например, Ириней относительно Исаии 7:14 : «Септуагинта ясно пишет о деве (греч. παρθένος ), которая зачнёт. В то время как еврейский текст, по словам Иринея, в то время был истолкован Феодотионом и Акилой (оба прозелитами иудейской веры) как молодая женщина , которая зачнет. По словам Иринея, эвиониты использовали это, чтобы заявить, что Иосиф был (биологическим) отцом Иисуса. С точки зрения Иринея, это была чистая ересь, чему способствовали (поздние) антихристианские изменения Священного Писания на иврите, о чем свидетельствует более старая, дохристианская Септуагинта. [33]
Когда Иероним предпринял пересмотр старо-латинских переводов Септуагинты, он сверил Септуагинту с текстами на иврите, которые тогда были доступны. Он порвал с церковной традицией и перевел большую часть Ветхого Завета своей Вульгаты с еврейского, а не с греческого. Его клевета на текст Септуагинты подверглась резкой критике со стороны Августина , его современника; поток еще менее умеренной критики исходил от тех, кто считал Иеронима фальсификатором. С одной стороны, он доказывал превосходство еврейских текстов в исправлении Септуагинты как по филологическим, так и по богословским соображениям, с другой, в контексте обвинений в ереси, выдвинутых против него, Иероним признавал и тексты Септуагинты. [34]
Восточная Православная Церковь по-прежнему предпочитает использовать LXX в качестве основы для перевода Ветхого Завета на другие языки. Восточные православные также используют LXX (Септуагинту) без перевода, где греческий является литургическим языком, например, в Константинопольской Православной Церкви , Элладской Церкви и Кипрской Православной Церкви . Критические переводы Ветхого Завета , используя масоретский текст в качестве основы, обращаются к Септуагинте, а также к другим версиям, пытаясь реконструировать значение еврейского текста, когда последний неясен, несомненно испорчен или двусмысленен. [35] [36] [37]
Протоканонические и второканонические книги.
[ редактировать ]Каноны Римско-католической и Восточной церквей включают книги, называемые второканоническими книгами, авторитет которых оспаривался раввином Акивой в первом веке во время разработки еврейского библейского канона , хотя Акива не возражал против их частного чтения, как он сам часто использовал Сирах . [38] Одно из ранних упоминаний о второканонических книгах можно найти в раннем греческий язык койне Септуагинта переводе еврейских Священных Писаний на . Этот перевод широко использовался ранними христианами , сохранился как Ветхий Завет в ранних греческих пандектных Библиях и является наиболее часто цитируемым (300 из 350 цитат, включая многие собственные слова Иисуса) в Новом Завете , когда он цитирует Ветхий Завет. Другие, более старые версии текстов на иврите, арамейском и греческом языках с тех пор были обнаружены среди свитков Мертвого моря и Каирской Генизы . [39] Тем не менее, точное содержание ни одного из сохранившихся раннехристианских греческих кодексов Ветхого Завета не совпадает в точности ни с одним из других, поэтому единого окончательного списка не существует. [ нужна ссылка ]
Традиционное объяснение развития канона Ветхого Завета описывает два набора книг Ветхого Завета: протоканонические и второканонические книги. Согласно этому, некоторые отцы церкви согласились на включение второканонических книг на основании их включения в Септуагинту (особенно Августин ), в то время как другие оспаривали их статус на основании их исключения из еврейской Библии (особенно Иероним ). Майкл Барбер утверждает, что эта проверенная временем реконструкция крайне неточна и что «доводы против апокрифов преувеличены». [40] Августин просто хотел новую версию латинской Библии, основанную на греческом тексте, поскольку Септуагинта широко использовалась во всех церквях, и процесс перевода не мог полагаться на одного человека (Иеронима), который мог ошибаться; на самом деле он считал, что и Еврейский текст, и Септуагинта были одинаково вдохновлены, как сказано в его Граде Божием 18.43-44. [41] Для большинства ранних христиан Еврейская Библия была «Священным Писанием», но ее нужно было понимать и интерпретировать в свете христианских убеждений. [42]
Хотя некоторые отцы называли второканонические книги Священным Писанием, такие люди, как Афанасий, считали, что они предназначены только для чтения, а не для определения доктрины. [43] Афанасий включает Книгу Варуха и Послание Иеремии в список Канона Ветхого Завета и исключает Книгу Есфири . [44] Согласно Католической энциклопедии , «низший ранг, к которому Второзаконие было отведено такими авторитетами, как Ориген, Афанасий и Иероним, был обусловлен слишком жесткой концепцией каноничности, требующей, чтобы книга имела право на это высшее достоинство, должно быть принято всеми, должно иметь одобрение еврейской древности и, кроме того, должно быть приспособлено не только к назиданию, но и к «утверждению учения Церкви», по выражению Иеронима». [45]
Вслед за Мартином Лютером протестанты считают второканонические книги апокрифическими (неканоническими). По мнению Дж. Н. Д. Келли : «Следует отметить, что Ветхий Завет, таким образом, признанный Церковью авторитетным… всегда включал, хотя и с разной степенью признания, так называемые апокрифы или второканонические книги». [46]
Список Бриенний
[ редактировать ]После канона Мелитона (ок. 170 г.), возможно, самой ранней ссылкой на христианский канон является «Список Вриенния», который был найден Филофеем Вриеннием в «Кодексе Иеросолимитануса» в библиотеке монастыря Храма Гроба Господня в 1873 году. Список написан , греческими буквами койне записывающими арамейские или еврейские имена, каждое из которых имеет соответствующее название книги из греческой Септуагинты; и датируется первым или началом второго века. [47] Жан -Поль Оде в 1950 году. [48] Некоторые ученые считают, что ее следует отнести к более поздней дате - 1056 году нашей эры, как написано в рукописи. [49] Оде отмечает, что он суммирует 27 книг, которые при традиционной группировке образуют 22 книги канона: [47]
«Иисус (сын) Науэ» — старое название Книги Иисуса Навина . «Двое Ездры» связаны в списке с Ездрой А и Ездрой Б из сохранившихся пандектов-свидетелей Септуагинты , но в остальном Оде предположил, что «дальнейшая» книга Ездры в списке могла обозначать арамейский таргум . Число книг 22 часто встречается в еврейских списках древности. Однако Р.Т. Беквит утверждает, что список Вриенния «без разбора смешивает Пророков и Агиографы ; он должен быть христианского, а не еврейского автора, и поскольку использование арамейского языка продолжалось в Палестинской церкви на протяжении веков, нет никаких оснований датировать его таким образом». ранний (первый или второй век нашей эры)». [48]
Маркион
[ редактировать ]Маркион Синопский был первым христианским лидером в зарегистрированной истории (хотя позже его считали еретиком ), который предложил и изложил уникальный христианский канон. [50] Он открыто отвергает Ветхий Завет и выдвигает свою версию Нового Завета как христианский канон. [20] [51] Ириней писал:
- Маркион [помимо отмены пророков и закона] искажает Евангелие от Луки. ... Он также убеждал своих учеников, что сам он более достоин доверия, чем те апостолы, которые передали нам Евангелие, снабжая своих последователей не Евангелием, а лишь его фрагментом. Подобным же образом он расчленил и послания Павла. ( Хаер . 1.27.2) [51]
С другой точки зрения Тертуллиан сказал:
- Поскольку Маркион отделил Новый Завет от Ветхого, он необходимо следует за тем, что он отделил, поскольку только в его власти было разделить то, что прежде было соединено. Поскольку оно было соединено до разделения, факт его последующего разделения доказывает также и последовательность человека, совершившего разделение. ( De prescriptione haereticorum 30) [51]
Эверетт Фергюсон в главе 18 книги « Дебаты о канонах » отмечает, что: «[Вольфрам] Кинциг предполагает, что именно Маркион обычно называл свою Библию testamentum [завещание на латыни]». [51] : 308 В той же главе Фергюсон также говорит, что Тертуллиан критикует Маркиона за наименование книг в его списке. [51] Согласно Католической энциклопедии , маркиониты «были, пожалуй, самым опасным врагом, которого когда-либо знало христианство». [52]
Другие ученые предполагают, что именно Мелитон Сардийский первоначально придумал фразу « Ветхий Завет ». [53] что связано с суперсессионизмом .
Евсевий о Мелитоне и Оригене
[ редактировать ]Первый список книг Ветхого Завета, составленный по христианскому источнику, записан IV века историком Евсевием . Евсевий описывает коллекцию II века епископа Мелитона Сардийского . [54] Список Мелитона , датированный примерно 170 годом и являющийся результатом поездки в Святую Землю (вероятно, знаменитую библиотеку в Кесарии Приморской ) с целью определить порядок и количество книг в еврейской Библии, вместо этого, похоже, соответствует порядку представленных книг. в Септуагинте. Список Мелитона, цитируемый Евсевием, выглядит следующим образом:
- О Моисее пять книг: Бытие, Исход, Числа, Левит, Второзаконие; Иисус Нейв, Судьи, Руфь; о королях, четыре книги; из Паралипоменон — два; Псалмы Давида, Притчи Соломона, также Премудрость, Экклезиаст, Песнь Песней, Иов; из Пророков — Исаия, Иеремия; из двенадцати пророков одна книга; Даниил, Иезекииль, Ездра. [54]
По словам Арчибальда Александра , «Мудрость» в списке Мелитона, как полагают многие, относится к Книге Мудрости , которая является частью Второканона , но которую другие оспаривают. [55] Книга Эстер не отображается в списке.
Евсевий также записывает 22 канонические книги евреев, данные Оригеном Александрийским :
Двадцать две книги Послания к Евреям таковы: То, что мы называем Бытием; Исход; Левит; Числа; Иисус, сын Наве (книга Иисуса Навина); Судьи и Руфь в одной книге; Первый и Второй из царей (1 Царств и 2 Царств) в одном; Третий и Четвертый короли (1 король и 2 короля) в одном; Паралипоменон, Первая и Вторая в одном; Ездра (Ездра-Неемия) в одном; книга Псалмов; Притчи Соломона; Экклезиаст; Песня Песней; Исайя; Иеремия с Плачем и посланием (Иеремии) в одном; Дэниел; Иезекииль; Работа; Эстер. И кроме них есть Маккавеи. [56] [57]
Список Оригена исключает Двенадцать малых пророков , по-видимому, случайно; но включает в себя Послание Иеремии (возможно, ссылаясь на Варуха как на приложение к Иеремии ) и Маккавеев , относительно которых существует спор о том, считали ли евреи его времени Маккавеев каноническими или нет. [58] [59] Ибо сам Ориген постоянно цитирует Маккавеев и остальные связанные с ними апокрифические книги как Священные Писания и свидетельствует, что церкви используют книги, которых нет у евреев. [60] Ориген также говорит о сомнениях в каноничности книги Премудрости . [61]
Рукописи
[ редактировать ]Книги еврейской Библии традиционно записывались на свитках , обычно на отдельных свитках для каждой книги; за исключением двенадцати Малых Пророков , которые всегда записывались в виде одного свитка. [62] Но развитие технологии кодекса к началу IV века н.э. продвинулось до такой степени, что стало возможным собрать весь христианский Ветхий Завет, да и всю Библию, в единую рукописную книгу, названную «Пандект-библия».
Тома пандектов последующих столетий, вплоть до девятого века, демонстрируют, как формальные канонические списки христианских писаний применялись на практике. Всего сейчас сохранилось семь (относительно полных) греческих рукописей всей Библии, а также еще две относительно полные греческие рукописи Ветхого Завета. Четыре из них датируются предшествующим девятым веком. Тома Библии Пандекта также были выпущены для версий Библии (и Ветхого Завета) на других языках. Сохранилось семь полных рукописей Ветхого Завета на сирийском языке, три из которых датируются периодом до девятого века. Две полные латинские Библии сохранились до девятого века; из которых один, Codex Amiatinus, Иеронима полностью состоит из версии Вульгаты , а другой, Леонский палимпсест, сочетает книги с текстом Вульгаты с другими в старолатинской версии. [63] После 9-го века пандектные Библии на Латинском Западе становятся гораздо более распространенными, а после появления Парижских Библий в 13-м веке они насчитываются тысячами, но эти позднесредневековые Библии (и все производные от них печатные издания) различаются. во многом по тексту, расположению и содержанию взяты из латинской Библии Вульгаты в их оригинальной форме. [64]
В 331 году Константин I поручил Евсевию доставить пятьдесят Библий для Константинопольской церкви . Афанасий ( Apol. Const. 4 ) записал, как александрийские писцы около 340 г. готовили Библии для Константа . Еще мало что известно, хотя существует множество предположений. Например, предполагается, что это могло послужить мотивацией для создания канонических списков и что Ватиканский кодекс и Синайский кодекс могут быть примерами этих Библий. Эти кодексы включают практически все тексты, общепризнанные в Септуагинте ; В Ватикане не хватает только 1–4 Маккавеев , а на Синаите не хватает 2–3 Маккавеев. И Ватикан, и Синаит включают Псалом 151 ; хотя в Ватикане этот псалом является нештатным, а в Синайском он числится каноническим. 1 Ездра , Ездра-Неемия , Варух и Письмо Иеремии также отсутствуют в Синайском тексте, но невозможно определить, сделано ли это намеренно или они изначально присутствовали на страницах, которые уже не сохранились. [65] [66]
Вместе с Александрийским кодексом , чуть более поздним, Ватиканским кодексом и Синайским кодексом являются самыми ранними из дошедших до нас полными христианскими Библиями. [67] Александрин включает все четыре книги Маккавеев, обе книги Ездры, Варуха и Послание Иеремии ; а также « Книгу од» , которую обычно не считают канонической. Псалом 151 переименован в «Автобиографический Псалом 1». [66] Среди канонов Первого Никейского собора нет никаких свидетельств какого-либо определения канона , однако Иероним (347–420) в своем Прологе к Юдифи утверждает, что Книга Юдифи была «найдена Никейским собором». быть причисленным к числу Священных Писаний». [68]
В этих полных Библиях:
книги Товита , Юдифи , Премудрости Соломона и Сираха ; - всегда включены [63]
некоторые книги Маккавеев , в зависимости от того, какие; - за исключением Ватиканского кодекса, всегда включены [69]
- в греческой и древнелатинской традиции и 1 Ездра , и Ездра-Неемия включены отдельно, [69] в сирийскую традицию и Вульгату только Ездра-Неемия ; включен [70]
- Ездра-Неемия никогда не делится на две книги, хотя Александрийский кодекс и сирийская традиция вводят подзаголовок «слова Неемии, сына Ахалии», с которого начинается современная книга Неемии. [71]
— в греческой традиции Варух , Плач и Послание Иеремии вообще выделяются как отдельные книги; в сирийской традиции «Плач» включен в «Иеремию», а два других выделены отдельно; в традиции Вульгаты «Плач» включен в «Иеремия», а Варух и «Письмо Иеремии» опущены. [72]
Иероним и Вульгата
[ редактировать ]папы Дамаса I в Римский собор 382 году, если с ним правильно ассоциировать Decretum Gelasianum , издал список библейских канонов, по существу идентичный тому, что был дан в Триденте . [73] [74] а если нет, то список представляет собой как минимум компиляцию VI века. [75] требуя одобрения 4-го века. [76] вдохновил его Его личный секретарь Иероним на перевод Вульгаты Библии. Заказ Дамасом издания Библии на латинском языке Вульгата сыграл важную роль в закреплении канона на Западе . [77] Этот список, приведенный ниже, предположительно был одобрен Папой Дамасием I: (показана только часть Ветхого Завета)
- Здесь начинается порядок Ветхого Завета: Бытие, одна книга; Исход, одна книга; Левит, одна книга; Числа, одна книга; Второзаконие, одна книга; Джошуа Нейв, одна книга; Судьи, одна книга; Рут, одна книга; «Цари» , четыре книги (Самуил I и II, Цари I и II); Паралипоменон (Хроники), две книги; Псалмы, одна книга; Соломон, три книги: Притчи, одна книга; Экклезиаст, одна книга; Песнь песней, одна книга; также и Мудрость, одна книга; Экклезиастик, одна книга. Аналогично и порядок пророков: ... [перечислено 16 книг пророков]. Аналогично и порядок историй: Иов, одна книга; Товит, одна книга; Ездра, две книги; Эстер, одна книга; Джудит, одна книга; Маккавеи, две книги. [78] [79]
В древнелатинской Библии, как показано в рукописи Верчелли, две книги Ездры относятся к 1 Ездре и Ездре-Неемии , что соответствует соответственно Ездре А и Ездре Б в Септугинте. [80]
В прологе к Ездре Иероним критикует две книги Ездры в Септуагинте как представляющие «разнообразие версий» (examplaria varietas) одного и того же еврейского текста; [81] В результате Иероним перевел еврейскую Ездру-Неемию как одну книгу, заменив греческую Ездру А и Ездру Б. В прологе к Ездре Иероним далее отвергает «третью и четвертую» книги Ездры как апокрифы. Эти апокрифические книги соответствуют материалу латинской Ездры. [82] [81] Точно так же Иероним в своем предисловии к «Книгам Царств » объясняет следующее: «К третьему классу принадлежат « Агиографы» , первая книга которых начинается с Иова,... восьмая, Ездра, которая сама является также разделена у греков и латинян на две книги, девятая — Есфирь». [83] В Септуагинты первой версии Есдра — это «Есдра А», а Ездра-Неемия — это «Есдра Б».
Папу Дамаса I часто считают отцом католического каноника. На сегодняшний день , так называемому « Римскому собору » при папе Дамасии I в 382 году. так называемый «Дамасианский список» был добавлен к Decretum Gelasianum [84] дает тот же список, что и тот, который был бы принят каноником Трента. [85] и хотя текст на самом деле не может быть дамасским, это, по крайней мере, ценная компиляция шестого века. [86] [87] В Оксфордском словаре христианской церкви говорится: «Собор, состоявшийся, вероятно, в Риме в 382 году под руководством св. Дамасия, дал полный список канонических книг как Ветхого Завета, так и Нового Завета (также известного как «Указ Геласиана», потому что он был воспроизведен Геласием в 495 г.), что идентично списку, данному в Тренте ». [74] Хотя пользователи этих двух списков будут немного различаться в их применении, поскольку «первая книга Ездры» в старолатинской версии обычно упоминалась как представляющая каноническую книгу Ездры в IV и V веках; в то время как соответствующая латинская версия 3 Ездры , встречающаяся в традиции Вульгаты в XVI веке, не была признана канонической на Тридентском соборе. [88]
В прологах своей Вульгаты Иероним приводил доводы в пользу Veritas Hebraica , что означает истинность еврейского текста по сравнению с Септуагинтой и древнелатинскими переводами. Вульгата Ветхого Завета включала книги, не относящиеся к еврейской Библии, переведенные с греческого и арамейского языков или заимствованные из древнелатинского языка . Его предисловие к «Книгам Царств и Царств» включает следующее утверждение, обычно называемое « предисловием в шлеме» : [83]
- Это предисловие к Священному Писанию может служить «шлемным» введением ко всем книгам, которые мы переводим с еврейского языка на латынь, чтобы мы могли быть уверены, что то, чего нет в нашем списке, должно быть помещено среди апокрифических писаний. Мудрости , носящей обычно имя Соломона, и книги Иисуса, Сына Сираха , и Юдифи, и Товии, и Пастыря Поэтому в каноне нет и . Первую книгу Маккавеев я нашел еврейской, вторую — греческой, что можно доказать по самому стилю.
По просьбе двух епископов, [89] однако он сделал переводы Товита и Юдифи с еврейских текстов, [90] которые он ясно дал понять в своих прологах, он считал апокрифическими . Но в своем прологе к «Юдифи» счел Юдифь библейской , не используя слова «канон», он упомянул, что Первый Никейский собор . [91] В своем ответе Руфину он подтвердил, что согласен с выбором церкви относительно того, какую версию второканонических частей Даниила использовать, которые евреи его времени не включали:
- Какой грех я совершил, следуя приговору церквей? Но когда я повторяю то, что говорят евреи против « Истории о Сусанне» , «Гимна о трех детях » и басен о Беле и Драконе , которых нет в еврейской Библии, человек, который выдвигает против меня это обвинение, доказывает свою правоту. быть дураком и клеветником; ибо я объяснил не то, что думал, а то, что обычно говорят против нас. ( Против Руфина , II:33 [402 г. н.э.]). [92]
Майкл Барбер утверждает, что, хотя Иероним когда-то с подозрением относился к апокрифам, позже он стал рассматривать их как Священное Писание. Барбер утверждает, что это ясно из посланий Иеронима. В качестве примера он приводит письмо Иеронима к Евстохию , в котором Иероним цитирует Сираха 13:2. [40] в другом месте Иероним также ссылается на Варуха, «Историю Сусанны и Премудрости» как на Священное Писание. [93] [94] [95]
Августин и североафриканские соборы
[ редактировать ]За исключением Римского Собора (382 г.), Синод Гиппона (393 г.), за которым последовали Собор Карфагена (397 г.) и Совет Карфагена (419 г.) , возможно, были первыми соборами, открыто принявшими первые канон, включающий книги, которых нет в еврейской Библии; [96] соборы находились под значительным влиянием Августина Гиппонского , который считал канон уже закрытым. [97] [98] [99]
Канон xxxvi Гиппонского Синода (393 г.) записывает Священное Писание, которое считается каноническим; книги Ветхого Завета следующие: [100]
- Бытие; Исход; Левит; Числа; Второзаконие; Иисус Навин, сын Навина; Судьи; Рут; Короли, IV. книги; Хроники, ii. книги; Работа; Псалтирь; Пять книг Соломона [Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона и Экклезиастик]; Двенадцать книг Пророков; Исайя; Иеремия; Иезекииль; Дэниел; Товит; Джудит; Эстер; Эзра, II. книги; Маккавеи, ii. книги.
По словам Пьера-Мориса Богэрта, «две книги Ездры» относятся к Первой Ездре и Ездре-Неемии соответственно. [101] В Граде Божьем 18:36 Августин цитирует 1 Ездру 3:1-5:6 как часть книги Ездры и потенциального пророчества о Христе. [102] Августин ссылается на оба этих текста, когда говорит: «и два Ездры, которые последние больше похожи на продолжение непрерывной регулярной истории, заканчивающейся книгами Царств и Паралипоменон». [103] Пять книг Соломона относятся к Притчам, Экклезиасту, Песне Песней, Премудрости Соломона и Экклезиастику . [104] Четыре книги Царств относятся к двум книгам Царств и двум книгам Царств (см. Состав Книг Царств ).
28 августа 397 г. Карфагенский собор утвердил канон, изданный в Гиппоне; повторение части Ветхого Завета, как сказано: [105]
- Бытие , Исход , Левит , Числа , Второзаконие , Иисус Навин , Судьи , Руфь , четыре книги Царств (Царств I и II, Царств I и II), две книги Паралейпомены (Хроники), Иов , Псалтырь , пять книги Соломона [Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона и Экклезиастик], книги двенадцати пророков , Исайи , Иеремии , Иезекииля , Даниила , Товита , Юдифи , Есфири , две книги Ездры , две книги Маккавеи .
Впоследствии Карфагенский собор (419 г.) в своем 24-м каноне перечислил точно такой же ветхозаветный канон предыдущих соборов: [106]
Канонические Писания таковы: Бытие , Исход , Левит , Числа , Второзаконие , Иисус Навин , Судьи , Руфь , четыре книги Царств [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 2 Царств], две книги Паралипоменон , Иов , Псалтырь , пять книг Соломона [Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона и Экклезиастик], книги двенадцати пророков , Исаия , Иеремия , Иезекииль , Даниил , Товит , Юдифь , Есфирь , две книги Ездра ( 1 Ездра и Ездра-Неемия ), две книги Маккавеев . [107]
Августин Гиппонский писал в своей книге «О христианском учении» (книга II, глава 8) (397 г. н. э.), перечисляя второканонические книги как канонические:
Весь канон Писания, на основании которого, как мы говорим, должно осуществляться это суждение, содержится в следующих книгах: Пять книг Моисея, то есть Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; одна книга Иисуса Навина, сына Навина; один из судей; одна короткая книжка под названием «Руфь»; затем четыре книги Царств (две книги Самуила и две книги Царств), и две книги Паралипоменон, Иов, и Товия, и Есфирь, и Юдифь, и две книги Маккавеев, и две книги Ездры. .одна книга Псалмов Давида; и три книги Соломона, то есть Притчи, Песнь Песней и Экклезиаст... Ибо две книги, одна называется «Премудрость», а другая «Экклезиастик». ... Двенадцать отдельных книг пророков, которые связаны друг с другом и никогда не были разделены, считаются одной книгой; имена этих пророков таковы: Осия, Иоиль, Амос, Авдия, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия; затем есть четыре великих пророка: Исайя, Иеремия, Даниил, Иезекииль. [108]
Лаодикийский Синод
[ редактировать ]— Лаодикийский Синод региональный синод, в состав которого входили около тридцати священнослужителей из Малой Азии , собравшийся около 363–364 гг. н. э. в Лаодикии , Фригия Пакатиана .
59-е правило запрещало чтение в церкви неканонических книг. 60-й канон перечислил в качестве канонических книг 22 книги еврейской Библии, а также Книгу Варуха и Послание Иеремии . [109]
Подлинность 60-го канона сомнительна [110] поскольку он отсутствует в различных рукописях и, возможно, был добавлен позже. [109] уточнить масштабы предыдущего 59-го канона. Тем не менее, учитывая, что Книга Откровения и Мид, считают, что она исключена из Нового Завета в этом списке, такие ученые, как Галлахер передает подлинный канонический список, датируемый 4 веком. [111]
Другие ранние авторы
[ редактировать ]Афанасий (367 г. н. э.), [112] Кирилл Иерусалимский (ок. 350 г. н.э.) [113] и Епифаний Саламинский (ок. 385 г. н.э.) [114] В список канонических книг вошли 22 книги Танаха, а также Книга Варуха и Послание Иеремии .
Епифаний Саламинский (ок. 385 г. н.э.) в своем «Панарионе» пишет, что наряду с еврейскими библейскими книгами евреи имели в своих книгах второканоническое Послание Иеремии и Варуха, оба объединенные с Иеремией и Плачами только в одной книге. [114]
Монах Руфин из Аквилеи (ок. 400 г. н. э.) назвал каноническими книгами книги Танаха и второканонические книги, названные «церковными». [115]
Папа Иннокентий I (405 г. н.э.) в письме, отправленном епископу Тулузы, назвал каноническими книги книги еврейской Библии, а также второканонические книги как часть Канона Ветхого Завета. [116]
Decretum Gelasianum , работа, написанная анонимным ученым между 519 и 553 годами, содержит список книг Священного Писания, которые были признаны каноническими Римским собором (382 г. н. э.). В этом списке упоминается еврейская Библия, а также второканонические книги как часть Канона Ветхого Завета. [117]
Иларий из Пуатье признал Танах каноническим, но упомянул, что некоторые другие добавляют Товита и Юдифь. [118]
Иоанн Дамаскин признал Танах каноническим и сказал, что книги Сираха и Мудрости Соломона «добродетельны и благородны, но не учитываются и не помещаются в ковчег». [119] [120]
Григорий Назианзин признает Танах каноническим, но опускает Есфирь, как Афанасий. [121]
Амфилохий Иконийский принял Танах как канон с включением Ездры . [122]
Апостольские конституции в свой канонический список включают Юдифь, Ездру и Маккавеев, а также книгу Сираха. [123]
Список Моммзена включает только Танах . [124]
Согласно «Синопсису Священного Писания», анонимный греческий автор VI века проводит различие между Танахом и Второканоном, говоря о второканонических книгах следующее: «Таким образом, канонических книг Ветхого Завета двадцать две, что соответствует числу букв в иврите, поскольку они имеют такое же количество элементарных знаков. Но кроме них есть, кроме того, некоторые другие книги Ветхого Завета, которые не являются считаются каноническими, но читаются только оглашенным». [125]
Пятишестый собор и каноны апостолов
[ редактировать ]Пятишестый Собор (или Собор в Трулло) 691–692 гг., отвергнутый Папой Сергием I. [126] и не признаетсяКатолическая церковь (см. также Пентархия ) одобрила следующие списки канонических сочинений: Апостольские каноны (ок. 385 г.), Лаодикийский синод (ок. 363 г.), Третий карфагенский собор (ок. 397 г.) и 39-й Фестал. Письмо Афанасия (367 г.). [127] Апостольские каноны (или Церковные каноны тех же святых апостолов , Каноны апостольские ) — собрание древних церковных постановлений, касающихся управления и дисциплины Раннехристианской Церкви , впервые найденных как последняя глава восьмой книги Апостольских постановлений . [ нужна ссылка ]
Канон н. 85 Церковных правил тех же святых апостолов — список канонических книг, [128] включает 46 книг канона Ветхого Завета , который по существу соответствует канону Септуагинты . Ветхозаветная часть Канона н. 85 заявили следующее: [129]
- «Из Ветхого Завета: пять книг Моисея: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие; одна Иисуса, сына Навина, одна из Судей, одна Руфи, четыре Царя, две Летописи, две книги Ездры, одна Есфири, одна Иудифи, три Маккавеев, один Иова, сто пятьдесят псалмов, три книги Соломона: Притчи, Экклезиаст и Песнь Песней, и сверх них возьмите. позаботьтесь о том, чтобы ваша молодежь познала мудрость весьма ученого Сираха».
Карл Йозеф фон Хефеле утверждает, что «это, вероятно, наименее древний канон во всем сборнике»; [129] : №3826 даже он и Уильям Беверидж полагают, что сочинения Апостольских канонов датируются концом второго или началом третьего века, хотя другие согласны с тем, что они не могли быть составлены ни до Антиохийских соборов 341 г., ни даже до конца 341 г. 4 век. [130]
Книга Баруха
[ редактировать ]Каноничность Книги Варуха представляет собой особый случай. На греческом Востоке Афанасий (367 г. н. э.), [112] Кирилл Иерусалимский (ок. 350 г. н.э.), [113] и Епифаний Саламинский (ок. 385 г. н.э.) [131] назвал Книгу Варуха канонической. Афанасий утверждает: «Иеремия с Варухом, Плач и послание»; другие отцы предлагают аналогичные формулировки.
На латинском Западе Папа Иннокентий I (405 г. н. э.) называет шестнадцать пророков (четыре главных и 12 второстепенных) каноническими, но не упоминает конкретно Варуха как связанного с Иеремией. [116] То же самое и с канонами Гиппонского Синода (393 г.), [100] за ним следовали Карфагенский собор (397 г.) и Карфагенский собор (419 г.) . [106] В противном случае все эти списки канонов включают другие книги Ветхого Завета, которые позже будут классифицированы как второканонические. Позднее Августин Гиппопотамский (ок. 397 г. н. э.) подтвердит в своей книге «О христианском учении» (книга II, глава 8) каноничность книги Иеремии без ссылки на Варуха; но в своей работе «Город Божий 18:33» он обсуждает текст Варуха 3: 36–38, отмечая, что он по-разному цитируется Варуху и Иеремии; он предпочитает последнее. [108] В декретах Флорентийского собора (1442 г.) [132] и Тридентский собор (1546 г.), [133] «Иеремия с Варухом» считается каноническим; но Письмо Иеремии не указано, поскольку оно включено как шестая глава Варуха в Библии Вульгаты позднего средневековья.
Decretum Gelasianum , работа, написанная анонимным ученым-латинистом между 519 и 553 годами, содержит список книг Священного Писания, которые были объявлены каноническими Римским собором (382 г. н. э.). Этот список снова подтверждает каноничность Иеремии без ссылки на Варуха. [84] Одним из ранних синодальных указов, в которых может упоминаться Варух, является Лаодикийский собор (ок. 364 г.); где список канонических книг по-разному прилагается к канону 59, в котором Иеремия и Варух, Плач и Послание указаны как канонические, хотя этот канонический список не включает никаких других второканонических произведений. [134] Этот список можно найти в сборниках Лаодикийских декретов, циркулирующих в Эфиопской церкви, а также во всех более поздних греческих сборниках; но отсутствует в аналогичных сборниках Лаодикии, циркулирующих в латинской, коптской и сирийской церквях; а также из некоторых более ранних греческих сборников.
Принято считать, что отсутствие конкретного упоминания о Варухе в ранних канонических списках, циркулирующих на Западе, нельзя интерпретировать как утверждение о том, что Книга Варуха была тогда неканонической, а лишь то, что это предполагается внутри Иеремии; хотя существовал также обширный корпус псевдопиграфной Варуха апокалиптической литературы ( 2 Варуха , 3 Варуха , 4 Варуха ), которую в латинских списках часто классифицируют как апокрифическую. Первым христианским писателем, отвергшим библейскую Книгу Варуха целиком (как отдельное произведение, так и как часть Иеремии), является Иероним . [135] Впоследствии, поскольку в тексте Вульгаты Иеремии, вслед за Иеронимом, теперь отсутствовали как Варух, так и Послание Иеремии, те латинские отцы, которые отдавали предпочтение Вульгате – Григорий Великий , Исидор Севильский и Беда – особенно не цитировали тексты ни из этих двух книги как Священное Писание; и, похоже, не считают их каноническими. [136] В пандекте VII века Библейская Вульгата Codex Amiatinus , который был создан для представления Папе Римскому как всеобъемлющее собрание канонических писаний, отсутствуют ни Книга Варуха, ни Письмо Иеремии. [72] В 9 веке эти два произведения были вновь включены в Библию Вульгату, созданную под влиянием Теодульфа Орлеанского , первоначально как дополнительные главы к книге Вульгаты Иеремии. В дальнейшем, и особенно в парижских Библиях XIII века, они встречаются вместе, как единая, объединенная книга после «Плача» . Эта форма текста затем использовалась в печатных библиях Вульгаты 15 и 16 веков и нашла отражение в библейском каноне Тридентского собора.
Совет Флоренции
[ редактировать ]На Флорентийском соборе (1442 г. н. э.) был обнародован список книг Библии, в том числе книги Юдифи, Есфири, Премудрости, Экклезиастика, Варуха и две книги Маккавеев как канонические книги: [7]
Пять книг Моисея, а именно: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 2 Царств], две Паралипоменона [1 Паралипоменон, 2 Паралипоменон], Ездра [Ездра], Неемия, Товит, Иудифь, Эстер, Иов, Псалмы Давида, Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней, Премудрость, Экклезиастик, Исаия, Иеремия, Варух, Иезекииль, Даниил; двенадцать малых пророков, а именно Осия, Иоиль, Амос, Авдия, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия; две книги Маккавеев. [7]
Эпоха Реформации
[ редактировать ]
Один из принципов протестантской Реформации (начало около 1517 г.) заключался в том, что переводы Священных Писаний должны основываться на оригинальных текстах (т.е. на библейском иврите и библейском арамейском для Ветхого Завета и на библейском греческом для Нового Завета), а не на переводе Иеронима . на латынь , которая в то время была Библией католической церкви.
Реформаторы считали апокрифы противоречащими остальному Писанию и считали их неканоническими, хотя и полезными для обучения; в 80 книгах протестантской Библии эти четырнадцать книг были помещены между Ветхим Заветом и Новым Заветом. [2] [3] [137] Римско-католическая церковь использует их для поддержки учения о чистилище , для молитв и месс за умерших ( 2 Макка 12:43–45 ), а также для эффективности добрых дел в достижении спасения ( Товит 12:9 ; Сирах 7:33). ).
Мартин Лютер
[ редактировать ]Лютер действительно удалил второканонические книги из Ветхого Завета в своем переводе Библии, поместив их в « Апокрифы , то есть книги, которые не считаются равными Священному Писанию, но полезны и хороши для чтения». [138] Он также сделал много других вещей, связанных с каноном. Лютер безуспешно выступал за перемещение Эстер из Канона в апокрифы, поскольку без второканонических разделов в нем никогда не упоминается Бог. Затем он сказал: « Призывает ли оно Христа? Да, потому что оно рассказывает историю выживания народа, от которого пришел Христос » . [139] В результате католики и протестанты продолжают использовать разные каноны, которые различаются по отношению к Ветхому Завету, хотя протестантские Библии традиционно печатают апокрифы как промежуточный раздел между Ветхим Заветом и Новым Заветом, и хотя они считаются неканоническими, они считаются полезными для обучения. [2] [3] Лютеранские и англиканские Библии обычно содержат эти книги, а кальвинистские Библии - нет. [140] Лютеранские и англиканские лекционарии продолжают включать чтения из апокрифов. [141]
Предлагается несколько причин исключения этих книг из канона. Одним из них является поддержка католических доктрин, таких как Чистилище и Молитва за умерших, найденных во 2 Маккавейской книге . Сам Лютер говорил, что следовал учению Иеронима о Veritas Hebraica .
Совет Трента
[ редактировать ]8 Тридентский собор апреля 1546 года одобрил применение нынешнего католического библейского канона, включая второканонические книги, в качестве догмата веры, и это решение было подтверждено анафемой голосованием (24 «за», 15 «против», 16 воздержались). [142]
Список канонических книг такой же, как и составленный после Флорентийского собора (11-е заседание, 4 февраля 1442 г.). [143]
Из Ветхого Завета пять книг Моисея, а именно: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус, Судьи, Руфь, четыре книги Царств [1 Царств, 2 Царств, 1 Царств, 2 Царств], две Паралипоменона [1 Паралипоменон, 2 Паралипоменон], первая и вторая Ездры [Ездра, Неемия], Товия, Юдифь, Эстер, Иов, Давидова Псалтырь из 150 псалмов, Притчи, Экклезиаст, Песнь песней [Песнь песней], Премудрость, Экклезиастик, Исаия, Иеремия, с Варухом, Иезекиилом, Даниилом, двенадцатью второстепенными пророками, а именно Осеем. , Иоиль, Амос, Авдиас, Ионас, Михей, Наум, Авакук, Софоний, Аггей, Захария, Малахия; две книги Махавеев, первую и вторую. [144]
2 июня 1927 года Папа Пий XI постановил, что Comma Yoganneum Нового Завета открыта для спора; 3 сентября 1943 года Папа Пий XII подтвердил учение Церкви в Divino afflante Spiritu , подтвердив, что католические переводы Библии на народные языки, основанные на арамейских, греческих и еврейских текстах, были разрешены Церковью со времен Тридентский собор. [145]
Англиканская церковь
[ редактировать ]и Англиканская церковь отделилась от Рима в 1534 году опубликовала свои Тридцать девять статей на латыни в 1563 году и на елизаветинском английском языке в 1571 году. [146] Статья 6 американской редакции 1801 года озаглавлена: «О достаточности Священного Писания для спасения»:
...Под именем Священного Писания мы понимаем те канонические книги Ветхого и Нового Завета, авторитет которых никогда не подвергался сомнению в Церкви. О названиях и количестве канонических книг: Бытие; Исход; Левит; Числа; Второзаконие; Джошуа; судьи; Рут; Первая книга Самуила; Вторая книга Царств; I Книга королей; Вторая Книга Царей; I Книга Паралипоменон; II Книга Паралипоменон; I Книга Ездры; II Книга Ездры; Книга Эстер; Книга Иова; Псалмы; Пословицы; Экклезиаст, или Проповедник; Кантика, или Песни Соломона; Четыре Пророка Великие ; Двенадцать Меньших Пророков . А другие Книги (как говорит Хейром [староанглийская форма имени Иероним, или Иероним...]) Церковь читает как пример жизни и наставления нравам; но, тем не менее, они не применяются для установления какой-либо доктрины. Таковы следующие: III книга Ездры; IV книга Ездры; Книга Тобиаса; Книга Юдифи; Остальная часть Книги Эстер†; Книга Мудрости; Иисус, Сын Сираха; Пророк Барух †; Песня троих детей †; История Сюзанны; О Бэле и Драконе†; Молитва Манассии †; I Книга Маккавеев; Вторая книга Маккавеев. Все книги Нового Завета в том виде, в каком они обычно принимаются, мы принимаем и считаем их каноническими. [книги, отмеченные †, были добавлены в 1571 году.]
Оригинальная Библия короля Иакова 1611 года включала апокрифы версии короля Иакова , которые часто опускаются в современных печатных изданиях, используемых нонконформистами. Эти тексты: 1 Ездра , 2 Ездры , Товит , Юдифь , Покой Есфири , Премудрость , Экклезиастик , Варух и Послание Иеремии , Песнь о трёх детях , История Сусанны , Идол Бел и Дракон , Молитва Манассии , 1 Маккавеи , 2 Маккавеи . [147]
разразилась Гражданская война в Англии в 1642 году и продолжалась до 1649 года. Длинный парламент будет читаться только Еврейский канон 1644 года постановил, что в англиканской церкви , а в 1647 году — Вестминстерское исповедание веры. [148] был издан указ, согласно которому Ветхий Завет из 39 книг и Новый Завет из 27 книг, остальные, обычно называемые «апокрифами», были исключены. [149] Сегодня этот декрет является отличительной особенностью реформатских церквей, не ограничиваясь Шотландской церковью , пресвитерианством и кальвинизмом , но разделяется также с баптистскими и анабаптистскими конфессиями веры. [150] С другой стороны, чтения из апокрифов включены в лекционарии лютеранских и англиканских церквей; эти традиции помещают апокрифы как межзаветный раздел, называемый апокрифами, между Ветхим Заветом и Новым Заветом. [141] [2] [137]
С восстановлением монархии Карлу II Английскому (1660–1685) англиканская церковь снова управлялась Тридцатью девятью статьями, напечатанными в Книге общих молитв (1662), которые явно исключают не- канонические апокрифы из вдохновенных писаний как непригодные для формирования доктрины, в то же время эйренически признавая их ценность для образования, позволяющего публичное чтение и изучение. Согласно апокрифам, Мост Заветов :
С другой стороны, Англиканская община решительно утверждает, что апокрифы являются частью Библии и ее члены должны читать их с уважением. Два гимна, используемые в Американском молитвеннике « Утренняя молитва» , Benedictus es и Benedicite , взяты из апокрифов. Одно из приносящих предложений при Святом Причащении взято из апокрифической книги (Тов. 4:8–9). Уроки апокрифов регулярно назначаются для чтения в ежедневных, воскресных и особых службах утренней и вечерней молитвы. Американского молитвенника содержится 111 таких уроков Всего в последнем пересмотренном лекционарии [Используются следующие книги: II Ездры, Товит, Премудрость, Экклезиастик, Варух, Три святых ребенка и I Маккавеи.] Позиция Церкви лучше всего выражена в слова шестой статьи Тридцати девяти статей: «Под именем Священного Писания мы понимаем те канонические Книги Ветхого и Нового Завета, в авторитете которых никогда не было сомнения в Церкви... И другие Книги (как говорит Иероним [св. Иероним), Церковь читает примеры жизни и нравов, но, тем не менее, не применяет их для установления какого-либо учения». [151]
Восточно-православный канон и Иерусалимский Синод
[ редактировать ]Синод Иерусалима [152] в 1672 году издал указ о греческом православном каноне , аналогичный тому, который был принят Тридентским собором. Восточная Православная Церковь обычно считает Септуагинту общепринятой версией Священного Писания Ветхого Завета, которая считается вдохновленной в соответствии с некоторыми отцами , такими как Святой Августин , за которыми следуют все другие современные переводы. [153] Они используют слово Анагигноскомена (Ἀναγιγνωσκόμενα «читаемый, достойный прочтения») для описания книг греческой Септуагинты, которых нет в еврейском Танахе . Восточно-православные книги Ветхого Завета включают римско-католические второканонические книги, а также 3 Маккавеев и 1 Ездру , а Варух отделен от Послания Иеремии, что в общей сложности составляет 49 книг Ветхого Завета в отличие от протестантского канона из 39 книг. [154] Другие тексты, напечатанные в православных Библиях, считаются имеющими определенную ценность (например, дополнительный Псалом 151 и Молитва Манассии ) или включаются в качестве приложения (например, греческие 4 Маккавеи и славянские 2 Ездры ). [154]
Восточно -православные принимают в качестве канона книги Септуагинты , святоотеческой , византийской и литургической традиции . Синод провозгласил восточно-православный канон следующим образом:
в частности, «Мудрость Соломона», «Юдифь», «Товит», «История Дракона» [Бел и Дракон], «История Сусанны», «Маккавеи» и «Мудрость Сираха». " Ибо мы считаем, что и они вместе с другими подлинными книгами Божественного Писания являются подлинными частями Писания. Ибо древний обычай, или, вернее, Католическая Церковь, которая передала нам как подлинные Священные Евангелия и другие книги Священного Писания, несомненно, передала и их как части Писания, и отрицание этого есть отказ от них. И если, может быть, кажется, что не всегда все это рассматривалось на одном уровне с прочими, тем не менее и они учитывались и причислялись к остальному Писанию как Синодами, так и многими древнейшими и выдающиеся богословы Вселенской Церкви. Все это мы также считаем каноническими книгами и признаем их Священным Писанием. [155]
Не все книги Ветхого Завета включены в Профетологион , официальный лекционарий Ветхого Завета: [156] «Поскольку большинство восточных христиан имели возможность познакомиться с Ветхим Заветом только во время чтений во время служб, Профетологион можно назвать Ветхим Заветом Византийской Церкви». [157]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рейг, Джордж. «Канон Ветхого Завета». Католическая энциклопедия (1908 г.).
- ^ Перейти обратно: а б с д Гейслер, Норман Л.; Маккензи, Ральф Э. (1995). Католики и евангелисты: соглашения и разногласия . Издательская группа Бейкер. п. 171. ИСБН 978-0-8010-3875-4 .
Лютеране и англикане использовали его только в вопросах этики/религиозности, но не считали его авторитетным в вопросах веры.
- ^ Перейти обратно: а б с Уэллс, Престон Б. (1911). История английской Библии . Пятидесятническая издательская компания. п. 41.
считают апокрифами Четырнадцать книг и частей книг протестанты . Три из них признаны католиками также апокрифическими .
- ^ Квакерская жизнь, Том 11 . Друзья Юнайтед Пресс. 1970. с. 141.
Хотя они и не ставились на один уровень с каноническими книгами, тем не менее они были полезны для наставления. ... Эти – и другие, которых всего четырнадцать или пятнадцать – книги, известные как апокрифы.
- ^ Кроуфорд Хауэлл Той; Исраэль Леви (1906). «Сирах, мудрость Иисуса, Сына» . Еврейская энциклопедия .
- ^ Сэмюэл Фаллоуз и др., ред. (1910) [1901]. Популярная и критическая библейская энциклопедия и словарь Священных Писаний, полностью определяющие и объясняющие все религиозные термины, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы . Компания Говард-Северанс. п. 521.
{{cite book}}
:|author=
имеет общее имя ( справка ) - ^ Перейти обратно: а б с Заседание 11–4 февраля 1442 г.
- ^ «Цитаты в Новом Завете. Кроуфорд Хауэлл Той» . Студент Ветхого Завета . 3 (9): 363–365. Май 1884 г. doi : 10.1086/469455 . ISSN 0190-5945 .
- ^ «Принадлежат ли Песнь песней и Экклезиаст Библии?» . Мое еврейское образование . Проверено 1 декабря 2019 г.
- ^ В самаритянской Торе Книга Иисуса Навина является шестой книгой.
- ↑ Хотя в большинстве христианских канонов книги от Осии до Малахии являются отдельными книгами, они обычно представляют собой одну книгу еврейского Танаха, называемую «Трей Асар» или «Книга Двенадцати».
- ^ О количестве книг еврейской Библии см.: Даршан, Г. «Двадцать четыре книги еврейской Библии и методы александрийских писцов» , в: М. Р. Нихофф (ред.), Гомер и Библия глазами Древние интерпретаторы: между литературными и религиозными проблемами (JSRC 16), Лейден: Brill 2012, стр. 221–244.
- ^ Филип Р. Дэвис в «Дебаты о канонах» , стр. 50: «Как и многие другие ученые, я прихожу к выводу, что составление канонического списка почти наверняка было достижением династии Хасмонеев».
- ^ McDonald & Sanders, The Canon Debate , 2002, стр. 5, цитируются: « Иудаизм и христианство в эпоху Константина » Нойснера , страницы 128–145, и «Мидраш в контексте: экзегеза в формирующемся иудаизме» , страницы 1–22.
- ^ Бреттлер, Марк Цви (2005), Как читать Библию , Еврейское издательское общество, стр. 274, ISBN 978-0-8276-1001-9
- ^ Перейти обратно: а б Барбер, Майкл (4 марта 2006 г.). «Свободные каноны: развитие Ветхого Завета (Часть 1)» . Архивировано из оригинала 21 июня 2017 г. Проверено 10 декабря 2015 г.
- ^ Флавий Иосиф Флавий, Против Апиона , Ранние еврейские сочинения
- ^ Флавий Иосиф Флавий, Еврейские древности - Книга XI , Интернет-архив священных текстов
- ^ Хеншоу, Т. Писания: третий раздел канона Ветхого Завета . Джордж Аллен и Анвин Лтд., 1963, стр. 17.
- ^ Перейти обратно: а б Джеральд А. Ларю (1968), «Глава 31. Развитие канона», Ветхозаветная жизнь и литература , Аллин и Бэкон
- ^ В.М. Кристи, Период Джамнии в еврейской истории (PDF) , Biblical Studies.org.uk
- ^ Джек П. Льюис (апрель 1964 г.), «Что мы подразумеваем под Иавне?», Journal of Bible and Religion , vol. 32, № 2, Oxford University Press, стр. 125–132, JSTOR 1460205.
- ^ Якорный библейский словарь, том. III, стр. 634–7 (Нью-Йорк, 1992).
- ^ McDonald & Sanders, редакторы, The Canon Debate , 2002, глава 9: «Возвращение к Джамнии» , Джек П. Льюис.
- ^ Беквит, Роджер Т. (1 ноября 2008 г.). Ветхозаветный канон новозаветной церкви: и его предпосылки в раннем иудаизме . Wipf и Stock Publishers. ISBN 978-1-60608-249-2 .
- ^ Малдер, Мартин-Ян (1 января 1988 г.). Литература еврейского народа в период Второго Храма и Талмуда, Том 1 Микра: текст, перевод, чтение и интерпретация еврейской Библии в древнем иудаизме и раннем христианстве . БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-27510-2 .
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2009). Влияние свитков Мертвого моря . Паулист Пресс. ISBN 978-0-8091-4615-4 .
- ^ Карсон, Д.А.; Вудбридж, Джон (9 марта 2005 г.). Герменевтика, авторитет и канон . Wipf и Stock Publishers. ISBN 978-1-7252-1347-0 .
- ^ «Перевод, который временами демонстрирует своеобразное незнание употребления иврита, очевидно, был сделан на основе кодекса, который местами сильно отличался от текста, кристаллизованного Масорой (..). Однако две вещи сделали Септуагинту нежелательной в течение долгого времени. его расхождение с принятым текстом (позже названным масоретским ) было слишком очевидным, и поэтому он не мог служить основой для богословских дискуссий или для гомилетической интерпретации. Это недоверие усугублялось тем фактом, что он был принят; как Священное Писание новой веры [христианства] (..) Со временем это стала каноническая греческая Библия (..) Она стала частью Библии христианской церкви». «Переводы Библии – Септуагинта» . Еврейская энциклопедия.com . Проверено 10 февраля 2012 г.
- ^ Святой Иероним, Книга извинений II .
- ^ HB Swete, Введение в Ветхий Завет на греческом языке , отредактированное Р. Р. Оттли, 1914; переиздание, Пибоди, Массачусетс: Хендриксон, 1989.
- ^ «Цитаты из Ветхого Завета, встречающиеся в Новом, в основном взяты из Септуагинты; и даже там, где цитирование косвенное, ясно видно влияние этой версии (..)» «Переводы Библии – Септуагинта» . Еврейская энциклопедия.com . Проверено 10 февраля 2012 г.
- ^ Ириней, Книга III «Против ереси» .
- ^ Ребенич, С., Джером (Routledge, 2013), с. 58. ISBN 9781134638444
- ^ Эрнст Вюртвейн, Текст Ветхого Завета, пер. Эррол Ф. Роудс, Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Эрдманс, 1995.
- ^ Например, в предисловии к Иерусалимской Библии говорится: «... только когда этот (масоретский текст) представляет непреодолимые трудности, используются поправки или другие версии, такие как ... LXX». Иерусалимское издание для читателей Библии, 1990 г.: Лондон, со ссылкой на стандартное издание 1985 г.
- ↑ В предисловии переводчика к новой международной версии говорится: «Переводчики также ознакомились с более важными ранними версиями (включая) Септуагинту… Чтения из этих версий иногда следовали там, где МТ казался сомнительным…» «Библия жизненного применения» (NIV), 1988: Издательство Tyndale House Publishers, использует текст «Святой Библии», авторские права принадлежат Международному библейскому обществу, 1973 г.
- ^ В. Бахер , Ag. Тан. я. 277; Х. Грец , Гностицизм , с. 120.
- ^ Абегг, Мартин; Флинт, Питер; Ульрих, Юджин (1999). Библия из свитков Мертвого моря . ХарперУан. п. 597 628 636. ISBN 978-0-06-060064-8 .
- ^ Перейти обратно: а б Барбер, Майкл (6 марта 2006 г.). «Свободные каноны: развитие Ветхого Завета (Часть 2)» . Архивировано из оригинала 7 декабря 2009 г. Проверено 1 августа 2007 г.
- ^ Эрнст Вюртвейн; Александр Ахиллес Фишер (2014), Текст Ветхого Завета , Wm. Издательство B. Eerdmans Publishing, стр. 142–143, ISBN. 9780802866806
- ^ Грант, Роберт М. (1948). Библия в церкви . Нью-Йорк: Компания Macmillan. стр. 43 и далее.
- ^ Филип Шафф и Генри Уэйс, Никейские и постникейские отцы, Вторая серия, том. VI, Св. Афанасий, Письмо 39.7 (Гранд Рапидс: Эрдманс, 1953), стр. 552.
- ^ Абоагье-Менса, Роберт (2015), «Епископ Афанасий: его жизнь, служение и наследие для африканского христианства и всемирной церкви» , в Джиллиан Мэри Бедиако; Бернхардт Куарши; Дж. Квабена Асамоа-Гьяду (ред.), «Видя новые грани бриллианта» , Wipf and Stock Publishers, ISBN 9781498217293
- ^ Рид, Г. (1908), «Канон Ветхого Завета» , Католическая энциклопедия , том. 3, Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона (получено из New Advent)
- ^ Келли, JND Ранние христианские доктрины . Харпер Коллинз. стр. 53–54.
- ^ Перейти обратно: а б Эдвард Эрл Эллис (1991), Ветхий Завет в раннем христианстве , Мор Зибек, с. 22, №70, ISBN 9783161456602
- ^ Перейти обратно: а б Альберт С. Сандберг-младший, «Возвращение к Ветхому Завету ранней церкви» , Факультет классической литературы – Монмутский колледж
- ^ Ли Мартин Макдональд (26 января 2017 г.). Формирование библейского канона: Том 1: Ветхий Завет: его авторитет и каноничность . Издательство Блумсбери. п. 359. ИСБН 978-0-567-66877-6 .
- ^ Брюс Мецгер (1997), Канон Нового Завета , Oxford University Press, стр. 98
- ^ Перейти обратно: а б с д и Эверетт Фергюсон (2001), «18. Факторы, ведущие к выбору и закрытию канона Нового Завета: обзор некоторых недавних исследований», в Ли Мартине Макдональде, Джеймсе А. Сандерсе (редактор), The Canon Debate , Baker Academic , ISBN 9781441241634
- ^ Арендзен, Джон (1910), «Марциониты» , Католическая энциклопедия , том. 9, Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона
- ^ Эдвард Кесслер; Нил Венборн (2005), Словарь еврейско-христианских отношений , издательство Кембриджского университета, стр. 316, ISBN 9781139447508
- ^ Перейти обратно: а б Евсевий. «Церковная история 4.26.12–14» .
- ^ Арчибальд Александр, «Раздел II, Составление канона Ветхого Завета Ездры» , Установление канона Ветхого и Нового Заветов
- ^ Евсевий из Кесарии. Книга церковной истории 6 Глава 25:1–2 . новое пришествие . Проверено 12 октября 2016 г.
- ^ Евсевий. «Церковная история 6.25.1–2» .
- ^ Джеймс Уотерворт; Р. Симпсон (1835), Исследование отличительного принципа протестантизма , WM Watson, стр. 93–95.
- ^ Джон Голдингей (2004), Модели для Священного Писания , Издательская группа Клементс, стр. 148, №37, ISBN 9781894667418
- ^ "А Тобиаса (как и Юдифи), надо заметить, евреи не используют. Их даже нет в еврейских апокрифах, как я узнал от самих евреев. Однако, поскольку церкви используют Тобиаса..." (Ориген: Письмо Африканскому) и «Обрезанные... оспаривают Книгу Товия как не входящую в Завет». (Ориген: О молитве)
- ^ Куган, Майкл; Бреттлер, Марк; Ньюсом, Кэрол; Перкинс, Фем (01 марта 2018 г.). Новые оксфордские аннотированные апокрифы: новая исправленная стандартная версия . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-027613-3 .
- ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 69
- ^ Перейти обратно: а б Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 244–260.
- ^ Вебер, Роберт; Грейсон, Роджер, ред. (2007). "Предисловие". Святая Библия: по версии Вульгаты . Библиотека Оливера Венделла Холмса, Академия Филлипса (5-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. стр. 9, 18, 28, 37 ISBN 978-3-438-05303-9 .
- ^ Мартин Хенгель (2004), Септуагинта как христианское Писание , A&C Black, стр. 57, ISBN 9780567082879
- ^ Перейти обратно: а б Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 248–249.
- ^ Канонические дебаты , страницы 414–415, весь абзац.
- ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. Каноничность: «...Говорят, что Никейский Синод считал его Священным Писанием» (Преф. в Lib.). Это правда, что такого заявления нет в Никейских канонах, и это так. не уверен, имеет ли святой Иероним в виду использование книги в обсуждениях собора, или же он был введен в заблуждение какими-то ложными канонами, приписываемыми этому собору». .
- ^ Перейти обратно: а б Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 246–247.
- ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 254
- ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 247
- ^ Перейти обратно: а б Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 258
- ^ Линдберг, Картер (2006). Краткая история христианства . Издательство Блэквелл. п. 15. ISBN 1-4051-1078-3 .
- ^ Перейти обратно: а б ФЛ Кросс; Э.А. Ливингстон, ред. (1983), Оксфордский словарь христианской церкви (2-е изд.), Oxford University Press, стр. 232
- ^ Брюс, Ф.Ф. (1988). Канон Священного Писания . ИнтерВарсити Пресс . п. 234.
- ^ Беркитт, ФК (1913). «Декретум Гелазианум» . Журнал богословских исследований . 14 : 469–471 . Проверено 12 августа 2015 г.
- ^ Брюс, Ф.Ф. (1988). Канон Священного Писания . ИнтерВарсити Пресс . п. 225.
- ^ Эрнст фон Добшюц (редактор), Геласианский указ о принятии и непринятии книг , www.tertullian.org
- ^ Джеймс Акин, В защиту второканонических канонов , Телеканал Eternal Word
- ^ Богерт, Пьер-Морис (2013), «Латинская Библия», в Пэджете, Джеймс Карлтон; Шапер, Иоахим (ред.), Новая Кембриджская история Библии; Том 1; от начала до 600 , CUP, стр. 505–524.
- ^ Перейти обратно: а б «Святой Иероним, Пролог к Книге Ездры: английский перевод» .
- ^ Богерт, Пьер-Морис (2000). «Книги Ездры и их нумерация в истории латинского библейского канона». Бенедиктинский обзор . 110 (1–2): 5–26. дои : 10.1484/J.RB.5.100750 .
- ^ Перейти обратно: а б «Предисловие Иеронима к «Самуилу и королям»» , Джером: Основные произведения святого Иеронима , CCEL
- ^ Перейти обратно: а б Геласианский указ
- ^ Линдберг (2006). Краткая история христианства . Издательство Блэквелл. п. 15.
- ^ Брюс, Ф.Ф. (1988). Канон Священного Писания . Межвузовская пресса. п. 234.
- ^ «Дамасиан Канон» был опубликован CH Turner в JTS , vol. 1, 1900, стр. 554–560.
- ^ Дентер, Томас (1962), Положение Бухера Ездры в каноне Ветхого Завета , Торговля книгами и произведениями искусства, стр. 53–57.
- ^ Джером (2006). «Пролог к Товиту» .
- ^ McDonald & Sanders, редакторы The Canon Debate , 2002, глава 5: Септуагинта: Библия эллинистического иудаизма Альберта К. Сундберга-младшего, стр. 88: «У Джерома были еврейские тексты Сираха, Товита, Юдифи (на арамейском языке, или «Халдей»), 1 Маккавеев и Юбилеев , предположительно от иудеев, переведя их на латынь».
- ^ «Пролог Джерома к Юдифи» . Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 г. Проверено 14 декабря 2015 г.
- ^ Джером, «Извинение против Руфина (Книга II)» , у Филипа Шаффа; Генри Уэйс (ред.), Никейские и постникейские отцы, вторая серия , том. 3 (изд. 1892 г.), Буффало, Нью-Йорк: Издательство христианской литературы (получено из New Advent)
- ^ Иероним, Паулину, Послание 58 (395 г. н.э.), в NPNF2, VI:119.: «Не оценивай, мой дорогой брат, мою ценность по количеству моих лет. Седые волосы - это не мудрость; это мудрость, которая так же хорошо, как седина. По крайней мере, так говорит Соломон: «мудрость — седина для человека». [Мудрость 4:9]» Моисею также при выборе семидесяти старейшин было сказано взять тех, кого он действительно считает старейшинами, и отбирать их не по годам, а по их усмотрению [Числа 11:16]? И, как мальчик, Даниил судит стариков и в расцвете юности осуждает невоздержание старости [Даниил 13:55–59, также известный как История Сусанны 55–59]»
- ^ Иероним, Океану, Послание 77:4 (399 г. н.э.), в NPNF2, VI:159.: «Я бы процитировал слова псалмопевца:« Жертвы Божии - сокрушенный дух »[Пс 51:17] и воззвания Иезекииля: «Я предпочитаю покаяние грешника его смерти» [Иез 18:23], и воззвания Варуха: «Встань, восстань, Иерусалим» [Варух 5:5] и многие другие провозглашения, сделанные трубы Пророков».
- ^ Иероним, Письмо 51, 6, 7, NPNF2, VI:87-8: «Ибо в книге Мудрости, начертанной его именем, Соломон говорит: «Бог сотворил человека бессмертным и сотворил его образ собственной вечности. «[Мудрость 2:23]... Вместо трёх доказательств из Священного Писания , которые, как ты говорил, удовлетворили бы тебя, если бы я мог их предъявить, вот, Я дал тебе семь»
- ^ McDonald & Sanders, редакторы The Canon Debate , 2002, глава 5: Септуагинта: Библия эллинистического иудаизма Альберта С. Сундберга-младшего, страница 72, Приложение D-2, примечание 19.
- ^ Эверетт Фергюсон, «Факторы, ведущие к выбору и закрытию канона Нового Завета», в The Canon Debate . ред. Л. М. Макдональд и Дж. А. Сандерс (Хендриксон, 2002), с. 320.
- ^ Ф.Ф. Брюс (1988), Канон Священного Писания . Межвузовская пресса, с. 230.
- ^ Августин, О городе Божием 22.8.
- ^ Перейти обратно: а б «Канон XXIV (греческий xxvii)» , Каноны 217 блаженных отцов, собравшихся в Карфагене , Эфирная библиотека христианской классики
- ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 269
- ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 227
- ^ Августин Гиппопотамский. О христианском учении . Книга II, глава 8.
- ^ Иннокентий I , Библейские исследования
- ^ Б. Ф. Весткотт, Общий обзор истории Канона Нового Завета (5-е изд. Эдинбург, 1881 г.), стр. 440, 541–42.
- ^ Перейти обратно: а б Карфагенский собор (419 г. н.э.) Канон 24
- ^ «ОТЦЫ ЦЕРКВИ: Карфагенский собор (419 г. н. э.)» . newadvent.org . Проверено 8 февраля 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гиппопотама, Августин. О христианском учении, Книга II, Глава 8:2 . новое пришествие . Проверено 12 октября 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Лаодикийский собор на сайте Bible-Researcher.com . Проверено 5 октября 2011 г.
- ^ «Лаодикийский Синод» Никейские и постникейские отцы, Вторая серия , Том. 14. Филип Шафф и Генри Уэйс (редакторы). Буффало, Нью-Йорк: Издательство христианской литературы (1900). «[ Примечание: подлинность этого канона весьма сомнительна .]» Проверено 6 октября 2011 г.
- ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 133
- ^ Перейти обратно: а б Александрийский, Афанасий. ОТЦЫ ЦЕРКВИ: Письмо 39 (Афанасий) . новое пришествие . Проверено 14 октября 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Иерусалимский, Кирилл. Катехизическая лекция 4 Глава 35 . новое пришествие . Проверено 12 октября 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Уильямс, перевод Фрэнка (1987). Панарий Епифания Саламинского 8:6:1-3 (2-е впечатление. Изд.). Лейден: Э. Дж. Брилл. ISBN 9004079262 . Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 года . Проверено 11 октября 2016 г.
- ^ из Аквилеи, Руфин. Комментарий к Апостольскому Символу веры №38 . новое пришествие . Проверено 12 октября 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Уэсткотт, Брук Фосс (2005). Общий обзор истории канона Нового Завета, стр. 570 (6-е изд.). Юджин, Орегон: Wipf & Stock. ISBN 1597522392 .
- ^ Геласианский указ о принятии и непринятии книг
- ^ «Иларий Пуатье о Каноне Священного Писания» . www.bible-researcher.com . Проверено 16 апреля 2022 г.
- ^ «Иоанн Дамаскин о Каноне Священного Писания» . www.bible-researcher.com . Проверено 16 апреля 2022 г.
- ^ «ОТЦЫ ЦЕРКВИ: Изложение православной веры (Иоанн Дамаскин)» . www.newadvent.org . Проверено 16 апреля 2022 г.
- ^ «Григорий Назианзин о Каноне Священного Писания» . www.bible-researcher.com . Проверено 16 апреля 2022 г.
- ^ «Амфилохий Иконийский о Каноне Священного Писания» . www.bible-researcher.com . Проверено 16 апреля 2022 г.
- ^ «Канон Священного Писания по «Апостольским канонам» » . www.bible-researcher.com . Проверено 16 апреля 2022 г.
- ^ «Челтнемский список, или Список Моммзена» . www.bible-researcher.com . Проверено 16 апреля 2022 г.
- ^ «Synopsis Scripturae Sacrae» по канону Священного Писания» . www.bible-researcher.com Проверено 16 апреля 2022 г.
- ^ Эндрю Дж. Эконому (2007), Византийский Рим и греческие Папы , Lexington Books, ISBN 978-0-73911977-8 , с. 222.
- ^ Филип Шафф; Генри Уэйс (ред.), «Совет в Трулло» , Никейские и постникейские отцы, вторая серия, Том. 14
- ^ Майкл Д. Марлоу. «Апостольские каноны» (ок. 380 г. н.э.)» . Библейские исследования . Архивировано из оригинала 29 августа 2010 года . Проверено 2 сентября 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б Джеймс Дональдсон, доктор медицинских наук (редактор), «Церковные каноны тех же святых апостолов» , «Конституции святых апостолов » , «Эфирная библиотека христианской классики»
- ^ Шахан, Томас (1908), «Апостольские каноны» , Католическая энциклопедия , том. 3, Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона
- ^ Уильямс, перевод Фрэнка (1987). Панарий Епифания Саламинского 8:6:1-3 (2-е впечатление. Изд.). Лейден: Э. Дж. Брилл. ISBN 9004079262 . Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 года . Проверено 11 октября 2016 г.
- ^ Вселенский собор Флоренции и Базельский собор, сессия 11—4 февраля 1442 г. Эвтн . Проверено 20 октября 2016 г.
- ↑ Сессия IV. Празднуется восьмого апреля 1546 года при Папе Павле III.
- ^ Лаодикии, Синод. Синод Лаодикии Правило 60 . новое пришествие . Проверено 12 октября 2016 г.
- ^ Джон Бартон; Джон Маддиман (25 января 2007 г.). Оксфордский библейский комментарий . Издательство Оксфордского университета. п. 699. ИСБН 978-0-19-927718-6 .
- ^ Богерт, Пьер-Морис (2005). «Книга Варуха в латинских библейских рукописях. Исчезновение и реинтеграция». Бенедиктинский обзор . 115 (2): 286–342. дои : 10.1484/J.RB.5.100598 .
- ^ Перейти обратно: а б Эверт, Дэвид (11 мая 2010 г.). Общее введение в Библию: от древних табличек до современных переводов . Зондерван. п. 104. ИСБН 9780310872436 .
Английские Библии были созданы по образцу библий континентальных реформаторов, поскольку апокрифы отделялись от остальной части Ветхого Завета. Ковердейл (1535 г.) назвал их «апокрифами». Все английские Библии до 1629 года содержали апокрифы. Библия Матфея (1537 г.), Большая Библия (1539 г.), Женевская Библия (1560 г.), Библия епископа (1568 г.) и Библия короля Иакова (1611 г.) содержали апокрифы. Однако вскоре после публикации KJV из английских Библий стали исключаться апокрифы, и в конечном итоге они исчезли полностью. В первой английской Библии, напечатанной в Америке (1782–1783 гг.), не было апокрифов. В 1826 году Британское и зарубежное библейское общество решило больше их не печатать. Сегодня тенденция в противоположном направлении, и английская Библия с апокрифами снова становится все более популярной.
- ^ Фэллоуз, Сэмюэл; и др., ред. (1910) [1901]. Популярная и критическая библейская энциклопедия и словарь Священных Писаний, полностью определяющие и объясняющие все религиозные термины, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы . Компания Howard-Severance. п. 521.
- ^ «Мартин Лютер» . WELS Актуальные вопросы и ответы . Висконсинский евангелическо-лютеранский синод . Архивировано из оригинала 20 апреля 2014 года . Проверено 30 сентября 2015 г.
- ^ Чедвик, Джон Уайт (1878). Библия наших дней . Сыновья ГП Патнэма. п. 157.
- ^ Перейти обратно: а б Чтения из апокрифов . Публикации движения вперед. 1981. с. 5.
- ^ Мецгер, Брюс М. (13 марта 1997 г.). Канон Нового Завета: его происхождение, развитие и значение . Издательство Оксфордского университета. п. 246. ИСБН 0-19-826954-4 .
Наконец, 8 апреля 1546 года 24 голосами против 15 при 16 воздержавшихся Собор издал декрет ( De Canonicis Scripturis ), в котором впервые в истории Церкви был поставлен вопрос о содержании Библии. было сделано абсолютным предметом веры и подтверждено анафемой.
- ^ «Базельский собор 1431-45 А» . Папаленцикликалы.нет. 14 декабря 1431 года . Проверено 7 января 2015 г.
- ^ «Трентский собор Павла III-4» . ewtn.com . Архивировано из оригинала 3 января 2018 г. Проверено 8 февраля 2019 г.
- ^ Папа Пий XII. «Divino afflante Spiritu» . стр. №22 . Проверено 13 октября 2013 г.
Постановлением Тридентского Собора не запрещено также делать переводы на народный язык, даже непосредственно с самих оригинальных текстов, для пользы и пользы верных и для лучшего понимания божественного слова, как Мы знаем, уже были совершены похвальным образом во многих странах с одобрения церковной власти.
- ^ Шаффа « Символы веры христианского мира , Елизаветинские статьи. 1563 и 1571 годы нашей эры» .
- ^ Библия: авторизованная версия короля Иакова с апокрифами , Oxford World's Classics, 1998, ISBN 978-0-19-283525-3
- ^ «Вестминстерское исповедание веры» .
- ^ WCF 1.3: «Книги, обычно называемые апокрифами, не вдохновленные Богом, не являются частью канона Священного Писания и, следовательно, не имеют никакого авторитета в Церкви Божией, а также не подлежат иному одобрению или использованию. , чем другие человеческие сочинения»
- ^ Холл, Питер (1842). Гармония протестантских исповеданий, демонстрирующая веру церквей Христа, реформированных по чистому и святому учению Евангелия по всей Европе, исправленное издание . Лондон: Дж. Ф. Шоу.
- ^ «Апокрифы, Мост Заветов» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 9 августа 2007 г.
- ^ «Кредо Шаффа» . Архивировано из оригинала 14 ноября 2017 г. Проверено 25 марта 2009 г.
- ^ «Православная учебная Библия» 2008, Thomas Nelson Inc., стр. XI
- ^ Перейти обратно: а б С. Т. Кимбро (2005). Ортодоксальное и веслианское понимание и практика Священных Писаний . Издательство Свято-Владимирской семинарии. п. 23. ISBN 978-0-88141-301-4 .
- ^ Деннис Братчер (редактор), Исповедь Досифея (православное православие, 1672 г.) , Вопрос 3, CRI / Voice, Institute
- ^ «Профетологион» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 4 февраля 2016 г. Проверено 4 января 2016 г.
- ^ «Епископ Димитрий Хури выпускает электронную книгу «Пророчество»» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Еврейский народ и его Священное Писание в христианской Библии» от Папской библейской комиссии.
- «Канон Ветхого Завета», Священное Писание и традиции , Отцы Церкви, заархивировано из оригинала 17 мая 2016 г. , получено 16 декабря 2015 г.
- «Ветхий Завет», Читальный зал , Калифорния : Семинария Тиндейла . Обширные онлайн-ресурсы ОТ (включая комментарии).
- Второканонические книги - Полный текст с веб-сайта церкви Святой Таклы Айманот (также доступен полный текст на арабском языке)
- Апокрифы: вдохновлены Богом? Архивировано 9 марта 2021 г. в Wayback Machine.